дочь правителя.
Я немного оробела перед этими бесстрастными стражами. Лица их словно были высечены из камня, а взгляды пробирали до костей.
– Ну же, идем.
Все такое огромное вокруг.
– Этот дворец красив, – сказала Клеа, ведя меня по бесконечному проходу, отделанному бледно-розовым и белоснежным мрамором, – но в нем можно находиться только летом. Зимой здесь ужасно сыро и просто невыносимо.
Мрамор дышал прохладой, мне даже стало немного холодно.
– Что ты хочешь увидеть сначала?
– Библиотеку или магическую лабораторию. Не знаю. Не могу решить.
– Тогда сперва библиотека. Бежим!
Мы неслись по коридорам, придворные вежливо шарахались, а Клеа смеялась. Отовсюду на нас взирали портреты правителей и их жен от самых древних веков и до настоящего времени. Обилие золотых рам и светильников ослепляло.
– Уже близко, Магда.
Клеа чуть снизила скорость.
– А вот и она! – сказала моя новая подруга, налегая на тяжелые высокие двери.
Я чуть не упала. Книги, книги, книги. Полки уходили к потолку и тянулись бесконечно длинными рядами. А запах! Особенный книжный запах окутал меня, и я с наслаждением втянула воздух.
– Каково?
Клеа выглядела довольной.
– Невероятно, – отозвалась, ведя пальцем по корешкам. – «Светлая магия», «Теория превращения света»… ммм… «Откровения о магическом искусстве». Жизни не хватит, чтобы прочитать все эти книги.
– Это точно, – согласилась Клеа. – Вон там целая секция о фехтовании. Тактика ведения войны и сражений. Отец прочел там все книги.
Окинула взглядом стеллаж.
– Тут их не меньше трехсот, – оценила я.
– Да. Я прочла пока только два десятка, – сообщила Клеа.
– О ведении войны?
– Ну а вдруг мне это пригодится? – сказала принцесса и упрямо сжала губы.
В этот момент ее сходство с правителем было потрясающим. Как раз за ней висел его портрет.
– Пойдем в лабораторию.
– Да, конечно, – быстро согласилась я.
– Твои глаза так горят, Магда.
– Да! Я готова здесь поселиться! – совершенно искренне сказала я. – Но еще хочу посмотреть лабораторию. И… и… эти книги. Нет. Не хочу отсюда уходить.
Клеа выразительно фыркнула.
– Давай! Я покажу тебе такое, от чего ты лишишься чувств.
Она провела меня в самый дальний угол библиотеки. Там стоял невысокий закрытый стеллаж. В дверцах серебрились решетки. Неужели и здесь, в дворцовой библиотеке, есть мыши? Хотя грызунам не свойственно благоговение перед сильными мира сего и их собственностью.
Стеллаж был заперт, но Клеа достала из кармана маленький ключик. На губах играла улыбка. Ее восторг передался мне.
– Таких книг ты точно не видела, – сказала она и открыла замок.
Дверцы распахнулись с тихим скрипом.
Чтобы лучше рассмотреть, я шагнула ближе и не поверила своим глазам.
– Это темные книги?
– Да! – радостно заявила Клеа. – Смелее.
На меня смотрели древние фолианты. Темная кожа некоторых томов потрескалась. Я протянула руку и взяла одну книгу наугад. Названия не было. На обложке – оттиск глаза в пятиугольнике.
Открыла первую страницу. На меня повеяло враждебной силой.
– Высокая магия, – прочитала я на темном наречии. И удивленно подняла глаза на Клеа: – Откуда здесь это?
– Трофеи, захваченные отцом и его магами, конечно.
Я перевернула страницу.
– Обращение к источнику силы – создание огненной плети.
Следующая страница.
– Ритуал призыва стаи призрачных волков.
Рядом была картинка: эти самые призрачные волки терзали кого-то, одетого в форму воинов Света.
– Клеа! Вот ты где.
Густой властный голос, усиленный сводами библиотеки, разорвал тишину. От неожиданности я выронила книгу, и увесистый темный фолиант угодил прямо мне на ногу.
– Что я говорил о запретном стеллаже?
Подняв глаза, я увидела правителя. Сначала мне показалось, что он сошел с собственного портрета. Я немедленно склонилась в поклоне.
– Отец! – Клеа подбежала к правителю и обняла. – Просто хотела показать Магде трофеи. Она ничего в жизни не видела. Прибыла на отбор из пансиона Светлейшей.
Я застыла, не решаясь поднять взгляд.
– Да, да, я знаю, что стеллаж запретный, – частила Клеа. – Дорогой папочка, но мне так хотелось показать!
– Разбросали книги.
По голосу я поняла, что правитель не сердится. Как можно быстрее подняла книгу.
– Простите меня, ваше светлейшество, – пролепетала я и подала отцу Клеа фолиант.
Он открыл книгу и перелистнул несколько страниц.
– Хм… Все верно. Призыв призрачных волков. Нужно хорошо знать темное наречие, чтобы прочесть это. Я слышал.
Выглядел правитель удивленным.
– Я была лучшей в пансионе Светлейшей, – сказала и замерла от собственной дерзости. Нельзя же так хвастать своими достижениями.
– Папа, я пригласила Магду на завтрак.
– Ну что ж, идемте, девы. И, Клеа, – правитель сморщился, словно от зубной боли, – тебе не помешает переодеться.
– Я мигом. Магда поможет.
Перед тем как мы покинули библиотеку, его светлейшество забрал у Клеа ключ и лично запер стеллаж. А я отправилась в личные покои принцессы, где вместе со служанками и придворными дамами помогла ей облачиться в легкое платье. Помощь заключалась в том, что я сидела на мягком пуфе, а потом подала серебристо-серую ленту. Вскоре мы отправились завтракать. И для меня уже поставили прибор.
Я сидела в окружении правящей семьи. Супруга правителя – элегантная женщина с мудрыми глазами – молчала. Когда я ей поклонилась, она сдержанно кивнула. Клеа беззаботно щебетала о каких-то пустяках.
– Мои братья и сестры приедут завтра. Так что за столом будет много народу. Я тебя со всеми познакомлю.
И вдруг правитель обратился прямо ко мне. От неожиданности я едва не поперхнулась хлебом с сыром.
– Как ваше родовое имя, Магда?
– Кас, ваше светлейшество.
На меня смотрели невероятно синие глаза, которые внезапно потемнели.
– Кас, – задумчиво произнес правитель и побарабанил пальцами по хрусткому кружеву скатерти.
– Я вижу, вы, Магда Кас, участвуете в отборе.
– Да, это так.
– Хорошо. Об этой девушке ты мне рассказывала, Клеа?
– Да, папа, – озорно улыбнулась Клеа.
Завтрак продолжился своим чередом, а я гадала, что принцесса могла рассказать обо мне правителю. И вообще удивительно: самый могущественный человек в мире знает о моем существовании.
Правитель продолжал наблюдать за мной. А я сидела как на иголках. Слуги приносили новые и новые блюда, ароматные свежие булочки, пироги, начиненные дичью и ягодами, мед и сладости. Пир продолжался и продолжался. Завтрак в цветнике давно закончился, и девушки с леди Алисаной уже должны были отправиться на прогулку.
Наконец правитель поднялся из-за стола, небрежно бросил тончайшую салфетку. Клеа подбежала к нему и что-то зашептала. Он кивнул, а потом снова перевел взгляд на меня.
– Хорошо, Клеа. Я позволю. Можете посетить магическую лабораторию, – сказал правитель и великодушно махнул рукой.
Ко мне немедленно подошел слуга и поставил специальную магическую печать на запястье.
– Дочь моя, приведи ты Магду без разрешения, ее бы задержали и посадили в тюрьму, в подземелье. Это