- Глупое дитя! - рассердилась Эйрин. - Довольно вопросов! Разве может быть лучший способ спасти твою несчастную маленькую пекарню, чем дать ей благословение воплощенной весны?
Лина бросила на Эйрин сердитый взгляд. Да, она была смущена и вне себя, но она совсем не собиралась терпеть оскорбительные слова этой женщины.
- Во-первых, я не дитя. И не надо меня так называть. - В глазах Эйрин мелькнуло удивление. - Во-вторых, возможно, для тебя это и «несчастная маленькая пекарня», но ты говоришь о деле всей моей жизни и о средствах существования для моих служащих. Я имею полное право задавать вопросы и ожидать ответов на них.
- Да как ты смеешь… - зашипела Эйрин, однако Деметра коротким жестом заставила ее умолкнуть.
- Довольно! - холодно произнесла богиня, однако выражение ее лица оставалось открытым и задумчивым, когда она смотрела на Лину. - Да, ты имеешь на это право.
Эйрин фыркнула, и Деметра повернула голову к своей подруге.
- Каролина Франческа всего лишь демонстрирует зрелость и чувство ответственности.
Губы Эйрин сжались в тонкую линию, но она промолчала.
- Лина, - поправила богиню Лина, снова привлекая внимание Деметры к себе. - Друзья зовут меня Линой. - Брови Деметры приподнялись. - И для меня было бы честью, если бы и ты стала звать меня Линой, - продолжила Лина, задержав дыхание.
Может быть, она позволяет себе лишнее?
- Что ж, я буду звать тебя так, - произнесла Деметра.
- А ты должна называть ее великой богиней…
- Или Деметрой, - перебила богиня седовласую Эйрин, бросив на подругу веселый взгляд.
- Деметра, - тут же заговорила Лина, - прошу, объясни, зачем было менять местами меня и Персефону?
- Я услышала твое заклинание. Оно меня тронуло. Уже много веков никто в твоем мире не призывал меня со столь горячей надеждой. Я решила ответить тебе.
Свободной рукой Лина потерла лоб.
- Но зачем было менять местами твою дочь и меня? Разве ты не могла просто… ну, я не знаю… просто как-то вдохнуть новую жизнь в мой бизнес?
Деметра почти улыбнулась.
- Я и вдохнула. Я передала его моей дочери.
- Я совсем не хочу проявить неуважение, Деметра, но знает ли твоя дочь хоть что-то о пекарском деле?
- Моя дочь обладает мудростью богини. - Лицо Деметры застыло, а от тона ее голоса по коже у Лиины побежали мурашки. - И она - воплощенная весна. Она почтит твою пекарню, вдохнув в нее свежесть новой жизни. - Лицо богини смягчилось. - Не бойся, Лина. Даю тебе слово, что твой бизнес будет успешным, процветающим. И через шесть месяцев те деньги, которые ты задолжала налоговикам, вернутся в тройном размере.
- Через шесть месяцев? - Лину как будто ударили кулаком под ложечку. - Она будет на моем месте целых шесть месяцев? А мне что делать, пока она занимается моими делами?
Деметра, похоже, сначала обдумала ответ на этот вопрос.
- Есть небольшая работа, которую ты можешь сделать для меня. Для женщины столь зрелой и опытной это должно быть совсем нетрудно. - Деметра, глядя прямо в глаза Лине, повторила слова, что были сказаны во время ритуала: - «Я была бы рада твоей помощи и готова буду сделать для тебя, что смогу». Давай скажем так: ты отвечаешь мне услугой на услугу.
Итак, Лина предложила сделку. Богиня ее приняла. А Лина, как деловая женщина, всегда держала свое слово.
Лина осторожно кивнула.
- Хорошо. И что же я могу для тебя сделать?
- Ты хочешь отправить меня прямиком в ад! - В голове Лины запульсировала боль.
- Не надо думать об этом в ограниченных терминах смертных, - пояснила Деметра. - Да, Гадес находится в Подземном мире, или Аиде. И это место, где души остаются навечно. Но в Подземном мире есть много разных областей, и большинство из них полны и красоты, и волшебства.
- А остальные области - ад! - возразила Лина. Она посмотрела на Эйрин, нетерпеливо следившую за ее разговором с Деметрой. Если бы у этой старой женщины были наручные часы, она бы, наверное, поглядывала на них каждую минуту. - Можно мне еще вина? Пожалуйста!
Эйрин хмыкнула, но наполнила кубок Лины.
Лина поспешно сделала большой глоток.
- Ты все еще не понимаешь, - терпеливо произнесла Деметра. - В Подземном мире нет никакого «ада». Там есть всего лишь разные уровни воздаяния и наказания.
- И там находятся умершие люди, - брякнула Лина.
Деметра грустно покачала головой.
- Души, Лина. Подземный мир наполнен душами.
- Ну и в чем же тут разница?
- Все вы, смертные, должны хорошенько понять эту разницу. Разве твоя собственная душа не ожила в теле моей дочери? И разве это сделало тебя одной из бесчисленных умерших? Или, как вы это называете, призраком? Нет, ты просто очутилась в другом месте. Именно это и произошло с теми, кто пребывает ныне в Подземном мире. Они тоже очутились в другом месте. Некоторые из них проведут вечность среди чудес Элизиума, поля блаженных; некоторые будут платить за свои грехи в Тартаре. Кому-то будет позволено испить воды из Леты, реки забвения, и родиться снова, в новом смертном теле. Какие-то души будут чахнуть возле Коцита, реки стенаний, не в силах преодолеть скорбь от потери смертного тела. А другие…
- Подожди! - вскрикнула Лина. - Ты меня окончательно запутала. Я ничего не знаю обо всех этих реках, уровнях ада… э-э… я хотела сказать, Подземного мира. Как, интересно, я смогу управиться с этими… этими… умершими, потерявшимися душами, если я даже не знаю, где им следует находиться или что им положено делать? Что-то мне кажется, ты не того выбрала для этой работенки.
Деметра лишь отмахнулась от ее сомнений.
- Во всем этом очень легко разобраться. Просто прислушивайся к голосу своего тела. В тебе осталось достаточно от Персефоны, чтобы преодолеть любые затруднения.
Лина продолжала сомневаться.
На этот раз уголки губ Деметры чуть приподнялись.
- Попробуй, дитя смертных. Прислушайся к себе.
Лина нахмурилась и сосредоточилась. Деметра сказала, что там, внизу, есть какие-то реки. Лина могла вспомнить только одну, о которой она слышала раньше. Стикс. И как только в мыслях Лины возникло это слово, в ее сознании, как будто в ответ на полузабытое, зазвучал шепот:
«Стикс - река ненависти. Не пей из нее, иначе плохо кончишь».
Лина от удивления раскрыла рот. Это не было похоже на то, как если бы в ее голове поселился какой-то другой человек; скорее можно было подумать, что Лина подсоединилась к некоему источнику информации, словно призрак энциклопедии спрятался где-то в глубине ее мозжечка. Лина улыбнулась при этой мысли, искоса поглядывая на богиню, слегка кивнувшую ей.