Он отправился за мной к врагам, получил ранение из-за меня. И теперь я рисковала лишиться друга.
— Лиа, — он помог мне подняться, и мы снова побежали.
Хотя, скорее заковыляли. Действие благословения завершалось, силы подводили. А враги нагоняли. И когда впереди замелькал просвет между деревьев, я заметила за спиной Самира. Он был совсем близко. Десяток метров и нагонит.
— Они тут! — донёсся до слуха крик Изольды.
А перед нами появился Люциан с мечом в руке. Слышался шелест листвы, кто-то приближался. Союзники нас отыскали. Облегчение было так сильно, что я готова была распластаться по земле.
— Уходим, — приказал Самир.
Люциан махал нам рукой, призывая скорее бежать. Мельком взглянув на удаляющихся врагов, мы устремились дальше. Люциан тоже уходил. И подвох стал ясен только при приближении. Воин не касался веток деревьев и кустов, те проходили через его полупрозрачное тело.
— Иллюзия, — прошептала я.
— Знаю, бежим, — Рикард продолжал тянуть меня вперёд. — Не преследовать, пусть уходят! — прокричал он, поддерживая спектакль.
И пусть происходящее вызывало недоумение, я заставляла себя идти дальше. Не было причин не доверять ему.
Фантомный Люциан вёл нас дальше. Потоки магического ветра создавали шум вокруг. И возникало впечатление, что нас сопровождает минимум десяток воинов. Временами среди деревьев мелькали фантомы и других наших спутников. Пока не появился настоящий. С нами поравнялась в шаге Изольда. На бледной коже девушки выступила испарина, она прижимала головку хнычущего в переноске сына к груди.
— Спасибо, ты нас спасла, — шепнул ей северянин, и стало ясно, что она здесь одна.
Возможно, её с сыном оставили, чтобы не подвергать опасности в случае столкновения с врагами. Но поняв, что мы близко, она решилась помочь.
— Спасибо, — я вымученно улыбнулась девушке.
— Когда-то вы меня спасли, — тихо ответила она. — Лошади дальше. Я не смогу долго поддерживать иллюзии.
Последующий путь до небольшого лагеря занял всего десять минут. Его мы проделали в молчании. Просто упрямо двигались вперёд. Справа виднелись просветы среди деревьев. Оказалось, что тракт совсем близко. Враги отстали и затаились. Но мы не обольщались, они могли нагнать в любой момент. Потому стоило спешить. В лагере оказалось четыре лошади, которые по словам Рикарда везли припасы. Мы торопливо оседлали их и, взяв минимум необходимых вещей, повели к тракту. А там запрыгнули в сёдла. Ноги гудели после бега по лесу, болели ушибы, мышцы выли от перенапряжения, но наступили моменты относительного отдыха. Мы хоть сидели.
Мне была знакома эта дорога. Пару дней назад я преодолела этот путь с врагами, а сейчас скакала в поисках друзей. Только чувствовала себя в десятки раз хуже. Меня шатало. Кажется, впервые мог случиться настоящий обморок, а не притворный. Только состояние Рикарда вызывало ещё больше беспокойства. Он тоже пошатывался в седле, периодически резко мотал головой. Кожа его была бледнее снега, взгляд туманился.
— Если сейчас свернуть, у холма будет пещера, — сообщила я, заметив знакомый валун на дороге.
— Нельзя останавливаться, — Рикард снова дёрнул головой, и начал заваливаться на бок.
— Нет! — крикнула я в испуге и на рефлексах подхватила его магией у самой земли.
Правда сама чуть тут же не рухнула вниз от накатившей слабости. С трудом перекинув ногу через седло, я, спотыкаясь, подбежала к сумеречнику. Он потерял сознание, что уже очень плохо.
— Что с ним? — Изольда тоже спешилась и подошла ко мне.
— Потерял много крови, — пришла я к очевидной причине, когда коснулась его плеча.
Чёрная ткань была влажна. И он мочал, терпел, чтобы нас не задерживать. Созданное заклинание подтвердило мои догадки, и принесло вести о других повреждениях.
— Далеко пещера? — Изольда раскачивалась из стороны в сторону в попытках успокоиться сына.
— Нет, минут десять.
— Я смогу донести его магией. Веди лошадей, Лиандра.
На том и решили. Изольда была не особо искусна в колдовстве, но основное знала, в том числе заклинание левитации. Да и обладала достаточным резервом, раз сумела создать сложные иллюзии. Правда, это требовало и вложения большого количества магии. Не говоря о том, что враг мог догадаться о спектакле. Она рисковала не только своей жизнью, но и жизнью сына. И всё равно решилась.
— Это было смело, Изольда.
— Просто пара иллюзий, — она горько улыбнулась. — Они даются мне лучше всего. В детстве я тайком создавала их. Отца, братьев. Иллюзии мне хоть улыбались.
Она впервые заговорила о себе. Я догадывалась, что она аристократка в бегах, но не знала никаких деталей. Только и сейчас девушка замолчала, не намеренная делиться сокровенным и опасным. А я не собиралась её допрашивать. Тем более мы дошли.
На самом деле пещерой это место можно назвать с натяжкой. Просто созданное магами углубление в основании холма. Оно уходило вниз, а дальше расширялось в галерею. Вполне просторную, там умещался весь отряд Самира. Привязав лошадей на входе, мы спустились в пещеру. Было темно, но я бросила под потолок несколько магических светляков. Изольда аккуратно опустила Рикарда возле расположенного в центре пещеры кострища. Здесь часто бывали путники, и вкладывали свою лепту в обустройство комфортного места стоянки, оставляли утварь, еду, другие важные в дороге вещи. Имелись и дрова. Изольда бросила несколько поленьев поверх углей старого костра. Мне хватило взмаха руки, чтобы попросить у Сердца помощи. Огонь заиграл на стенах самодельного убежища и на наших измождённых лицах. Жаль, на этом наши злоключения не закончились. Мне предстояло срочно заняться ранениями Рикарда и своими. А Изольда взялась за обустройство лагеря и готовку. И только через два часа мы уставшие сели возле костра с мисками самой простой каши.
— Меня не обучали готовке, — извинилась девушка.
— Я так голодна, что способна сгрызть даже полено, — зачерпнув целую ложку еды, я забросила её в рот.
Пересоленная каша с комочками вызвала бы омерзение в иной ситуации, но не после выматывающего побега от врагов. Проглотив всё, не прожёвывая, я закинула в рот новую порцию. Изольда ела так же жадно.
— Самая вкусная каша на свете, — с уст сорвался приглушённый смешок.
Нервное перенапряжение достигло пика, и по щекам покатились слёзы, добавляя ещё соли бесхитростной трапезе.
— Не рассказывай остальным про эту кашу, — попросил Изольда, тоже стирая влажные дорожки с щёк. — А то захотят попробовать.
— И мне каши, — слабым голосом попросил Рикард. — Раз она такая вкусная.
— Очнулся, — с облегчением улыбнулась я.
Кровопотеря вышла серьёзная. Мне пришлось влить в него несколько сильных снадобий. Хорошо хоть сумка с моими вещами осталась с Изольдой. Возможно, это спасло жизнь Рикарду.
— А вы, смотрю, уже меня оплакиваете? Рано, — он тускло улыбнулся, коснувшись повязки на лбу.
Его лицо застлала пелена слёз. Счастливых. Мы ещё не спасены, но хотя бы свободны, живы и вместе.
Глава 4
/Невеста/
Утро выдалось разбитым. Открыв глаза, я долго лежала, глядя, как отблески пламени тенями играют на потолке пещеры. Перелистывала в памяти события прошлого, вновь переживала вчерашнее. Пока в мыслях вдруг не вспыхнуло озарение. Я не забыла. Память осталась со мной. Пальцы начали создавать плетение раньше, чем пришло осмысление. Резерв отозвался с неохотой после испытаний прошедшего дня, но вскоре надо мной засияла белоснежным светом проекция моей памяти.
— Лиа, — тихо позвал меня Рикард, — что случилось?
Повернув голову на голос, я отметила, что он только появился у входа. Изольда пошевелилась на своём спальном месте, но не проснулась, лишь обняла лежащего рядом сына.
— Ты же ранен, зачем встал? — его беспечное отношение к собственному здоровью злило.
Неужели не понимает, что вчера он мог погибнуть?
— Слежу за дорогой, — Рикард небрежно пожал плечами, и тут же поморщился от боли.
Он выглядел измождённым. Бледная кожа отдавала синевой. Рикард сутулился, стараясь не шевелить раненой рукой, но, видимо, часто забывался.