MyBooks.club
Все категории

Гордость Злодеев (СИ) - Кат Зозо

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Гордость Злодеев (СИ) - Кат Зозо. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Гордость Злодеев (СИ)
Автор
Дата добавления:
6 декабрь 2021
Количество просмотров:
166
Читать онлайн
Гордость Злодеев (СИ) - Кат Зозо

Гордость Злодеев (СИ) - Кат Зозо краткое содержание

Гордость Злодеев (СИ) - Кат Зозо - описание и краткое содержание, автор Кат Зозо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Меня заставили принять кровь мёртвого дракона, основанное на запретной тёмной магии. И сделали это мои родители, чтобы, пока я была без сознания, выдать замуж за правителя проигравшего в войне королевства.

Политический брак, говорили они, но нас женили с одной лишь целью – чтобы мы убили друг друга и позволили остальным вздохнуть с облегчением.

Мы те, кого ненавидят, боятся, презирают, проклинают и к тому же пытаются использовать.

Да, мы злодеи, у которых свои цели, принципы, стремления, желания и гордость. И которые скорее добровольно выпьют яд, нежели склонят перед кем-то голову.

Теперь же, чтобы выжить, нам придётся учиться договариваться… Иначе кто-то всё-таки умрёт.

Гордость Злодеев (СИ) читать онлайн бесплатно

Гордость Злодеев (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кат Зозо

      Подождите… А разве эти птицы не считаются вымершим видом? Откуда они у наёмников? Хотя меня это не касается. Я всё равно не люблю животных. Все они для меня дополнительный источник грязи, разносчики инфекций и бесконечная порча моего имущества. Чего стоит шерсть, от которой практически невозможно избавиться.

      Дети и питомцы… те, кого я никогда в жизни не собираюсь заводить.

      Но все эти мысли отошли на второй план, так как нас наконец-то встретил молодой парень лет двадцати пяти. Высокий, с длинными волосами синего цвета, слабо завязанными на затылке в хвост, и озорной мальчишеской улыбкой. Очаровательный юноша. Вот только в его синих глазах я заметила азартный блеск. Игрок. Отец учил меня вычислять таких людей. Аристократы с таким блеском обычно много лгут, часто воруют, наживают сотни врагов, но при этом всегда могут быть полезными.

      Причина? Мы похожи. Мы понимаем лишь один язык в этом мире — язык денег. И это меня более чем удовлетворяет.

      — Какая честь! — воскликнул юноша, вскочив со своего места и низко поклонившись мне. — Сама герцогиня Диана фон Хэлстейн посетила моё скромное убежище! Чем же я заслужил столь редкого гостя? Могу ли быть вам чем-то полезен?

      — Даже не знаю, — холодно ответила я, скидывая с головы капюшон. В нём более не было смысла. — Может, для начала ответите, кто вас нанял? Попытка убить моего супруга… была весьма жалкой. Я думала, что наёмники «Одинокого Пера» профессионалы. Но, похоже, слухи… это просто слухи.

      — Ох, Ваша Светлость, прошу вас, не нужно! — театрально протянул мужчина, при этом провёл ладонью под глазами, словно вытирал слёзы. — Ваши слова столь обидны и приносят столько боли… Моё сердце этого не выдержит. Поверьте, — добавил он, тут же сбросив маску и став серьёзнее, — если бы «Одинокому Перу» была нужна смерть вашего драгоценного супруга, то он уже покинул бы этот бренный мир. А это, — молодой человек подкинул тот самый значок, с которым я явилась сюда, после чего поймал его и прямо на моих глазах призвал магию и сжёг его в ярко-синем пламени, — это подделка. Нет-нет, вас непременно хотят убить и довольно много личностей, но, уверяю, мы в этом не замешаны.

      — Тогда скажите мне, лидер наёмников…

      — Прошу, зовите меня Лейв, — улыбнулся парень, перебив меня.

      — Господин Лейв, — обратилась к нему. — Чья именно это работа?

      — Кто знает? — пожал он плечами. — Конкуренты? Однако, — в глазах Лейва сверкнуло что-то злобное и холодное, словно сталь, — мы долго работали над своей репутацией. Кто бы это ни был, он заплатит за такую… шутку.

      Это мне известно. Наёмники, особенно такие знаменитые, как «Одинокое Перо», имеют свой кодекс чести. Оттого они и популярны. И клиентов у них больше, чем звезд на небе. Во-первых, они никогда не бросят своего клиента. Кто первый заплатил, тот и прав. Остальное неважно. Во-вторых, если конкуренты начинают портить их «доброе» имя, то первое, что делает «Одинокое Перо», — избавляется от конкурентов. Полностью. Именно поэтому я прихватила с собой значок. Как доказательство.

      Конечно, я знала, что на Эджила напали не они. Но тот, кто напал, кто бы он ни был, в ближайшем будущем уже не будет моей проблемой. При этом мне даже не придётся платить за работу наёмникам.

      Но это не единственная причина, по которой я пришла сюда. Раз всё так сложилось, то почему бы не убить двух зайцев одним выстрелом?

      — Как я могу быть уверена в том, что это не вы? — холодно спросила у Лейва. — А если это не вы, то откуда мне знать, что мы не станем следующим вашим заказом?

      — О! Всё просто! — всплеснул он руками. — Вы будите ещё живы. Однако, раз наша честь задета, а вы пришли первой, то можете выкупить «данный заказ» раньше. В итоге, когда появится запрос, мы откажемся, так как он уже будет занят. Разве это не лучший для вас вариант?

      — Звучит слишком размыто, — хмыкнула я. — Любой заказ можно переиначить.

      — Ваша Светлость, откуда у вас такое недоверие к нам, к простым людям? — чуть ли не плача спросил Лейв, наклоняясь в мою сторону и прижимая ладонь к груди. — Неужели в прошлом «Одинокое Перо» смело вас подвести?

      — Меньше этого абсурда, — устало отмахнулась я. — Перейду сразу к делу. Сколько нужно вам заплатить, чтобы вы не просто не трогали меня и моего супруга, но и дали знать, если такой заказ… всё же появится?

      — Неприкосновенность и информация… — моментально просчитал Лейв. — Сто золотых за одного человека. Итого: двести.

      — А вы мерзавец. Эту сделку, кроме как «грабежом», назвать невозможно, — усмехнулась я, на что парень вновь поклонился.

      — Приму это за комплимент, миледи. Итак?..

      Не дожидаясь последующих его слов, достала из внутренних карманов два небольших мешочка с золотыми монетами, после чего швырнула их на стол.

      — С вами так приятно иметь дело, — улыбался он, хватая золото и пряча в выдвижном ящике. — Могу ли я ещё чем-то помочь?

      — Моя госпожа… — прошептала Сюзи, явно уже не в состоянии здесь находиться, но я проигнорировала её.

      — Как ни странно, да, — так же улыбнулась наёмнику, предпочтя играть по его правилам. Он неожиданно занервничал, но старался не подавать виду. — Я ищу отворотное зелье. Наивысшего качества. Сколько оно будет стоить?

      — Отворотное зелье? — удивился Лейв. — О, моя прекрасная герцогиня! Неужели есть некий обезумевший от любви к вам поклонник? Или, возможно, вы испытываете запретные чувства, будучи замужней женщиной? — на это я лишь слегка приподняла бровь, словно спрашивала у наёмника, в своём ли он уме. Поэтому Лейв вновь перешёл к делу. — Вам же известно, что приворотная и отворотная магия внесены в список запретных? Такое зелье незаконно, а значит… стоить оно будет дорого.

      — Сколько? — прямо спросила.

      — Двести золотых, — мгновенный ответ.

      — Что?! — ахнула Сюзи, услышав цену. — Мы сейчас столько же заплатили за жизни двух людей! И теперь столько же за одно зелье? Это возмутительно! Вы вор!

      — Но что поделать? У меня жена и трое голодных детишек, — вновь заплакал Лейв.— Мне нужно о них заботиться. А также о хромой бабушке. Как я смогу купить ей лекарства? Если бы не это… то я бы… никогда…

      — Ох… — протянула Сюзи, тут же испытав сочувствие к симпатичному молодому человеку. Эта девушка явно… немного глупая.

      — Спокойно, Сюзи. Нет у него жены, детей и уже тем более бабушки.

      — Ну-ну, я ещё молод, — тут же подмигнул мне парень. — Вполне возможно, что они скоро появятся.

      На это я лишь бросила на него полный безразличия взгляд, после чего обратилась к Сюзи, зная, что нужная часть денег припрятана у неё. Вообще-то я взяла намного больше, не зная, с чего начнутся торги, но всё вышло не так уж и плохо.

      К тому моменту, когда я достала мешочки с монетами, Лейв поставил на стол небольшой пузырёк с бордовым зельем на один глоток. Мне даже показалось, что это кровь, но наёмник заверил — это именно отворотное зелье. То, что я ищу.

      — Только учтите, — пояснил напоследок парень. — Оно сработает только в том случае, если любовь вызвана искусственно. Если же чувства настоящие, зелье не сработает.

      — И какой от него толк, если оно бесполезно? — спросила у Лейва, взяв зелье в руки.

      — Оно не бесполезно. Просто, если чувства настоящие, необходима магия совершенно иного уровня. Но боюсь, что после этого человек станет… полностью безэмоциональным. Но, если необходимо, я и это могу организовать.

      — Нет, — отказала, пряча зелье во внутреннем кармане плаща. — Обойдёмся пока без этого. На этом я… А?

      Не успела договорить, как почувствовала в ногах что-то тёплое, мягкое и… живое. Подняв глаза, увидела… кота. Довольно необычного и крупного кота. С яркой окраской. При этом кот смотрел на меня так пристально и пронзительно, словно стремился запомнить.


Кат Зозо читать все книги автора по порядку

Кат Зозо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Гордость Злодеев (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гордость Злодеев (СИ), автор: Кат Зозо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.