— Придурок! Я до последнего надеялась, что ты жив! Я верила, что ты смог спастись.
Он хмуро смотрел на меня. В его глазах мне почудилась тоска. Что вообще происходило с нами?
— Что с тобой случилось тогда, Джейк?
И он рассказал. Да такое, что под конец рассказа у меня просто опустились руки.
Глава 9
Джейк приехал в Форт-Террено в возрасте шести лет. Вместе с отцом. Им выделили часть небольшого дома на окраине, где они прожили пять лет. Отец часто рассказывал маленькому Джейку о том, что у него есть мама и старший брат, а также сводная сестра — совсем кроха. Он хотел, чтобы сын помнил о своей семье. Мать Джейка развелась с его отцом почти перед самым началом эпидемии, поскольку была беременна от другого. Когда началась эвакуация, Джейк был с отцом, и их перевезли в Форт-Террено, а мать с Ником и новорожденной дочкой попали в Джорджтаун. У отца даже сохранилось несколько семейных фотографий.
Когда Нику исполнилось одиннадцать, умер отец, и мальчика отправили в детский дом. Джейк остался один. Его судьба, в общем-то, была предрешена. Он стал военным, прошел усиленную подготовку и попал в одну из передовых групп, членов которой часто отправляли на задания в заброшенные города. Нужно было искать и доставлять определенную технику, запчасти, медикаменты, зачищать город от мутантов и зараженных зверей. Это называлось очисткой местности. В одну из таких вылазок он столкнулся с Ником.
Оказалось, брат некоторое время наблюдал за ним. Престон тогда еще не был правителем Джорджтауна, но уже активно собирал вокруг себя бунтарей. Во многих городах у него были осведомители, один из которых и рассказал ему, что его младший брат действительно живет в Форт-Террено и является членом передовой группы.
— Откуда у него шпионы в нашем городе? — перебила я Джейка.
— Ты же знаешь, есть программы обмена, иногда к нам приезжали требуемые специалисты и жили по несколько месяцев. Далее им давали выбор: остаться в Форт-Террено и жить по его правилам, или вернуться к себе. Наш город не хуже других, а в чем-то даже лучше. Многие оставались. Среди них были люди Ника. Их совсем немного, но все же.
Джейк тоже узнал брата, ведь отец оставил ему фотографии. Конечно, Ник возмужал, из нескладного подростка на фото превратился в крепкого мужчину, но узнать его было нетрудно. Теперь у Ника появился свой шпион среди военных.
— Ты просто сбежал тогда, верно? — покачав головой, спросила я. — Твоя группа тогда отправилась на задание, никто не вернулся. Престон убил всех. Ты знал, что так будет, знал, что не вернешься, и ничего не сказал.
— Нет, Эни. Я должен был вернуться. Но на нас напали.
Зараженные волки уничтожили больше половины группы. Они будто были дико голодны и рвали людей на куски, неслись на них, не обращая внимание на пули. Оставшиеся пытались отстреливаться, но зверей было слишком много, и в какой-то момент один из волков прыгнул на Джейка, свалил его с ног и вцепился в руку. Джейк смог дотянуться до ножа и всадил его в бок животному. Оно больше не шевелилось, но Джейк все равно был обречен. Рана на руке кровоточила, и парень понимал, что он уже заражен и обречен стать мутантом.
В этот момент появился Ник. Он увез Джейка в Джорджтаун — город, правителем которого он стал, пролив много крови. Джейку сделали укол, три недели держали в закрытом боксе, изредка кормили и давали много воды.
— Как это возможно? — прошептала я, глядя на него с ужасом. — Что они вкололи тебе?
— Экспериментальная вакцина. Люди Ника создали ее совсем недавно, им нужен был подопытный. Я попал к ним очень вовремя. Как видишь, я жив. Только…
— Что? — напряженно спросила я, невольно отодвинувшись от него.
— Рана не заживает. Смотри, она выглядит свежей.
Он закатал рукав тонкой кофты и показал руку. Четыре кривые борозды были отчетливо видны на светлой коже. Джейк был прав. Раны действительно не заживали.
— Что-то с кровью, — пожал он плечами, возвращая рукав на место. — Мне объясняли, но я толком не понял.
— Ты изменился, — это был скорее не вопрос, а утверждение. Я видела, что мои слова ему не понравились.
— Да. Я злюсь. Всегда. Я не сдержан, ем мясо с кровью. В остальном все так же.
— Уже все по-другому, — медленно покачала я головой. — Ты уже не тот Джейк. Значит, вакцина все же помогает выжить, существенно снижая воздействие вируса на организм… Почему они выпустили тебя? Как по мне, ты должен быть под постоянным наблюдением. Ты опасен.
Джейк так тяжело выдохнул, что мне стало ясно: это еще не все плохие новости. Есть кое-что похуже. Только куда уже? И так волосы дыбом от услышанного.
— Девушка, которая ставила мне вакцину. Это сводная сестра Ника. И моя тоже. Но я этого не знал. Они не сказали мне. Ее фотографий у отца, конечно, не было. Она родилась от другого мужчины и на момент эвакуации была младенцем. Она вколола мне вакцину, наблюдала за мной. Я видел ее каждый день. Она приходила всегда, несколько раз в течение дня. Разговаривала со мной. Я привык к ней, ждал ее. Роуз. Так ее зовут. Вы одного возраста, Эни.
— Нет-нет, — уже понимая, к чему он ведет, прошептала я. — Только не говори, что…
— Черт, я не знал, понимаешь?! — отчаянно крикнул Джейк. — Они мне не сказали! Я не знал, твою мать! Почему она молчала? Мы так много разговаривали, и ни слова о том, что мы родственники.
— Боже, — прикрыв глаза, пробормотала я.
— Но все еще хуже, Эни, — с такой тоской сказал Джейк, что я испуганно посмотрела на него. — Роуз беременна.
Я застыла, вцепившись пальцами в одеяло. Ладони вмиг стали ледяными, а в ушах тонко зазвенело. То, что говорил Джейк, не укладывалось в голове. Я была в ужасе. Я не хотела больше ничего слышать.
— Что ты такое говоришь, — прошептала я. — Ты же болен. А она врач, как же она могла… с тобой…
— Мне кажется, она сумасшедшая, — отчаянно зашептал Джейк, схватив мою ладонь. — Она очень умная, но у нее больной взгляд. Она теперь не прячет его от меня, а раньше так хорошо притворялась. Я верил ей, она нравилась мне. Она и сейчас мне нравится, но я не могу так, понимаешь? Это же сумасшествие!
— Почему она не избавилась от плода?
— Она хотела его, в этом все и дело! Она хотела забеременеть от такого, как я! От зараженного, но получившего вакцину. Это какой-то жуткий эксперимент. Роуз считает, что ее вакцина действует. Я не стал мутантом, организм смог побороть вирус. Прошло три месяца, и мои показатели в норме. Она тщательно следит за этим.
— Какой у нее срок? — спросила я, глядя на свои ноги.
— Восемь недель, — обреченно ответил Джейк.
— Почему они не сказали, что Роуз твоя сестра?
— Я не знаю, Эни. Ник только посмеивается. Кажется, им плевать. Они психи.
Я отвернулась к окну и долго смотрела на ветви яблони. Джейк тоже молчал.
— Эни? — вдруг позвал он, я обернулась, а он провел пальцами по моей щеке. — Я скучал.
— Алекс был прав. Ты умер тогда. Тебя больше нет, Джейк. Это не ты.
— Это я! Я не умер! Посмотри на меня.
Он разозлился, сильно сжал мой подбородок пальцами. Я вцепилась в его руку, но его взгляд совсем потерял человечность. Но он вдруг отпустил меня. Словно испугался.
— Я будто теряю себя, Эни. Я чувствую, что скучаю по тебе, чувствую грусть… Но как-то неотчетливо. Почему так? Я боюсь. Злость все заполняет, Эни, все внутри.
На глаза навернулись слезы. Мне было жаль его. Несмотря на то, что он сделал. Он не был честным со мной, он выстрелил в Алекса, он был с другой. Я уже не понимала, что ранит меня сильнее. Слишком много всего свалилось.
— Я не знаю, Джейк. Тебе нужно… нужно быть человечнее. Не потерять это.
— Но как?
— Ты любишь ее? — спросила я, глядя в красивые зеленые глаза.
— Я не знаю… Запутался. Мне сложно понять, что я чувствую. Она обманула меня.
— У тебя будет ребенок. Он ни в чем не виноват. Ты сможешь любить его. Защищать. Держись за это. Ребенок… он в порядке? Что говорила Роуз?