— Нир и шьет, и обувь делает? …
— Он же мастеровой. Ручной труд для него привычная работа.
— Когда он успел всему научиться?
— Мы живем здесь долго, госпожа. И последняя госпожа давным-давно покинула это поместье, надо чем-то занимать время.
— А вы чем занимались?
— Создавал крема и настои для красоты, как видите, эффект есть.
— Да, мне понравилось. Можем вечером повторить?
— Вечером? Госпожа, для вечера есть другие маски и крема. Я бы хотел осмелиться сегодня поухаживать за госпожой и доставить ей удовольствие.
— Удовольствие? — растерялась я, вспоминая, что гаремники считались любовниками в этом мире, но я не была готова впускать кого-либо к себе в постель.
— Я приготовлю вам ванну и сделаю массаж с ароматическими маслами, — объяснил Шаир. — Боюсь, сегодня, исследуя поместье и дом, вы очень устанете. Такие процедуры помогут снять усталость и крепче уснуть.
— А, вы в этом смысле, тогда да, буду рада, если вы это сделаете для меня.
— Отлично. Я все приготовлю.
В столовой огромный стол все также сверкал чистотой и убранством. Вот только один стул во главе стола был отодвинут, и на столе стояла уже тарелка с чем-то воздушным и очень ароматным. Все мои рабы, кроме Эйрана, выстроились с одной стороны стола и при моем появлении вытянулись по струнке. Еще чуть-чуть и честь отдадут, я нахмурилась.
— Управляющий Гордон, вы завтракали?
— Нет, госпожа, как я уже говорил, рабы едят после того, как госпожа поест.
— Отлично, тогда даю вам пять минут, чтобы вы накрыли на стол для всех. Я хочу поесть и поговорить, и за стол приглашены все вы. Мало ли о чем захочется спросить.
Наступило пятисекундное замешательство, но Гордон быстро с ним справился.
— Май, разложи еду на всех, Шаир, подними Эйрана, за стол приглашены все. Остальные, помогите накрыть на стол.
Я села на свое место и улыбнулась, наблюдая, как быстро мужчины взялись за работу и без лишней суеты разложили приборы, еду и через пять минут уже сидели за столом, включая и Эйрана.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила я у него, как только он присоединился к остальным.
— Благодарю, хорошо… Госпожа.
Он был одет в белую шинель и выглядел невероятно, я с трудом оторвала от него взгляд и повернулась к управляющему.
— Управляющий Гордон, я хотела у вас спросить, а чем собственно занимаются алиэри в вашем мире?
За столом воцарилось молчание, все переглядывались, кроме Эйрана. Тот как-то зло усмехнулся уголком губ и больше никак не проявил себя. Он был как ледяной айсберг среди остальных, и любование его красотой стало перерастать в нечто иное, настороженное.
— Они едят, — робко ответил Май. — Гуляют, развлекаются.
— Рожают детишек, — встрял Шаир.
— Н-да, — хмыкнула я, — Слушая вас, почему-то похрюкать захотелось.
— Что сделать? — растерялся Гордон.
— Не важно. Спрошу по-другому, чем занимаются Бесполезные алиэри?
— У алиэри нет ограничений в ее желаниях, госпожа. Если позволяют деньги и возможности, она может делать что угодно.
— Ясно, тогда пойдем длинным путем. Чем занималась прошлая хозяйка поместья?
— Она гуляла, ездила в Прибрежный и делала витражи.
— Что за Прибрежный и что за витражи?
— Прибрежный — это небольшой портовый городок на берегу бухты. Госпожа ездила туда погулять по набережной, дальше она редко куда выбиралась.
— Почему?
— Ей не хватало рабов для сопровождения.
— И сколько их должно быть?
— Тринадцать телохранителей, один гаремник, управляющий и минимум три прислужки.
— Зачем так много охраны?
— Охрана идет по шесть человек смена, с собой надо брать минимум одну смену и старшего над телохранителями.
— А что за прислужки? Первый раз об этом слышу.
— Мальчики на побегушках. Помогают управляющему и гаремнику. Мало ли что понадобится госпоже.
— И что, без этого количества никак?
— Если вы не хотите выйти замуж сразу, как покинете поместье, то да, — усмехнулся Шаир. Я изумленно обернулась к Гордону, но тот только кивнул.
— А как же обещание, что никто не обидит алиэри?
— Замужество считают благом для алиэри, — уточнил управляющий, — потому такая охрана — это необходимость, чтобы суметь отбиться от благодетелей.
— Ясно, — покачала я головой, — а что за витражи создавала бывшая госпожа?
— Это лучше видеть, — улыбнулся Нир. — Словами не описать.
— Хорошо, подожду, мы же после завтрака пойдем в мастерские?
— Разумеется.
— Кстати, Нир, Шаир мне сказал, вы делаете обувь?
— Да, госпожа, я уже приготовил эскизы, позже сможете выбрать себе, что вам больше понравится.
— Договорились.
— Может, воспользуетесь платформой? — предложил управляющий.
— Нет, я хочу…
Я замерла, все же подцепив вилочкой свой завтрак я сунула воздушную массу в рот и потеряла дар речи.
— Госпожа? — пискнул Май. — Что-то не так?
Я застыла с вилкой во рту. На моем языке таяла амброзия. Нежная субстанция не была приторно сладкой, в ней рассыпались вкусы невероятных тончайших ноток, что радовали вкусовые рецепторы и тут же ускользали, и манили попробовать еще. Я забыла про разговоры, я хотела есть!
— Платье, — донеслось до меня, и я взглянула на свою одежду.
По белоснежной ткани расцветали невероятные цветы, они были яркими розовыми соцветиями с нежными извивающимися стеблями, казалось, они живые, и обвивали мое тело тончайшей красотой.
— Так вот как оно работает, — улыбнулась я. — А я думала, оно будет черным.
— Черный цвет — и это боль или злость, — заметил Шаир, — ваши рабы не позволят этому цвету распускаться на вашем одеянии.
— Если Май будет меня кормить таким каждый день, я стану настоящим кустом роз. Май, это потрясающе! Благодарю тебя. Невероятно вкусно!
Мальчишка вдруг сжал губы, покивал и уткнулся в свою тарелку.
— Что? Что случилось?
— Говорить: «Благодарю», рабам не следует, — спокойно заметил Эйран, невозмутимо поедая свой завтрак с грацией божества. — Это очень энергоемкие слова.
— А объяснить по проще? — предложила я.
— Рабов не благодарят, госпожа. Это наш долг, — заметил управляющий.
— А я буду, — фыркнула я. — Мне нравится благодарить. Так что, Май, или готовь хуже, или привыкай к такому.
Мальчик закивал и набросился на еду, виновато смотря на остальных. Эйран опять усмехнулся, но больше ничего не говорил. Меня посетила мысль, что нечто важное ускользает от меня. Все же я очень мало знаю об этом мире, но это не проблема! У меня много времени, чтобы узнать все его тонкости. Но говорить: «Благодарю» я все же буду, тем более, когда это заслуженно.
Глава 7 — Мои владения
После потрясающего завтрака я просмотрела эскизы обуви и выбрала… Все. Что поделать. Вспомнилась фраза, что новая обувь помогает в освоении нового пути, и решила идти во все тяжкие. Тем более сапожки, тапочки, туфельки были настолько красивы и изящны, что я не могла выбрать что-то одно. Да еще сработала банальная жадность. В прошлом у меня не было возможности иметь столько обуви, и сейчас, я упивалась возможностью побаловать себя. Чувства хозяйки были невероятно остры и не было сил отказаться от них.
Дворецкий Лорвуд по моей просьбе провел мне полную экскурсию по моему дому, и я поняла, что влюбилась в это старое, дышавшее историей здание. Особенно в кабинет. Огромный, заставленный книжными полками, с круглыми окнами, через которые лился свет в огромные кресла, где я уже мечтала спрятаться в обнимку с книгой и просто потеряться в этом особняке. На третьем этаже, где был кабинет, так же располагались жилые комнаты. Одну занимали старожилы, другую занял Гордон вместе с Маем. Обстановка в их комнатах была простой, без лишних, а точнее, личных вещей, и от этого стало неприятно. И в будущем я решила это исправить тем более что на втором этаже простаивали пустые комнаты.
А пока, меня отвлекли тем что дворецкий достал карты моих земель. Сообщив, что они не такие и маленькие и за один день я не смогу обойти все, не используя платформу. Мне же хотелось гулять, и, осмотрев карты, решила посетить для начала огромное сухое дерево, которое странно называли Плакальщицей, потом оранжерею, мастерские и побывать на берегу озера, что расположилось посередине поместья. Управляющий Гордон решил составить мне компанию, помимо моих гаремников. Я, правда, хотела отвязаться, но…