— Судьи увиливали от ответа на вопрос, что представляет собой адекватную «явную и непосредственную опасность», оправдывающую превращение в волка. Так что этот судебный прецедент скорее попадает в разряд двусмысленных.
— Теперь я начинаю понимать, почему капитан поручил это дело вам, — улыбнулся агент. — Не часто доводится общаться с офицером, который так хорошо ориентируется на «моей территории». Да… кажется, капитан Рэндалл не упомянул, что мы из ОМП.
Отдел магических преступлений. Что ж, теперь понятно, ведь назвать это дело федеральным можно было лишь с изрядной натяжкой. Но они ведь не претендуют на это дело, верно? Только ставят капитана в известность, что будут вставлять палки в колеса, если он откажется сотрудничать.
Что означает «сотрудничать»? Что им нужно? Лили посмотрела на Рэндалла, который говорил, не отрывая глаз от ее отчета:
— Копии ваших письменных рапортов, детектив, будут переданы этим джентльменам после того, как их прочту я. Так что действуйте и введите агентов в курс дела.
— Благодарю, капитан, — сказал Крофт. — Но мы можем подождать и прочесть отчет после вас. Думаю, пока будет достаточно устного изложения сути дела. И вот еще что. Насколько вы, детектив, уверены в том, что убийство совершил лупус?
— Чтобы получить доказательства, придется обратиться к судмедэкспертам. Но лично я вполне убеждена в этом. — Лили не могла сказать им почему: неприемлемо в любом случае. Хотя и других признаков предостаточно.
Лили на словах воссоздала нападение, описала раны, брызги крови и откушенную руку.
— Первый прибывший на место преступления полицейский пятнадцать лет прослужил в секретных службах, — закончила она. — Он считает, что на мужчину напал оборотень.
— Лупус, — рассеянно поправил ее Крофт. — Похоже, что напал лупус.
Каронский нахмурился:
— «Похоже» не есть неопровержимое доказательство. Иногда преступник, желая остаться безнаказанным, пытается представить убийство так, словно его совершил лупус. Хотя большинство попыток весьма примитивны, — признал он. — Чего не скажешь о данном случае.
Лили посмотрела на него: среднего роста мужчина в скверном костюме, похожий на бочонок. Немного моложе Крофта, но уже с обручальным кольцом на левой руке, коего у Крофта не было.
— В ранах должна остаться слюна убийцы. Возможно, и лаборатории не удастся определить ДНК, но судмедэксперты хотя бы смогут сказать, чья это слюна, человека или животного. И убийца, достаточно изворотливый и сообразительный, чтобы сфабриковать такие раны, должен понимать это.
— С помощью магии и не такое можно сотворить.
Фраза поразила Лили.
— Такое возможно? Я хочу сказать… Готова предположить, что раны сами по себе могут быть сфальсифицированы, но можно ли с помощью магии воспроизвести жидкости, специфичные для организма лупуса?
— Не знаю, — мрачно сказал он. — А вы?
Мысль встревожила Лили. Магия такого уровня была противозаконной, впрочем, как и убийство.
— Если такое, возможно, значит, мы имеем дело с убийством магическим способом. Именно поэтому вы здесь?
Крофт пожал плечами:
— Отчасти. Нам нужно убедиться или отклонить вероятность предположения. Также мы опасаемся, что за убийством последует политический резонанс.
— Законопроект о гражданстве биотипов? — нахмурилась Лили.
Конгрессу почти удалось уклониться от ответственности, спихнув законопроект в комитет, но спонсоры закона добивались голосования.
— Политика!.. — поморщился Рэндалл, откладывая отчет Лили. — Слава богу, к ней я отношения не имею. Когда вы упоминаете магическую фальсификацию, вы говорите о колдовстве.
Верно. Чародейство не могло изменить истинную природу вещей, к тому же Лили почувствовала бы, что здесь замешано колдовство, ведь так?
— Такая возможность имеется, — спокойно ответил Крофт.
— Это искусство мертво, — нетерпеливо бросил капитан. — Конечно, порой приходится сталкиваться с дилетантом, который считает, что отыскал отрывок старинной книги заклинаний Арканум. Но со времен Чистки никому не удавалась магия превращений.
— Это европейский феномен, — заметил Крофт. — В Африке попадаются сильные шаманы, и ходят слухи, что некоторым колдунам удалось избежать коммунистической чистки шестидесятых.
— Слухи ходят всегда, а африканское колдовство больше похоже на волшбу, чем на истинное колдовство, — пожал плечами Рэндалл. — По крайней мере, так пишут. У вас другое мнение?
Крофт и Каронский обменялись одним из тех взглядов, которыми перекидываются давнишние напарники и супруги. Крофт заговорил снова:
— Мы не предлагаем вам сомневаться в результатах лабораторных исследований.
— Вот и хорошо, потому, что я все равно не собирался. Вы двое, вероятно, специалисты по шаманизму, а не трезвомыслящие специальные агенты.
Это заявление Крофту не понравилось, и он раздраженно сказал:
— Настоящими экспертами в магии являются те, кто ее практикует. Мы с Абелем можем проконсультировать вас относительно следственных процедур и произведения ареста. О лупи мы знаем то, что не многим известно. Скорее всего, данное дело станет прецедентом. В нашем ведомстве полагают, что наш опыт окажется им полезен.
Подумать только! Лили ухмыльнулась.
Капитан Рэндалл пробуравил ее взглядом:
— Вас что-то рассмешило, Ю?
Когда-нибудь из-за своего чувства юмора она непременно влипнет в неприятности.
— Только что я поняла, что эти джентльмены предлагают квалифицированную помощь консультантов.
— Правильно, — улыбнулся ей Крофт. Улыбка у него в самом деле была замечательная.
— Это… э-э-э… показалось мне забавным. Видите ли, а опоздала из-за того, что Рул Тернер предлагал мне то же самое. Мы назначили встречу. Он желает проинструктировать меня относительно обычаев лупи.
Крофт напрягся, словно вытянулся на стуле в положении «смирно».
— Рул Тернер? Наследник клана Ноколай?
Разве еще кто-то носит это имя?
— Да.
Опять Крофт с Каронским обменялись многозначительными взглядами.
— Тернер подозреваемый, — напомнил Рэндалл.
— Да, сэр. И, как правило, подозреваемому полагается дать высказаться в полном объеме.
— Тернер Фуэнтеса не убивал. — Каронский выглядел раздраженным, хотя, похоже, это было его нормальное состояние.
Лили решила, что пусть лучше брови за нее поговорят.
— Полагаю, вам приходится считать его подозреваемым, — признал Крофт. — Но он вряд ли виновен. Во-первых, лупи не ревнивы, следовательно, нет мотива. Во-вторых, если бы он убил Фуэнтеса, вы бы тела никогда не нашли.