MyBooks.club
Все категории

Наследница долины Рейн (СИ) - Арниева Юлия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Наследница долины Рейн (СИ) - Арниева Юлия. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Наследница долины Рейн (СИ)
Дата добавления:
27 октябрь 2023
Количество просмотров:
137
Читать онлайн
Наследница долины Рейн (СИ) - Арниева Юлия

Наследница долины Рейн (СИ) - Арниева Юлия краткое содержание

Наследница долины Рейн (СИ) - Арниева Юлия - описание и краткое содержание, автор Арниева Юлия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

В прошлой жизни судьба меня не слишком баловала. Пришлось много работать, чтобы добиться успеха. Но, как оказалось, всё было напрасно, правда, осознала я это слишком поздно. А вот на вопрос: изменила бы свой путь, пройдя его ещё раз, ответ я так и не узнала. И судьба словно в насмешку предоставила мне ещё один шанс. Теперь я Делия Рейн — та, что выжила вопреки всему. Наследница некогда прибыльного предприятия, которое за каких-то пять лет обанкротил лживый, подлый муж, и мне снова придётся много работать. Вот только в этот раз мне есть за кого бороться, и вероломная семейка получит по заслугам.

Наследница долины Рейн (СИ) читать онлайн бесплатно

Наследница долины Рейн (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Арниева Юлия

— Открывай, — приказала и, не останавливаясь ни на минутку, двинулась к воротам. С помощью Кипа забралась в карету, проследила, чтобы Дарен удобно разместился на соседнем сиденье и, помахав Мило, распорядилась трогать.

— Мы в поместье или в город? — спустя десять минут спросил сын, разглядывая бумаги управляющего, которые заняли половину моего сиденья.

— Сначала в город. Пообедаем, ты наверняка голоден, я вот очень хочу есть. Затем схожу в банк, мне надо оставить распоряжение и выяснить пару вопросов. Далее заедем в книжную лавку и купим тебе какую-нибудь историю о приключениях. А уж после отправимся в поместье. Как тебе такой план?

— Хороший, а мороженое купим?

— Конечно, но после того, как пообедаем, — пообещала ребёнку, радуясь, что вроде бы наше общение налаживается. Я уже меньше волнуюсь, а сын стал менее настороженным по отношению ко мне.

В город мы прибыли, когда часы на высокой башне пробили шестнадцать раз. Банк работал до семи вечера, так что мы ещё успевали пообедать. Заехав в центральную часть города, чтобы находиться не слишком далеко от большого серого здания банка Фестер, мы выбрали симпатичное и приличное на вид заведение. Ресторан «У Лисо» расположился всего в ста метрах от банка и в пятидесяти от маленького сквера. Окна и двери ресторана были распахнуты и оттуда доносилась приятная музыка. В ресторанчике было свободно, два столика заняли молодые девушки, за соседним с ними сидели трое пожилых мужчин. Ещё за одним, в алькове, расположилась семья: молодая женщина, ненамного её старше мужчина и кроха лет трёх. В общем, всё чинно и благородно, поэтому мой выбор был очевиден.

— Мадам, позвольте проводить вас к столику, — произнёс официант, стоило нам переступить порог заведения, — вы предпочитаете расположиться у окна или в алькове?

— У окна, благодарю, — ответила, следуя за учтивым мужчиной.

— Меню. Как только вы сделаете свой выбор, положите его на стол, я к вам сию минуту подойду.

— Хорошо, — едва заметно кивнула, присаживаясь на предусмотрительно отодвинутый стул. Рядом сел Дарен, с любопытством осматриваясь, Кип разместился по левую руку от меня, и вот он был не слишком доволен тем, что мы зашли в это заведение.

— Есть отличные места, где не дерут монет и вкусно кормят, — едва слышно прошипел секретарь, открывая меню, чтобы тотчас скрипнуть зубами.

— В твои заведения не ходят те, кто мне нужен. Сейчас нам необходимо чаще появляться на людях. Пусть все знают, что Делия Рейн жива и здорова, — одними губами ответила Кипу, не преминув его укорить, — если бы ты ехал с нами в карете, то знал бы об этом.

— Как ты объяснишь своим господам, почему я сижу рядом с вами, — ехидно пробормотал мужчина, сквозь зубы прошипев, — за стейк фаринг.

— Скажу правду, — хмыкнула, покосившись на сына, который тоже внимательно изучал поданное ему меню, — ты мой секретарь, всегда находишься рядом, так как в моей голове часто возникают гениальные мысли, которые требуется срочно запротоколировать.

— Хих… — едва слышно рассмеялся Дарен, поглядывая из-под меню на мрачного Кипа.

— Выбрали?

— Да, — разом ответили мне мужчины, положив на стол яркий, привлекающий внимание картонный лист, — отлично, я тоже.

Заказ приняли быстро, подали в течение десяти — пятнадцати минут, и это порадовало. Официант был учтив и не донимал, что тоже прибавляло плюсов этому ресторанчику. Музыка была приятной и располагающей, девушки, сидевшие до нашего прихода, уже ушли. Трое пожилых мужчин вели неспешную беседу о политике. Прислушиваясь к чужому разговору, я ничего интересного для себя не выяснила. Когда нам подали чай и воздушное пирожное для Дарена, в зал ресторанчика вошла шумная компания молодых людей, со смехом и подначиванием друг друга они скрылись в дальнем алькове.

— Я всё, — сообщил сын спустя пять минут, буквально проглотив свой десерт, — идём?

— Да, вы подождёт… — недоговорила, меня прервал мелодичный женский голос, раздавшийся за моей спиной. Пришлось натянуть любезную улыбку и обернуться.

— Делия⁈ Делия Рейн⁈

— Митси? Митси Калвер!

— Шортер, дорогая, да. я вышла замуж за Андре Шортера, того рыжеволосого парня, над которым мы с тобой смеялись, — проворковала светловолосая, слегка полноватая девушка, изумлённо меня оглядев, — Делия, как я рада, что слухи о тебе оказались ложью. Ты чудесно выглядишь! А это твой сын?

— Митси, ты ничуть не изменилась, такая же красавица, что и прежде, — елейным голоском ответила, с улыбкой продолжив, — да это мой сын — Дарен, а это Кип Джонс — мой секретарь. Столько забот навалилось, столько планов, что он мне просто необходим. В Кастелии очень модно, чтобы дам сопровождали секретари.

— Оу! Ты была в Кастелии? — с придыханием воскликнула Митси, наконец присаживаясь к нам за столик на принесённый официантом стул. Её компания из двух дам постарше, изнемогая от любопытства, разместилась за соседним столиком и сейчас усиленно нас слушала.

— Нет, я не была, ты же знаешь, меня жутко укачивает. В порт Атвур в Диншопе пришвартовывался корабль, его капитан очень любезен и учтив, он побывал во многих странах и поведал мне много чего занятного. Мсье Оннор очень интересный и умный мужчина. Ооо, да! Сейчас в моём поместье, идут работы в зимнем саду, там будет всё как в самых модных домах Кастелии.

— Делия, я так рада, мне уже не терпится увидеть твой зимний сад! А как Фрэнк? Он не против? Мой Андре не любит изменения, — вздохнула Митси, жеманно стиснув ладони.

— С Фрэнком у нас всё чудесно, он соглашается на все мои прихоти, — игриво рассмеялась и, чуть подавшись к подружке, прошептала, — ему трудно мне отказать.

— Хм… Делия, мне право неловко, но ты, наверное, ещё не слышала, — замялась девушка, покосившись на Дарена, а после на криво улыбающегося Кипа, — твой Фрэнк, пока ты была в Диншопе, он…

— Дорогая моя, я всё знаю. В первый же день одна из его… хм, пассий была мной выставлена из поместья, — едва слышно произнесла, склонившись очень близко к подружке.

— Оу! Делия, — с восторгом пискнула Митси, ёрзая от предвкушения новой сплетни, — и как муж…

— Позже я всё тебе расскажу, сейчас, прости, столько забот, — прервала умирающую от любопытства девушку, поднимаясь из-за стола, — я пришлю тебе приглашение.

— Я с удовольствием его приму, — нетерпеливо проговорила Митси, неохотно поднимаясь за мной следом. Дарен и Кип уже направились к выходу, и мне тоже стоило поторопиться. Всё, что я хотела получить от похода в это заведение, я получила. Очень удачно мне встретилась одна из главных сплетниц Ранье, теперь о возвращении Делии Рейн узнает весь город.

— До скорой встречи, дорогая, — попрощалась с подружкой Дель, оставляя на столе внушительную горстку фарингов, которая уже через секунду была убрана в карман официанта. Мужчина даже успел высчитать свои чаевые и был очень благодушно настроен, провожая меня до двери.

Что-то в этой истории не было визуалов)

Кип Джонс — пройдоха и добряк

Наследница долины Рейн (СИ) - img_1

Глава 15

Глава 15

Результат посещения банка был ожидаемым. Моё появление удивило, да так, что меня, тотчас подхватив под белы рученьки, увели к самому управляющему банка. Мсье Бенет долго уверял меня в том, что он очень рад моему выздоровлению, и обещал оказать всяческую поддержку с его стороны. Но на деле стоило попросить об отсрочке выплат по закладным, сослался на решение учредителей, но он, конечно же, сделает всё, чтобы это решение было положительным.

Мило пообщавшись с мсье Бенетом, оставив распоряжение, что впредь от своего лица принимаю решения я и только я, пообещав скоро вернуться, покинула мрачное заведение.

— Домой? — спросил Кип, стоило мне только забраться в карету, где оба мужчины терпеливо дожидались меня.

— В парк за мороженым, — ответила, натянуто улыбнувшись сыну, — прогуляемся, посмотрим, что там есть интересного.


Арниева Юлия читать все книги автора по порядку

Арниева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Наследница долины Рейн (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследница долины Рейн (СИ), автор: Арниева Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.