MyBooks.club
Все категории

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ)
Дата добавления:
25 сентябрь 2021
Количество просмотров:
167
Читать онлайн
Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика краткое содержание

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика - описание и краткое содержание, автор Ясинская Лика, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

— Закон плох, но это закон. А что вы вообще знаете о законах? — выкрикнула девушка, смело вступая на помост перед судьями. — А по закону, я — жена этого мужчины. Кто-то готов оспорить моё право на него? Ну же! Безумству храбрых поем мы песню. Реквием по идиотам. Хотите попробовать — флаг вам в руки. И да, я с ним спала под одной крышей! И не один раз! На постоялых дворах и в экипажах. Я его использовала в качестве подушки. Да, он или обязан на мне жениться, или… Опять же обязан. Жениться. А я — не против! И помните — lex dura sed lex. И не Вы властвуете над ЗАКОНОМ, а он властвует над вами. Аминь!

 

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) читать онлайн бесплатно

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ясинская Лика

— Ничего невыполнимого, — Неприметный довольно откинулся на спинку стула. — Старший, ты займешься арендой подходящего дома. Младший, ты ищешь повозку. И проводи меня поближе к Мари, пора мне с ней познакомиться. А в качестве легенды… скажем так, я друг её отца. В заговоре не участвовал, в виновность отца Мари не верю и пытаюсь девушке помочь по старой дружбе. Должна поверить!

+*+*+*+*+

— Рик, а вон и наша девица, — Марк глазами показал на девушку в неприметном сером платье, с преувеличенным интересом изучающую витрину магазина модной одежды для почтенных матрон, кому «слегка за сорок». Причем «слегка» основному контингенту покупательниц исполнилось еще лет двадцать назад. — А вот мальчишку я рядом не вижу.

— А с чего ты взял, что это она? — Энрико бросил скучающий взгляд на горожанку с двумя корзинами около ног, и на самом деле рассматривающую витрину с платьями, которые ей явно понадобятся не раньше, чем через двадцать лет. — По описанию вроде похожа, но темноволосых, худосочных недорослей женского пола, примерно восемнадцати лет отроду и без нее вокруг полно! Ты же её в лицо не знаешь!

— Зато я знаю в лицо типа, который за ней следит, — Марк сделал вид, что его заинтересовали выставленные за стеклом лавки мужские трости. — Слева, возле фонарного столба. В сером сюртуке и в дурацкой шляпе. И с не менее дурацкими усиками.

— А ты его, по ходу, невзлюбил, Марк, — Энрико переместился чуть в сторону для лучшего обозрения предполагаемого соглядатая. — И чем он тебе не угодил? Не ответил взаимностью на твои чувства? Ну, и кто это несчастный? Собираешься ему объяснить, насколько он не прав?

— Чувства у нас с ним вполне взаимные, — Марк надвинул поглубже на глаза шляпу. — Мы оба жаждем перегрызть друг другу глотки. Это Ференц, правая рука Хилоша. И если он здесь и следит за этой девушкой, то эта девушка — искомая Мари. Поскольку, как уже решили, охотимся мы за одной и той же девицей.

— Очень на это надеюсь, — Энрико словно случайно провел рукой по своему костюму, проверяя, не помешает ли застежка, в случае чего, быстро достать кинжал. — На то, что это действительно Мари Аль Киарано, а не какая-то посторонняя девица, за которой этот Ференц решил приударить. Поскольку я предлагаю познакомиться с девушкой поближе. Независимо от её желания. И без участия подручного орегасийского убийцы, он явно будет лишним при знакомстве!

— Без подручного вряд ли обойдемся, он будет против, — Марк незаметно для прохожих достал из кармана кастет и спрятал уже вооруженную руку за отворот камзола. — Ну, что, ты здороваешься с девушкой, а я с Ференцем? Мне от тебя ему привет передать?

— Только голову ему не проломи своими приветами, нам еще только проблем с городской стражей не хватало, — Энрико несколько раз глубоко вздохнул и навесил на лицо приветливую улыбку. — Так, цветов пока не будет, но надо нашу красотку пригласить выпить по чашечке кофе. Интересно, она сильно орать будет?

— А ты, как воспитанный мужчина, ей сразу мешок на голову надень, — посоветовал напарнику Марк, прикидывая, как быстрее добраться до Ференца. — И не забудь устроить ей прогулку на экипаже. Кстати, а вон и экипаж остановился. Правда, возница еще не знает, что он куда-то едет. Но у тебя же есть веские аргументы для его убеждения?

— Разумеется, Марк, как же без веских аргументов возниц-то уговаривать? — Энрико наклонился и поднял с краю мостовый увесистый булыжник. — Вот этот в самый раз подойдет. Так, что, идем? Встречаемся дома. Хотя, боюсь, что если наша пока еше незнакомая подруга будет очень сильно орать, нам придется искать другое пристанище!

+*+*+*+*+

— И что это было? — Неприметный в некоторой растерянности смотрел вслед уносящемуся по дороге экипажу, увозящему девушку в неизвестном направлении. — Младший, ты что-нибудь понял? А эти двое откуда взялись? В нашем списке их не было!

— А они очередь и не занимали, — младший секутор рукой приостановил готового побежать к месту похищения девушки Неприметного. — Еще одни охотники за прелестной Мари. А она пользуется популярностью! Уже, как минимум, четвертая группа.

— А кого они сотрясением головного мозга осчастливили? — Неприметный послушно остановился и сделал вид, что рассматривает окрестности. — Хотя я погорячился, сотрясать у этого субчика нечего. Я бы после такого удара не поднялся, а этот только головой потряс. Крепкий череп у мужика, повезло ему.

— Один из свиты маркиза Яноша, — секутор ухмыльнулся, быстро оглядываясь вокруг. — Видимо, собирался девушку на свидание к хозяину пригласить. Самому Яношу, получается, недосуг за невестой бегать. Не царское это дело, прикажет, и приведут.

— Он теперь её долго искать будет, — Неприметный отодвинулся поближе к витрине магазина, давая возможность зевакам посмотреть на отряхивающегося боевика и орущего нецензурной бранью возницу, лишившегося своей повозки. — Впрочем, мы тоже. Так все же, кто эти шустрики? Схватили они девицу грамотно, чувствуется богатый опыт. Чьи агенты? Какими-то неуловимо знакомыми они мне показались.

— Не знаю, кто и чьи, но это точно не ринтийцы, — секутор взял Неприметного за плечо и потащил в сторону от собирающейся поглазеть на происшедшее толпы. — Поскольку ринтийцы вон стоят, у магазина дамских шляпок. И судя по их постным мордам, для них случившееся тоже стало неожиданностью. А нам отсюда пора уходить, если мы не желаем давать показания городским стражникам. Мы же не желаем?

— Мы вообще никому показания не желаем давать, — Неприметный стряхнул с плеча руку Младшего и с независимым видом пошел по улице. — Нам теперь еще девицу по новой искать. Теперь я даже не представляю, где.

— А я представляю, — секутор неожиданно извернулся и схватил прижавшегося к стене подростка. — Только попробуй заорать! — и продемонстрировал мальчишке выхваченный из рукава нож. — Не орешь, не вырываешься, не пытаешься привлечь внимание, не делаешь попыток сбежать. Ты понял? Или тебя немножко зарезать?

— Младший, а это еще кто? — Неприметный инстинктивно закрыл секутора и подростка своим телом от посторонних глаз. — Не хочешь нас познакомить? А то я как-то не припомню, чтобы я с этим молодым человеком когда-либо встречался. А память у меня хорошая.

— А это приятель Мари, — зловеще улыбнулся секутор, встряхивая мальчишку и пряча лезвие кинжала обратно под манжетой. — Я его с Мари вчера ночью видел. Костюмчик у него приметный. И он просто жаждет прогуляться с нами за компанию. В нашу уютную комнатку на постоялом дворе. А заодно и рассказать, что его связывает с Мари. И куда её могли увезти. Он же нам все расскажет, правда, малыш? А мы за это поможем ему встретиться с подружкой снова. И без глупостей, мальчик, нам приказано Мари охранять. Про тебя речи не было! Поэтому, если тебя случайно сейчас зарежут уличные грабители, то мы плакать не будем.

+*+*+*+*+

— Гликер, что это творится в городе?! — мэр Ривенти орал на начальника городских дознавателей. — Это уже ни в какие рамки не вписывается! Сначала ко мне вламываются ищейки из внутренней разведки Герии, требуют новое имя и адрес дочери опального графа, заботу о которой на меня повесили почти пятнадцать лет назад! Потом убили императорского гонца, причем в доме этой самой девицы. Два каких-то заезжих наемника! Следом кто-то прикончил и этих наемников, да еще и спалил дом! А сегодня еще и девицу похитили! Что творится в городе, я спрашиваю!

— Кто-то охотится на эту девчонку, господин Билон, — главный сыщик города Ривенти был уже весь красный от злости. — И я не знаю, почему! Вы же не говорите мне, почему ею интересовались императорские агенты! И не хотите сообщить, что за послание для Римы Альгейт привез гонец! Он прибыл позавчера вечером, ночь провел на постоялом дворе «Перекресток»! А вчера утром оставил в конюшне свою лошадь и пошел к этой девице пешком! Значит, адрес у него был! А вы говорите, что адрес у вас спрашивали ищейки из внутренней разведки! Так как так получается, что гонец адрес знал, а агенты — нет? А это невозможно, они фактически из одной службы!


Ясинская Лика читать все книги автора по порядку

Ясинская Лика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ), автор: Ясинская Лика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.