MyBooks.club
Все категории

Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Шторм - это Стерлинг
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
322
Читать онлайн
Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг

Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг краткое содержание

Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг - описание и краткое содержание, автор Лиза Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Стерлинг Джетер - ренегат и суперсолдат. Бесстрашный, могущественный и крайне непредсказуемый. Но даже для него миссия - спасти ослепительную красотку астробиолога Ребекку Бёрнс от безжалостного злодея Адама Рейна - крайне опасна. Риск возрастает, когда между Стерлингом и Ребеккой возникает непреодолимое притяжение, которое может привести к смерти или к чему-то худшему...Он был сотворен, отлит, сформирован из жизни, любви и страданий… Смертельно неустрашимый и страстно безжалостный. Он приглашает смерть к своим дверям, привечая ее с каждым сделанным вдохом. И сим воплощает опасность, мимолетный шторм, что пройдется по безмятежному человеческому миру и потрясет его до основания.И имя этому шторму… Стерлинг.

Шторм - это Стерлинг читать онлайн бесплатно

Шторм - это Стерлинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Джонс

- Ты ведь в действительности не полагаешь, что они не забыли это сделать.

- Нет, Бекка, - сказал он задиристо. – Они знают, что делают. Конечно, они ведь тебя снабдили дозой. У меня ж не получилось найти ответы на интересующие их вопросы. В их полку прибыло - ты. И отпала необходимость в моей помощи. Заодно и во мне лично. Есть же ты.

Она отшатнулась, потрясенная резкостью его слов.

Мильтон потер ладонью челюсть.

- Прости. Я сам не свой. Такое чувство, что наглотался кислоты, которая теперь изнутри разъедает.

Бекка моментально разжалобилась и дотронулась до его руки. Та была вся липкая, Райса бил озноб, будто бы от холода. Девушка быстро осмотрела присутствующих и с огорчением узрела, как мужчины недобро улыбаются, явно потешаясь над страданиями Мильтона.

Раздался гудок, и тут же разошлись автоматические стальные двери напротив ее стола. В помещение стремительно ворвался высокий, одетый в зеленый армейский камуфляж, мужчина, от которого так и исходили волны силы; по обе от него стороны выступали два волка. Ребекке захотелось спрятаться. Перед ней предстал сам Адам Рейн, и именно этот мужчина вместе с волками был запечатлен на фото со Стерлингом.

Рядом с ним стоял его сын Дориан, также облаченный в соответствующий камуфляж, и взирал он на мир глазами двенадцатилетнего ребенка, а не полугодовалого.

- Просто замечательно, что вы решили к нам присоединиться, мисс Бернс, - объявил Адам и кивнул на Дориана. – Познакомьтесь с моим сыном, который вылечил вас от рака.

Взгляд мальчика остановился на Бекке, из черных, скучающих глаз на нее глянула такая темнота, что девушке почудилось, будто ее засасывает трясина.

- Ну, Мильтон, какие у тебя для меня есть хорошие новости?

Вопрос Адама настолько потряс Бекку, что она сумела оторвать взгляд от мальчишки и перевести его на Мильтона, выглядевшего так, точно язык проглотил.

Бекки поспешила прийти к нему на помощь.

- Каждый наркоман, который принимает айс, не умрет, если выяснить изначально существующие мерила или несоответствия дозировки айса, чтобы установить причину летальных исходов.

- Прочтите документы, мисс Бернс, - отрезал Адам. – Раньше тоже не было никаких «изначально существующих мерил», а один пузырек айса ничем не отличался от другого.

- Единственное, что нам известно…

- Никаких изначально существующих мерил и один пузырек с айсом совершенно не отличается от другого, - повторил Адам. – Ваша неготовность поделиться со мной большей информацией разочаровывает.

Он опустил взор на Дориана.

- Покажи-ка леди, что случается с людьми, которые меня разочаровали.

Губы мальчика изогнулись в полуулыбке, а темные глаза прояснились, в них появилось волнение, как будто ему только что подарили новую игрушку, и игрушка сия – Бекка. Он вскинул руки, и волки впились в нее взглядами. Девушка взвизгнула, поскольку не была в курсе, что мальчишка тоже обладал властью над волками. Захваченная врасплох, она вскочила на ноги и попятилась к бетонной балке позади, тогда как рычащие волки подобрались настолько близко, что их дыхание раздувало полы ее халата.

Дориан залился смехом.

- Пап, она так классно напугана.

Взгляд Бекки метнулся к Мильтону в надежде, что тот вмешается. Однако голова коллеги покоилась на столе, тело же била мелкая дрожь.

С бравадой, кою на деле не испытывала, Бекка заставила себя выпрямиться.

- Я выполню все, что скажете. Только, прошу, помогите Мильтону. Не заставляйте его страдать.

- Я бы согласился с твоим желанием помочь этому человеку, но что, если мой научный коллектив будет недовольно тобой?

- Нет-нет, - поспешила ответить девушка, опасаясь, что оскорбление его людей заставит Адама убить ее с Мильтоном. - Они замечательные. Такие все значительные. И очень нужные.

- Ну ладно, - согласился он. – Тебе стоит сосредоточиться на общей картине, а не на нескольких бестолковых людишках.

- Я человек, - проговорила она негромко.

- Ты женщина, - исправил Адам. - Скоро уяснишь, какие здесь приоритеты.

Он намекал на секс-лагеря. В сознании всплыли, замелькали слайды, доказывающие, что Стерлинг и Адам – союзники. На нее нахлынули эмоции, подпитываемые адреналином, но она поборола их, оставшись сосредоточенной. Милтон при смерти.

- Пожалуйста, - принялась упрашивать Бекка. – Мне нужны опыт и знания Мильтона.

Адам переглянулся с сыном.

- Дай ему препарат.

- Как пожелаешь, пап, - произнес Дориан, подходя к Мильтону, его дьявольский взгляд и примененное насилие вызвали у девушки ужас. В желудке комом осело ощущение чего-то неправильного. Дориан, ухватив Мильтона за волосы, запрокинул его голову назад и затолкал в рот таблетку.

О Господи. На Бекку накатила паника.

- Это же не айс! Ты что ему дал?

Внимание Дориана переключилось на Бекку, на тонких чертах отразилась жестокость, не свойственная столь юному возрасту, и он тукнул Мильтона лицом об столешницу.

У Бекки свело желудок при стуке твердого черепа о дерево.

- Леди, - промолвил Дориан, склонив голову набок и изучая ее таким взглядом, как будто она была любопытным экземпляром, который ему предстояло оценить. – Я ведь дал ему именно то, что пожелали вы. Больше он страдать не будет. Вам бы радоваться.

Мильтон задергался в конвульсиях и упал со стула.

- Что это значит? – закричала Бекка, делая шаг вперед, в ответ волки рыкнули, предостерегая держаться на почетном расстоянии. – На что ты намекаешь – он больше не будет страдать? – Она устремила умоляющий взор на Адама. - Адам, пожалуйста! Прошу, помоги ему. Я сделаю все что угодно.

- Ты в любом случае станешь делать все, что я захочу, - отозвался тот. – Но уже без него. Он издох. А ты здесь не только из-за того, что являешься опытным ученым. Прежде всего, ты женщина, а мне не хочется, чтобы ты зазря умерла. Так вот, получай свой стимул. Всякий раз, когда мне покажется, что ты с треском проваливаешься, я буду убивать одного из людей. И ты не потерпишь фиаско. Полюбуйся, Бекка, кровь Мильтона обагрила именно твои руки.

У Бекки перехватило дыхание, и на этот раз не было связано с раком. Этого не может происходить. Она зажмурилась и пообещала себе, что скоро проснется. Это был дурной сон, побочное действие после лечения в Германии. Минутное оцепенение прошло, а кошмар так и не закончился.

Вдруг Адам возник прямо перед ней, волки отодвинулись назад, позволив ему нависнуть над Беккой. Девушка ахнула, потрясенная его близостью. Адам не дотрагивался до нее, однако она дала бы голову на отсечение, что почувствовала на своем горле пальцы. Бекка не сдвинулась с места, а он не сводил с нее черных глаз, из бездонных глубин которых в нее вливалось, кислотой разъедая, зло.


Лиза Джонс читать все книги автора по порядку

Лиза Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Шторм - это Стерлинг отзывы

Отзывы читателей о книге Шторм - это Стерлинг, автор: Лиза Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.