Может получится найти тетю или маму и убраться от сюда пораньше, все же долг перед семьей я выполнила.
— Что, даже демон сбежал от вас, милочка? — вот только вредины мне сейчас не хватало, лимит тактичности на сегодня у меня практически исчерпан.
— Леди Бредине, — я обернулась, но вот только миссис Сплетня была не одна, а с парочкой прихлебательниц и их дочерьми. — Леди.
— Что же, леди Стаут, неужели у вашего батюшки так плохо идут дела, что вы не можете позволить себе ни жениха, ни драгоценности, — младшая дочь второго советника по международным вопросам, Элис де Ройс, так себе должность, так себе девушка.
— Такому бриллианту не нужны украшения, — хриплый голос заставил обернуться, и я встретилась взглядом с Варданом. — А демоны не так трусливы, леди Ройс, чтобы бегать от человеческих женщин. Тем более, таких прекрасных, — демон перехватил мою ладонь и поднес ее к губам, заставив сплетниц вздохнуть, кого-то оскорбленно, кого-то восхищенно.
— А вы мастер делать комплименты, арх.
— Это у демонов в крови, моя милая леди. Проводить вас к батюшке? — такого елея в голосе я не слышала у него никогда, но он предлагал мне отличный повод сбежать от этих гадюк, и я согласилась. А через несколько метров он выдал. — Считайте, мы квиты.
— О чем вы? — не поняла я.
— Вы позвали мне управляющего, а я помог вам с леди Врединой.
— Вы тоже ее так зовете? — мне стало смешно.
— У этой женщины очень говорящая фамилия, — пожал демон плечами, а я скользнула взглядом по его телу и вдруг подумала, а куда он девает хвост? — Ваш отец.
— Арх, я вижу вам все же удалось потанцевать? — по папиному лицу не было понятно доволен он или нет.
— Ваша дочь бесподобна в танце и не только. Благодарю за подаренное удовольствие и разговор, леди Стаут.
— Как и я вас, арх Анкретт, — после этого демон поклонился и ушел.
— Пап, мы можем уехать? — я просительно округлила глаза, заведомо зная, что отец не купится на это.
— Милая, мама расстроится, ты же знаешь, я не могу сейчас отпустить тебя одну.
— Я понимаю, — совсем не хотелось доставлять маме неудобства, ведь она в этом серпентарии вращается, в отличие от меня.
— Как танец с архом? — странный у отца взгляд.
— Он интересный собеседник, — заметила я.
— Согласен с тобой, — кивнул папа. — Он тебе нравится?
— Ну… Точно лучше, чем отпрыск Бредине, — ушла от ответа я.
— Вся в меня, — ухмыльнулся родитель. А я поискала маму взглядом в толпе, но почему-то нашла демона.
Он разговаривал с кем-то, очень похожим на него. Недолго. После этого мужчина что-то показал арху, тот кивнул и направился к выходу.
— Что за унылые лица? — нас нашла мама. — Может, перестанете меня позорить? — сама она произносила это сквозь зубы, что белели в ослепительной улыбке.
— Дорогая, ты же знаешь, мы с Эйв не большие любители подобных мероприятий.
— Знаю, и очень жалею, что нам нужно присутствовать всем троим. Хорошо, сейчас я попрощаюсь с Перлой и отправимся домой. Домой, Эйвори! Сегодня ты переночуешь дома,
— я вздохнула, но согласно кивнула. Что угодно, лишь бы уехать отсюда.
Но не успела мама отойти от нас и на пару шагов, как на улице прогремел взрыв.
Глава 12. Точка отсчета
арх Вардан Анкретт
Отец девушки был явно не в восторге от того, что я симпатизирую его дочери, с другой стороны во взгляде лорда промелькнуло что-то вроде уважения. Он знает, что с Эйвори не так просто сладить.
Да и зачем? Эта девочка не станет моей очередной постельной победой, ухаживать за ней — только портить отношения с возможным деловым партнером. Бессмысленно. А как нечто большее… Как нечто большее я никого не хочу рассматривать. Она бесспорно хороша, но женитьба в мои планы не входит. Да и леди Стаут-младшая совсем не подходит по критерии идеальной жены. Только почему мои мысли и взгляд упорно возвращаются к ней?
— Вардан, я рад, что нашел тебя, — я обернулся к брату.
— Оронен, что-то случилось?
— Не знаю, почему сообщение пришло мне, а не тебе. На заводе в Альте пожар.
— Альта стоит на воде, — удивился я. — Большей глупости и не придумать, — это поселение и впрямь доброй половиной находилось в море, потому было очень удобно построить там верфь и небольшое производство артефактов-ускорителей для кораблей, невероятно дорогих громоздкие конструкций.
— Брат, это твое имущество, хоть условно дело семейное, — он показал мне сообщение. — Тебе и разбираться. Держи, мой гонщик отвезет тебя домой.
— Спасибо, Ор, — мы пожали руки, и я ушел, не попрощавшись с именинницей, пусть неприлично, но это не серьезная оплошность, всегда можно отговориться делами.
Ну улице я сразу нашел парня из посольства, он курил трубку очень похожую на ту, что была у Стайлса. Парень, завидев меня смолить сразу перестал.
— Арх Анкретт, меня зовут Гай, я отвезу вас куда скажете, — весь транспорт гостей стоял не парковке с боку от парадного входа.
— Благодарю. К Каштановому бульвару, угол Сизой. У нас так себе с парковкой.
— Десять минут, арх, — улыбнулся парень, завел леток, а у меня потемнело перед глазами, заложило уши от жуткого звука и опалило лицо жаром.
В себя я пришел быстро, но в метрах десяти от летка. Вернее от того, что от него осталось. Соседние летки тоже пострадали, но меня волновало не это, а гонщик. Гай был человеком, и если меня тьма спасла, в последний момент перенеся на последнее безопасное место, то он-то подобного шанса не имел.
— Арх Анкретт, вы в порядке? — рядом со мной возникло несколько аристократов мужчин, в том числе и бывшие владельцы моего нового завода.
— Да, вполне, пара ушибов, это пустяки, а вот парень, что был внутри…
— Да будет тьма к нему снисходительна и отправит на перерождение, — ответил лорд Малити.
— Я вызвал стражу, — подал голос Кироснен, кажется, его сын работал в дневной страже, только сейчас не ее время. — Будут с минуты на минуту.
Выбежала Перла, чуть не упала в обморок при виде меня, но муж, младший брат отца Эйвори быстро привел ее в чувство, и она, засуетившись, загнала гостей внутрь дома, вызвала слуг, чтобы помогли мне привести себя в порядок. Последний вынес херес, который она тут же залпом выпила, извинилась и повторила вместе с нами. Если в их семье все женщины такие, то я уже не завидую будущему мужу моей соседки.
А после прибыли стражи.
— Доброго вечера, господа. Меня зовут Габриэль Эвон, прошу всех присутствующих дать показания моим коллегам. Леди Стаут, сожалею, что ваши именины испорчены, но мы прикроем ненадолго для работы экспертов место преступления. Это займет не более часа. Понимаю, в свете случившихся событий не очень радостно продолжать праздник, но придется, пока никто из гостей его не покинет. Кроме вас, арх, — мужчина, человек лет тридцати, хотя если он маг, то может и намного старше, выразительно посмотрел на меня. Тут ко мне пробился брат.
— Что произошло? Вардан?
— Прости, у тебя больше нет ни летка, ни гонщика.
— Тьма, брат! — Оронен был в ужасе. Во-первых, переживал за меня, во-вторых, понимал, что именно он должен был быть на моем месте.
— Так это было ваше имущество, господин посол? — осведомленный парень, однако.
— Да, — брат ответил коротко, пожав мое плечо, словно беря под защиту. Вроде выросли, а привычки этой у него не искоренить, хотя я давно сильнее него.
— Тогда попрошу вас обоих проследовать со мной.
Стража оказалась ни дневная, ни ночная, а тайная. И занимала она ничем неприметное здание в центре города, причем вход был со стороны проулка, видимо, чтобы не смущать приличных граждан видом личностей немного или не немного маргинальных. Нас привез туда молчаливый гонщик, следовавший за летком господина Эвона.
Мы с Ороненом оказались в большом, строгом кабинете, его владелец указал нам на диван, а сам опустился на кресло за столом.
— Что ж, арх Анкретт и. Арх Анкретт, — страж даже дернул уголком губ в намеке на улыбку. — Познакомимся еще раз. Меня зовут Габриэль Эвон, я начальник оперативного отдела тайной королевской стражи, и вы не узнали бы это никогда, если бы не произошедшее, — эта служба занималась как внутренними делами, касающимися короны, так и международными. Разведкой, например. — Но мир с соседями важен для моей страны, а потому вашим делом займусь я и люди, непосредственно мне подчиняющиеся.