MyBooks.club
Все категории

Приворот по обмену (СИ) - Наталья Сергеевна Филимонова

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Приворот по обмену (СИ) - Наталья Сергеевна Филимонова. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Приворот по обмену (СИ)
Дата добавления:
3 февраль 2024
Количество просмотров:
151
Читать онлайн
Приворот по обмену (СИ) - Наталья Сергеевна Филимонова

Приворот по обмену (СИ) - Наталья Сергеевна Филимонова краткое содержание

Приворот по обмену (СИ) - Наталья Сергеевна Филимонова - описание и краткое содержание, автор Наталья Сергеевна Филимонова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Всегда мечтала стать попаданкой. Магия, новый мир и новая жизнь – это же чудесно! Но мужа-дракона я вроде бы не заказывала… особенно привороженного. Хотя в целом он очень даже ничего. Значит, план действий: для начала снять приворот… а уж потом посмотрим, нужен ли нам этот муж! Однотомник.

Приворот по обмену (СИ) читать онлайн бесплатно

Приворот по обмену (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Сергеевна Филимонова
чего? Я точно головой ни обо что не билась. И не пила даже. Я мирно легла вчера вечером спать в собственную постель. Вообще никого не трогала. Даже примус не починяла.

– Совсем ничего не помню! – решительно объявила я, чтобы уж точно прояснить ситуацию. – Я своего имени не помню! И твоего! И тебя не помню!

– У-у-у… – протянул мужчина, понимающе покивав головой. – Точно удался!

А может, мне сейчас и память предыдущей хозяйки тела прилетит бонусом? В книгах так часто бывает. Хоть буду понимать, что говорить и как вести себя.

Я прислушалась к себе. Ну – когда там должна начаться распаковка файлов?

Увы, ничего нового в собственной – или уже не в собственной? – голове я не обнаружила. Хотя… я прокрутила мысленно свой диалог с мужчиной – и осознала, что говорили мы оба вовсе не по-русски. То есть знание языка мне все-таки при попадании выдали. А дальше – крутись, Таня, как хочешь?

Вообще-то я совсем не против приключений, новых миров и даже попаданства. Сколько раз, читая фэнтези-истории, я тем попаданкам завидовала и мечтала оказаться на их месте… причем они, как правило, рвались домой. А я думала, что мне и рваться-то было бы особенно незачем. И я бы совсем не отказалась насовсем попасть в волшебный мир.

С другой стороны, и истории бывают разные, и попаданки. Одним сразу отсыпают воз плюшек с вареньем, а другим авторы-садисты достались. И большинству перед “долго и счастливо” еще предлагается мир спасти, какую-нибудь божественную волю выполнить или, на худой конец, квест пройти… с великой миссией.

Спасать мир – это точно не ко мне. Никакие божественные сущности с требованиями и предложениями ко мне вроде не заявлялись, я бы запомнила.

А можно мне сразу “долго и счастливо”? Вот прямо с того момента, где мир уже спасен, всем хорошо, а героине-попаданке выдали страстно влюбленного красавчика-мужа?

Взгляд снова остановился на брюнете на другом краю кровати. Ой…

– Ты – муж? – опасливо уточнила я.

– Я – муж, – кивнул он примерно с таким видом, с каким разговаривают, наверное, со слегка… нездоровыми людьми. На голову.

– А я… – тут я сглотнула.

– А ты – жена, – снова серьезно покивал он.

– Ага… – я сползла по подушке еще ниже.

Так. Так. То есть, собственно, все по заказу, да? Мужа мне сразу выдали. Красавчика, не поспоришь. И мир, кажется, спасать не надо. Что, вот прямо уже “долго и счастливо”?…Эй, а поухаживать?!

Где мой конфетно-букетный период, я спрашиваю?!

– Значит, муж… – пробормотала я. – Объелся груш…

Взгляд новоявленного супруга стал каким-то совсем уж нехорошим.

– Тамила, – протянул он, – ты меня пугаешь.

– Да я сама себя пугаю, – тоскливо пожала плечами. – А мы давно женаты? А это наша спальня, да? Мы здесь живем? А как тебя зовут?

Мужчина глубоко втянул воздух.

– Надеюсь, ты сейчас шутишь.

– Да уж какие тут шутки! – фыркнула я.

– Хо-ро-шо… – раздельно протянул он, пристально глядя мне в глаза. Нет, вот хорош все-таки, чертяка! И не хватается почем зря за везде, как всякие там… властные герои в книгах. Определенно, мне нравится! – Корин. Меня зовут дон Корин Мальком, владетель ар-дона Киян. Ты – донна Тамила Мальком, моя жена. Нет, мы не дома, мы в императорском дворце, – вот тут я даже икнула от шока. – Вчера была свадьба наследника… на которой ты, видимо, немного перебрала. Каюсь, не уследил. Мне казалось, ты в целом в порядке. Но нам следует вместе явиться на обед в большой трапезной. Хотя я начинаю сомневаться, что тебя сейчас стоит показывать благородным донам.

– Ой, не сто-оит!

Вот правда, я ужаснулась. Императорский дворец?! Да еще обед, на котором наверняка соберутся всякие расфуфыренные леди и лорды. А то и сам император! Или вон, этот, наследник… который женился.

И я, Таня Федотушкина. Реверансов правильных делать не умею, вилку для рыбы от прибора для десерта не отличу, светских бесед вести не могу в силу незнания местных реалий, да еще всех знакомых “забыла”. Елки-палки, да я же императора могу не признать и как-нибудь оскорбить ненароком! Кто его знает, какие тут законы. Неправильно поздороваюсь – и все.

Супруг одарил меня еще одним долгим взглядом. Интересным таким взглядом – будто решал, не стоит ли меня на всякий случай придушить для ясности.

– Я распоряжусь прислать тебе обед в покои. Скажем, что ты нездорова.

Я яростно закивала, а мужчина – Корин, надо запомнить! – со вздохом закатил глаза и поднялся с постели. Вот тут у меня на пару минут даже все мысли из головы вымело. Потому что лежал-то он все же местами прикрытый… а вот теперь предстал во всей красе. И принялся без всякого стеснения при мне одеваться. Ну… что могу сказать. Неведомая Тамила знала, за кого замуж ходить! Очень могу ее понять, очень.

Кажется, от нескромных мыслей я даже покраснела. Обычно… то есть раньше – в собственном теле – я практически никогда этого не делала. А вот сейчас щеки прямо-таки обдало жаром. Впрочем, я слышала, что рыжие вообще краснеют легко.

– Тамила, ты меня опять пугаешь! – напряженно сообщил Корин, одетый теперь в узкие бриджи. – Мне не нравится твой взгляд! Он странный.

– Почему это странный? – я даже слегка обиделась. – Что странного в том, чтобы смотреть с интересом на родного мужа?

Мне-то он, положим, вообще не родной. Но он-то об этом не знает!

– Ммм, дай подумать. Нет, ну ты всегда смотрела на меня с интересом, не поспоришь. Исследовательским, я бы сказал. Даже естественнонаучным.

Он натянул просторную рубашку с широкими рукавами, и я даже невольно чуть вздохнула. Ну вот, всю красоту прикрыл!

Так, а что там про научный интерес? Хм… какие, однако, высокие отношения!

Глава 2. Едем в Ар-дон Киян

Сразу после ухода новоявленного мужа я вскочила с постели и бросилась к высокому зеркалу в чеканной раме. Надо же все-таки выяснить, на что я теперь похожа!

В целом увиденное мне понравилось. Не сногсшибательная красавица с обложки, но вполне симпатичная и обаятельная девушка лет двадцати на вид. Понравились хитрющие зеленые глаза – не того оттенка, что у Корина, а светлые, почти в желтизну, с рыжими крапинками на самом дне. Кожа, как ни


Наталья Сергеевна Филимонова читать все книги автора по порядку

Наталья Сергеевна Филимонова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Приворот по обмену (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Приворот по обмену (СИ), автор: Наталья Сергеевна Филимонова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.