MyBooks.club
Все категории

Любовь до гроба (СИ) - Косухина Наталья Викторовна

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Любовь до гроба (СИ) - Косухина Наталья Викторовна. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Любовь до гроба (СИ)
Дата добавления:
21 август 2022
Количество просмотров:
585
Читать онлайн
Любовь до гроба (СИ) - Косухина Наталья Викторовна

Любовь до гроба (СИ) - Косухина Наталья Викторовна краткое содержание

Любовь до гроба (СИ) - Косухина Наталья Викторовна - описание и краткое содержание, автор Косухина Наталья Викторовна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Ты личный помощник первого палача империи, какая удача! Твой шеф красивый, влиятельный и… ядовитый гад. Твое сердце уже трепещет от восторга? Нет? Не стоит отчаиваться!

Новое дело поможет вашим отношениям. Кровавый маньяк совершает преступления: крадется в ночи, преследует по пятам, выжидая подходящего часа, чтобы нанести удар. А ты как верная помощница должна постоянно быть рядом. И это не предложение, это приказ!

Удастся ли устоять и не влюбиться в шефа? Ведь лорду Сеймуру можно лишь служить, нельзя любить.

Любовь до гроба (СИ) читать онлайн бесплатно

Любовь до гроба (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Косухина Наталья Викторовна

Раз мы снова друзья, можно и обсудить кавалера.

— Нет. Он не был замечен в том, что бросает женщин направо и налево. Довольно замкнутый и очень положительный крол. Служит венценосной семье давно, и последние несколько лет у него был роман с вдовствующей императрицей, — поделился сведеньями змейс.

А я, услышав такое, едва не выронила чашку, тем самым чуть не ошпарив шефа кипятком. Он поддержал, наблюдая за моей реакцией.

— Вы шутите? — уточнила я.

— Нет.

Действительно, лорд Сеймур и шутит. О чем это я?

— Но как же… Они расстались?

— Да. Ходят слухи, именно ее величество разорвала отношения. Как это воспринял крол, не знаю, но, судя по цветам, вполне пережил и здравствует.

— А ее величество?..

— У нее другой любовник. Он еще младше Тарна, и вроде как все вполне довольны друг другом.

— Я в шоке, — озвучила мысли, присаживаясь за стол.

Отхлебнула кофе, еще раз обдумала услышанное.

— А почему господин Тарн и ее величество не поженились? — вырвался вопрос.

— Зачем? — удивился шеф. — Всех и так все устраивало. А вдовствующая императрица не хотела терять свой титул.

— Мне тяжело понять такие моменты. Слишком романтична для этого, хотя мне и не подобает. Да и в целом высшее общество не нравится, — заметила я.

Змейс посмотрел на цветы, потом на меня и вздохнул. А для меня… к портрету господина Тарна добавились дополнительные детали. Так всегда бывает: мнение о человеке складывается согласно его словам и поведению. А мужчины такие разные… Я посмотрела на начальника, на букет и отхлебнула еще кофе.

— Мы вынуждены работать с высшим светом во благо империи. Думайте о том, что, распутывая их интриги и наказывая за преступления, делаем мир лучше. Пойдете на свидание с кролом?

Ответить я не успела — нас прервали: открылась дверь, и в нее вошел брат змейса — Артур Сеймур.

— Помешал? — замер он на пороге, странно на нас посматривая.

Я тут же опустила взгляд, начав перебирать отчеты, шеф поднялся.

— Есть новости?

— Еще какие. В кабинет?

— Да.

— Анна, сделаете нам кофе?

Кивнув, я с любопытством смотрела в след мужчинам.

***

Лорд Сеймур

— О чем таком вы говорили? Когда я вошел, у вас были занятные лица, — усмехнулся Артур, усаживаясь в кресло.

— За Анной начал ухаживать Тарн. И мне это не нравится. Неудачное сейчас время для романов, — расположился я за столом.

И дело не только в этом. Что-то не так в происходящем, это царапает меня, но я не могу ухватить мысль, чтобы распутать ее, узнать, что же не дает покоя.

— Каким образом? — поинтересовался брат.

— Пока шлет цветы.

— Ну, ты выкидывай их по-тихому, — посоветовал судья.

Посмотрев на него, как на дурака, я в который раз удивился: как этот человек может отвечать за правовую справедливость империи? Он же будто ребенок.

— Не нравится мой совет — используй свои методы. Нельзя же сидеть просто так! — правильно понял брат.

Видимо, действительно придется что-то предпринять. Для начала привлечем к данному моменту бабушку.

— Я решаю этот вопрос, — нахмурился я. — Ты вообще за чем пришел?

— О-о-о… Выяснил мотивы Брогана. Ты оказался прав — они не так чисты, как кажутся.

Руки помимо воли сжались в кулаки. Значит, просто студентка и ничего более? Интерес сугубо нейтральный, ничего такого? Ну что ж, господин декан, ваши тайны больше таковыми не являются.

— Рассказывай!

Брат хмыкнул и приступил.

ГЛАВА 8

Мисс Анна Аркури

Сегодня с работы мы пришли на удивление рано, а госпожа Рейсон уже перенесла и разложила вещи. Еще утром, перед работой, я внесла ее в защиту, и женщина не преминула этим воспользоваться.

По кухне распространялись невероятно вкусные запахи, которые влекли побыстрее попробовать неизвестные яства. Стол уже был накрыт на троих.

— Вы что, готовите? — удивленно уточнила я.

— Конечно. Это мое хобби. Надо же чем-то заниматься, когда уходишь на отдых. Вы помыли руки и привели себя в порядок? — намекнула змейса мне и внуку, стоящему за моей спиной.

Мы засуетились. Странное ощущение: в моем доме хозяйничает другая женщина, заботится, варит еду. Такого давно со мной не случалось. Я уже и забыла это приятное чувство.

Переодевшись и освежившись, я спустилась вниз и увидела, что лорд уже за столом и о чем-то тихо беседует с бабушкой. Я уже планировала шагнуть в комнату, как услышала:

— Имей в виду, я не потерплю незаконнорожденных правнуков!

— Какие еще правнуки? — в отчаянии всплеснул руками шеф. — У нас с Анной не такие отношения! Она не подходит для…

— Кому ты заговариваешь зубы? Молод еще мне врать!

Растерянно постояв несколько секунд, я все-таки зашла внутрь и уселась за стол. Спорщики совершенно не смущались того, что я их слышала, и были крайне недовольны друг другом.

Повисло тягостное молчание, и я решила начать ничего не значащую беседу.

— А мне сегодня цветы прислали, — сообщила, косясь на змейсу.

Интересно, что ответит, особенно в свете мною услышанного.

— Внук уже пожаловался, — поджала губы пожилая дама. — Меня смущает имя кавалера.

Покосившись на шефа, который надел свою привычную надменную маску и медленно вкушал пищу, я вздохнула и уточнила:

— Почему вам не нравится господин Тарн?

— Не то что бы он мне не нравился… Я давно вращаюсь в высшем свете, еще с тех пор, когда его имя никто и не слышал. Появился медик незаметно, поднимался по карьерной лестнице стремительно, что самое загадочное — без знакомств, которые его бы проталкивали. И за все время, что его знают, никто не может сказать о нем ничего плохого.

— Это же хорошо, — неуверенно начала я.

— Думаете? — иронично уточнила женщина. — Не бывает так, что мужчина, особенно в высшем обществе, не имеет недостатков. Впрочем, это касается обоих полов. Всегда что-то да есть. А тут ничего — подозрительно.

— Может, и он не без греха, — заметила я, вспомнив, что и мама придерживалась того же мнения.

— Нет. Я бы знала. У высшего общества нет секретов. Поэтому ты сначала узнай пороки Тарна, его секреты, а потом принимай ухаживание. Иначе можешь получить сюрприз, который тебе не понравится.

— А на свидание-то сходить можно? — улыбнулась я.

— Нет, — нахмурился шеф.

— Да, — разрешила его бабушка. — Если себе доверяешь. Врач императорской семьи очень хорош собой, даже для своей расы.

— Мой начальник против, — покосилась я на мужчину.

— У внука плохое предчувствие, вот он и нагнетает, — и вздохнув, с восхищением добавила, умильно смотря на лорда: — Эдвард такой прекрасный мальчик, не зря столького добился.

Того передернуло.

— Ба!

— Не повышай голос на бабушку. Взрослый, а не смог разобраться в элементарных для змейса вещах. И совсем о себе не заботишься. Видела я, в каком виде твой дом — слуги от рук отбились!

— У меня все нормально. Не поверишь, но я веду себя хорошо, — сквозь зубы процедил лорд Сеймур.

— Если бы это действительно было так, то ты давно бы все понял и не вел себя так с Анной.

О чем они ведут речь? Что-то я потеряла нить разговора. А шеф в этот момент прикрыл глаза, видимо, считал до десяти.

— Мы с тобой уже обсуждали данный вопрос, и я тебе все разъяснил. Не согласна? Представь доказательства обратного!

— Хорошо, когда придет время. Только вот… Я никогда не спрашивала мисс Аркури…

— О чем? — напряглась я.

— Как вам мой внук?

— Бабушка! — громыхнул лорд.

— Не повышай на старушку голос! Что я такого спросила? Мы с хозяйкой этого дома можем поговорить на наши женские темы, я ее гостья. Не нравится? Жуй молча.

— Ты специально играешь на моих нервах. Прекращай. Отвлекаешь от расследования.

— Ты и дома работаешь? — нахмурилась женщина.

— Да. Дело у нас сейчас не из легких. Газеты надо читать. Чем быстрее мы с ним расправимся, тем меньше будет новых трупов.


Косухина Наталья Викторовна читать все книги автора по порядку

Косухина Наталья Викторовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Любовь до гроба (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь до гроба (СИ), автор: Косухина Наталья Викторовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.