MyBooks.club
Все категории

(не) детские сказки: Невеста для чудовища - Олеся Рияко

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая (не) детские сказки: Невеста для чудовища - Олеся Рияко. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
(не) детские сказки: Невеста для чудовища
Дата добавления:
11 июнь 2023
Количество просмотров:
70
Читать онлайн
(не) детские сказки: Невеста для чудовища - Олеся Рияко

(не) детские сказки: Невеста для чудовища - Олеся Рияко краткое содержание

(не) детские сказки: Невеста для чудовища - Олеся Рияко - описание и краткое содержание, автор Олеся Рияко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Он – чудовище. Граф Дэрек Сакстон, человек с самой дурной репутацией в королевстве! Несносный богач, с руки которого кормится весь монарший двор. Колдун, прячущий свою истинную суть под маской, кровопийца и деспот, по слухам причастный к смерти собственной жены. И он – моя единственная надежда на спасение. Стать невестой чудовища, но не превратиться в его жертву? Будто бы у меня есть выбор! ХЭ, все гг совершеннолетние, по мотивам сказки "Красавица и чудовище"

(не) детские сказки: Невеста для чудовища читать онлайн бесплатно

(не) детские сказки: Невеста для чудовища - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олеся Рияко
class="p1">— Стойте, - нахмурилась Валери, - Сакстон-холл - тот огромный замок на холме среди непроходимых лесов? Вы о его владельце сейчас говорите?

— Ну да! – Всплеснула руками Альма. – О ком же еще!

— Но я думала что то место давно заброшено… в хорошую погоду его видно со скалы недалеко от нашего дома. Я не замечала, чтобы в его башнях хоть однажды горел свет.

— А с чего бы тому гореть? – Фыркнула Фэм. – Чудовище хоть и богач, а все же известный скупердяй! Хотя, как бы иначе он обзавелся таким состоянием, что стал ссуживать деньги самому королю…Говорят, что он не только свою жену в могилу свел, но и слуг морит голодом. Черти что творится в этом его Сакстон-холле! Ведь он туда никого не пускает.

— И что толку, если бы пускал? – Нахмурилась Альма. – Чудовище – близкий друг короля, если уж ему однажды сошло с рук убийство собственной жены, то что говорить о простолюдинах? Не зря его земли заброшены… Говорят, после того что он совершил, стал совершенно неуправляем! Уверена, несчастные крестьяне просто бежали от него в страхе за свои жизни.

— Брр… - поморщилась Валери. – Теперь и я спать не смогу, зная о таком соседстве. Неудивительно что отец не рассказывал нам с сестрами, мы бы просто с ума сошли от страха и боялись из дома выйти!

— То-то и оно… - назидательно кивнула Альма и вдруг отвлеклась, увидев что-то за спиной Валери. – Милая, а это не твой ли Майлз танцует с дочкой Лабеллов?

Услышав такое, девушка залилась гневным румянцем еще до того, как выхватила взглядом из вальсирующей толпы своего жениха. Вихрастый юноша, облаченный в ало-золотой костюм, смеясь кружил в танце хрупкую кокетку в розовом платье с необъятным кринолином, чье лицо наполовину было скрыто белой маской кошечки.

— Вот… негодяйка! – Выдавила из себя девушка, хотя с языка рвалось совершенно другое. – Она свои мерзкие пальчики к нему тянет с тех пор как мой отец пригласил ее семейство на свои именины!

— И что будешь делать? – Кровожадно осведомилась Фэм, с прищуром разглядывая вальсирующую на горизонте врагиню лучшей подруги.

Валери глубоко вздохнула, окинув взглядом огромный, полный богато разодетого народа, бальный зал.

— Значит хочет с ней танцевать? Пусть тогда бережет в танце шею, ведь смотреть все равно будет только на меня!

2

— Разбудите меня хоть через сотню лет и спросите, что волнует сильных мира сего – я вновь отвечу: балы да сплетни. – Пробурчал себе под нос мужчина и, едва пригубив вино, недовольно сплюнул его обратно в бокал, вернув тот на поднос слуги. – Отвратительное пойло. Так барону и передай.

— С-слушаюсь, ваша светлость… - промямлил парнишка в красной ливрее и согнулся в поклоне на тощих трясущихся ногах.

Граф Сакстон проводил его тяжелым взглядом. Пожалуй, такому дураку хватит глупости и в правду передать его слова барону Фрэйру. Ну и что ж с того? Пусть и не для слуги, но тем лучше для самого графа – а ну как Салазару взбредет в голову познакомиться с ним поближе. Все же, упоминание не то что дружбы, а хоть личного знакомства с самим Сакстоном, было сравнимо в обществе с упоминанием имени короля. Вот только без благостного антуража…

Мужчина хмуро посмотрел на окружавшую его толпу и, недовольно скривившись, поправил собственный черный камзол. Пожалуй, он несколько отстал от моды, слишком долго провел в уединении – люди вокруг были разодеты несколько иначе, чем шесть лет назад, когда он в последний раз присутствовал на подобном балу.

Мужчины предпочитали аккуратным галстукам крупные банты и словно соревновались в вычурности, яркости камзолов, сплошь расшитых золотыми лентами и драгоценными камнями. А дамы… дамы стали позволять себе больше откровенности в нарядах, не стесняясь отныне демонстрировать изящные ключицы и плечики, а временами даже соблазнительные декольте.

По крайней мере это радовало графа, не смущавшегося разглядывать едва ли не выпрыгивавшие из тугих корсетов прелести.

Только одно омрачало - стоило какой-нибудь из красоток поймать на себе заинтересованный взгляд графа Сакстона, как та сразу бледнела и вот только сознание не теряла, хватаясь за руки подруг или прячась за спины кавалеров. С другой стороны, чего еще он хотел добиться своим появлением на светском мероприятии?

Устало вздохнув, мужчина отвел взгляд и задумчиво коснулся черной маски, скрывавшей больше половины его лица. Приказ явиться на бал вместо него, был не иначе как шуткой со стороны короля!

Да, сейчас он не сильно выделялся в толпе, ведь все, абсолютно все здесь были в масках, как и граф… вот только любой из них мог снять свою, без опасения ввергнуть общество в хаос и омерзение от увиденного.

И снова да… многим из них повезло больше Дэрека Сакстона, ведь их истинная суть не была шрамами написана на лицах, хоть бы даже они заслужили того не меньше.

Чудовище - так они его называли? Что ж, глупо было обижаться на правду.

Усмехнувшись тому что и по прошествии стольких лет это все еще его ранит, мужчина поднял руку, подзывая слугу. Пусть вино у барона и было дрянью, но трезвым граф этот вечер точно не вынесет! Как вдруг что-то невероятное привлекло его внимание…

Мужчине показалось, что столб райского света спустился откуда-то с изукрашенного лепниной потолка, выхватив из толпы ангельский силуэт в золотом облачении.

Невысокая девушка в платье цвета рассветного солнца, с каскадом тяжелых медно-каштановых кудрей, рассыпанных по хрупким плечам, проскользнула впереди него. Он еще не видел лица, но грация, которая сквозила в каждом ее шаге, движении рук, изгибе шеи и осанке красавицы, заставила мужчину застыть на месте с нелепо поднятой рукой.

— Ваша светлость? – Постарался привлечь его внимание мальчишка с подносом.

— Брысь отсюда! – Прорычал в ответ граф, напугав того так, что бедолага едва не выронил свою ношу и это на мгновение заставило мужчину потерять божественное видение из вида.

— Черт! – Выругался он, устремившись вперед, грубо расталкивая толпу. Но девушки уже не было на горизонте – не иначе то было лишь миражом, волшебным сном наяву…

— Извините, вы не согласитесь спасти меня от скуки и станцевать со мной? – Вдруг послышался за спиной Сакстона мелодичный девичий голос.

Мужчина развернулся на месте, еще не зная, но почувствовав, что он принадлежал именно той самой девушке.

Лишь на мгновение толпа расступилась перед ним, вновь явив знакомый хрупкий силуэт и


Олеся Рияко читать все книги автора по порядку

Олеся Рияко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


(не) детские сказки: Невеста для чудовища отзывы

Отзывы читателей о книге (не) детские сказки: Невеста для чудовища, автор: Олеся Рияко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.