На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Научи меня забывать (ЛП) - Головачёв. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением. Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.
Научи меня забывать (ЛП) - Головачёв краткое содержание
Научи меня забывать (ЛП) - Головачёв - описание и краткое содержание, автор Головачёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Гермионе Грейнджер 27 лет, а её жизнь рушится. Обманутая, без квартиры, с нелюбимой работой, она решает изменить кое-что — записаться на курсы и попытаться продвинуться по карьерной лестнице. Но перемены никогда не даются легко, особенно когда их толчком становится старый враг…
Научи меня забывать (ЛП) читать онлайн бесплатно
Научи меня забывать (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Головачёв
Через камин пронеслась фурия с рыжими волосами. Послышался удар кулаком. Хлынувшая кровь.
— Твою мать, Джинни! Мой нос! — Рон скрючился. На пол полетели красные капли.
— Джин, ради всего святого. Успокойся! — Другой голос. Пара рук, протянувшаяся мимо Рона к Гермионе. Девушка уткнулась в них и разрешила себя обнять.
— Гарри, — сокрушённо пролепетала Гермиона, больше шёпотом, а не вслух.
— Ты можешь сходить и собрать её вещи? — Гарри обратился поверх её головы к Джинни, принявшейся что-то бубнить.
— Восемнадцатилетняя девушка из секретариата? Неужели можно быть настолько предсказуемым и мерзким? Хотя, не пойму, чему я удивляюсь! Она обожает тебя? Она смотрит на тебя огромными коровьими глазами и соглашается с каждым твоим чёртовым словом?
Рон заорал в ответ.
— Пошла ты, Джинни! Ты понятия не имеешь! Не представляешь, какая она на самом деле.
— Ой-ёй-ёй. Бедняга Рон, так старался угнаться за всеми, что ему пришлось подыскать себе фанатку номер один, чтобы она сосала его дурацкий, крошечный, вялый член!
— Иди на хер!
Гермиона отвернулась лицом к плечу Гарри и закрыла уши ладонями.
— Джин! Сумку! Сейчас же! — потребовал Гарри.
— Хорошо! Ладно!
Гермиона услышала, как Джинни отошла, как кулак ударился о стену. Но Рон по-прежнему оставался там, залитый кровью. Гермиона почувствовала напряжение между ним и Гарри, сильное и искрящееся, как оборванная линия электропередач.
— Мы были несчастны, пойми ты! — Слова вырывались из Рона густым потоком, сквозь кровь и сопли. Гермиона оглянулась — Рон даже не залечил нос заклинанием, по его рубашке всё ещё текла кровь.
— Дружище, ты разве не мог просто поговорить? С ней? Или даже со мной?
Гарри вибрировал от ярости.
— Как? Ты же знаешь, какая она! У меня не было ни единого шанса! — Теперь Рон плакал. Сильными, сбивчивыми рыданиями.
Гермиона вывернулась из объятий Гарри, чтобы встретиться с ним взглядом, и на неё тёплой волной накатило отвращение.
Сраный говнюк. Джинни была права.
— Ты всегда был таким чёртовым эгоистом, Рон. — Гарри крепко сжал её руки, и теперь его голос прозвучал холодно. По существу. — И в конце концов это всё разрушило.
— У меня не было выбора! Она… она…!
— Прекрати говорить обо мне, как будто меня здесь нет! — прошипела Гермиона в сторону Рона. — Это ты мне изменил!
— Именно. — Джинни снова примкнула к ним. — Я собрала вещи. Давайте убираться отсюда.
Гермиона расплакалась, и казалось, что плач никогда не прекратится.
— Живоглот, — смогла выговорить она.
— Он у нас, — пробормотал Гарри. — Пойдёмте.
========== Глава 2 ==========
Апрель, 2006
— Знаешь, а мне нравится зелёный цвет. Особенно в свете ламп.
Джинни подцепила картофелину из тарелки с карри и окинула взглядом пустое пространство.
— Пожалуй, ты права. Стены приобретают очень приятный цвет по мере высыхания.
Гермиона удовлетворённо осмотрелась вокруг себя.
— Свежий. Мятный! — заявила Джинни.
— Как маггловская зубная паста.
— Главное, чтобы тебе нравилось. — Джинни усмехнулась и подняла бокал с вином. — Хотя я не уверена насчёт этой коробки в качестве журнального столика.
Гермиона засмеялась. Они сидели на полу, а их еда на вынос довольно шатко балансировала на перевёрнутой коробке, в которой до недавнего времени хранилась коллекция книг Гермионы по истории магии.
— В эти выходные я собираюсь заняться покупкой мебели.
— Тебе и правда ничего не нужно из старой квартиры?
— Нет.
Джинни кивнула.
— К счастью для них — им всё это понадобилось.
— Точно, разве она не переезжает от родителей?
— Ага. Из огня да в полымя — в подвал Джорджа. — Джинни фыркнула.
Гермиона покачала головой.
— Ну, мне много не нужно.
— Верно, у тебя есть самое необходимое. Матрас, лампа, чайник.
— Книжная полка. Книги.
— Кот. — Джинни опустила глаза на Живоглота, уткнувшегося головой в её колено. Она поделилась с ним куском курицы. — Осторожно, Глотик, она острая. — Кот с вызовом уставился на неё, проглотив мясо. — Клянусь, он меня понимает.
— О, он понимает.
Гермиона отпила вина и с нежностью посмотрела на Живоглота. Он мяукнул и устроился рядом с ней.
— Итак, покраска закончена, мебель расставлена, — отметила Джинни, глядя на высокий потолок квартиры и большие округлые окна. — Здесь замечательно. Комнаты просторные. И близко к точке аппарации.
Гермиона кивнула с набитым ртом. Квартира оказалась чудесной и вписывалась в её бюджет — ей повезло, что она её нашла.
— Но я всё равно хочу убить его, чёрт возьми!
Джинни сделала большой глоток вина.
— Не беспокойся из-за меня. — Гермиона судорожно сглотнула. — В смысле, ужасно, что так вышло…
— Ты преуменьшаешь! — прорычала Джинни. — Чёртов трус!
— Согласна. Даже если в конечном итоге он был прав. Мы действительно не были счастливы.
Джинни издала сердитый звук.
— И кто в этом виноват?
Гермиона отложила вилку, её пальцы переместились на мягкий живот Живоглота.
— Мы оба, — тихо ответила она. — Но мы бы продолжали встречаться по привычке. Не желая раскачивать лодку.
— Большую, сраную лодку Поттер-Уизли-Грейнджер.
— Вполне себе барк{?}[Барк (нидерл. bark) — большое парусное судно с прямыми парусами на всех мачтах, кроме кормовой (бизань-мачты), несущей косое парусное вооружение. Иными словами, все мачты барка, за исключением последней, из поперечного рангоута имеют только реи, тогда как последняя мачта рей не имеет.]. Гермиона снова принялась за еду. — И это совершенно безумный образ жизни. Поэтому часть меня даже благодарна, что Рон избавил нас от этого, даже если его способы были отвратительными.
— Да, но разве ты не злишься? Я до сих пор чертовски зла на него!
— Да, злюсь, — энергично кивнула Гермиона. — Злюсь и грущу. И просто в бешенстве! Потому что так не должно было сложиться. То есть, конечно, мне было бы больно, несмотря ни на что. Но это не должно было привести к такому, к разрушению самой материи наших… — Гермиона спокойно вздохнула. — А может быть, так суждено. Я не знаю. Они с Гарри уже поговорили?
— Нет.
— Дерьмо.
— Неважно. Гарри не нужен…
Джинни отвела взгляд.
— Нужен. Они нуждаются друг в друге. Они должны договориться. Я поговорю с Гарри.
— Чёртов Рон! Тебе не следует этого делать.
— Такова была моя роль с одиннадцати лет, Джин.
Джинни зарычала, и Живоглот сверкнул своими жёлтыми, похожими на фонари, глазами в её сторону.
— Ты меня понял, — заявила она, указывая вилкой на кота.
— Слушай, я вышла из стадии рыданий на полу и перешла к обустройству квартиры. Это прогресс, — заметила Гермиона. — Нужно продолжать двигаться дальше.
— Знаю. Но ты уверена, что тебе будет хорошо одной? Я буду скучать