MyBooks.club
Все категории

Дартмур (СИ) - Верх Лика

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дартмур (СИ) - Верх Лика. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дартмур (СИ)
Автор
Дата добавления:
30 апрель 2022
Количество просмотров:
366
Читать онлайн
Дартмур (СИ) - Верх Лика

Дартмур (СИ) - Верх Лика краткое содержание

Дартмур (СИ) - Верх Лика - описание и краткое содержание, автор Верх Лика, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Школа магии кристаллов Дартмур открывает свои двери восьмой год подряд. Последний для них.

Решающая точка многолетнего противостояния двух израненных душ. Отброс и высший. Кристаллический и неинициированная. Их связывает только ненависть. Чистая и незамутненная. Питающая. Неизменный порядок вещей: отбросы враги высших. Так было до них и останется после. Только может ли это помешать тому, для кого правила — условность, порядки — формальность, а чувства — иллюзия?

ВАЖНО! В книге используется нецензурная лексика, присутствуют жесткие сцены

Дартмур (СИ) читать онлайн бесплатно

Дартмур (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Верх Лика

От противных касаний Уоррингтона к груди, животу, талии, хотелось отмыться. Содрать ощущения вместе с кожей. По ней будто ползала куча гигантских слизняков.

"Почему это происходит со мной?"

— Не ломайся, Фоукс, — ему удалось сдавить ее, силой поворачивая голову. — Тебе понравится.

— Нет! — закричала снова, в ужасе смотря на влажные губы.

Сильнее замолотила руками.

Пусть она бессильна, но хотя бы синяки останутся.

Эпизод 15. Продолжение

Дверь в гостиную распахнулась внезапно. Огонек надежды мгновенно зажегся, еще не зная кто пришел.

Неважно кто. Ей помогут.

Точно помогут.

Она слышала свист ветерка, затем несколько тяжелых шагов.

Уоррингтон ослабил хватку на лице, и Феликса смогла увидеть. Его.

Дейвил смотрел на них с легким наклоном головы, из-под полуприкрытых глаз. Светлое лицо словно потемнело на несколько тонов.

Из ее положения сложно сказать наверняка, но, казалось, зеленые глаза почернели.

— Какого хуя?

Один едва слышный вопрос, от которого даже ей стало дурно.

Куда уж больше!

Ее тошнило, хотелось умереть на месте от мерзких, поганых ощущений.

— Преподаю отбросу урок послушания, — гоготнул Уоррингтон, не думая отпускать Феликсу.

Она поймала взгляд Дейвила. Умоляя. Прося его помочь. Безмолвно.

Ощутила соленый вкус на губах.

Напуганная, беспомощная.

Маленький феникс, попавший в чужие руки.

Он не видел ничего, кроме ее глаз. Блестящий от слез янтарь с потухшим огнем.

Тот огонь, что всегда питал его, погас от влаги. Страха. Отчаяния.

— Я убью тебя, — выдохнул он, переведя взгляд на Уоррингтона.

— Чего? — хмыкнул он, не видя причин злиться на него.

На ладонь Дейвила упал кристалл, созданный им за секунду.

Кристалл вечной боли, деактивировать который может только его создатель.

Замахнувшись, послал его точно в голову Уоррингтона. Камень распался на кристаллическую сетку, мгновенно опутавшую жирную тушу.

Вопли резаной свиньи раздались моментально. Его отшвырнуло в конвульсиях, освобождая Фоукс.

Она подскочила на дрожащих ногах. Всхлипы все еще вырывались из ее горла. Трясущиеся пальцы не с первого раза застегнули молнию на шортах, с трудом справились с пуговицей.

Ладони судорожно прикрывали грудь под разодранной футболкой.

Уоррингтон корчился на полу, бесконечно вопя.

Фоукс смотрела на него, отступая назад, совершенно не понимая, куда ее ведут подкашивающиеся ноги. Вздрогнула от соприкосновения спиной с Дейвилом.

Отскочила, словно на нее вылили кипяток. Развернулась с диким, неприкрытым ужасом глядя ему в глаза.

Руки сами потянулись к хрупкому, подрагивающему телу. Притянул к себе не раздумывая. Лоб уткнулся в его плечо, и она снова задрожала от несдерживаемых рыданий.

Уоррингтон сорвал глотку от безостановочных криков и теперь хрипел, изгибаясь, корчась, страдая из-за иллюзии пыток. Физически его тело остается целым, но ему кажется, что его режут, рубят, кромсают.

У Дейвила не было к нему ни капли жалости. Только пустота от вида его мучений.

Эта тварь сделала ей больно.

Ей, Фоукс.

Той, кого только он мог доводить, но никогда не переходил черту. Той, что рыдала, зарываясь носом в его футболку.

Запустил пальцы в ее растрепанные волосы, поглаживая, не зная, как ее успокоить. Волосы невесомые, словно шелк. Он мог только представлять, какие они на ощупь, а теперь чувствовал.

Ладонь скользила по спине, убеждая, что все закончилось.

"Блять! А если бы я задержался хоть на пять минут? Пришел позже? И увидел бы ее тут, на полу, с членом Уоррингтона между ее ног".

Рык зародился в груди.

Фоукс замерла, перестала дрожать.

Нет, его гнев направлен не на тебя.

Дейвил усилил действие кристалла, и хриплый крик подпрыгнул на несколько октав.

— Хватит.

Ее глухой голос что-то перевернул в нем. Он будто посмотрел на себя со стороны, не понимая, что происходит.

Он успокаивает отброса.

Он защищает отброса.

И это кажется правильным. Защитить ее. Поэтому с губ срывается ледяное:

— Что?

Оставить толстяка? Объявить амнистию? Да хер там!

— Хватит, пожалуйста. Я больше не могу это слушать.

Она больше не может. Она. И почему для него это должно иметь значение?

Пальцы бездумно перебирали ее волосы, будто делал это каждый день.

Важно. Нужно. Дать ей почувствовать себя спокойно. В безопасности.

— Ладно, — бросил бесцветно и рассеял сетку заклятья.

Уоррингтон ослабевшей тушей лежал ничком, щекой подтирая пол.

Надо убрать его отсюда. Он не скоро придет в себя, а ему не охота видеть эту рожу даже одну гребаную минуту.

Фоукс окончательно расслабилась в его руках. Дыхание выровнялось, она больше не всхлипывала. При мысли отпустить ее когти заскреблись внутри, протестуя, сбивая дыхание.

Он должен.

Он сделал то, что мог. Предотвратил необратимое. Спас от насилия. Все.

Дальше она справится без него.

Сжав хрупкие плечи, отстранил ее от себя.

Янтарь сверкал болью. Внутренней. Которую ничем не замаскировать.

Сцепил зубы, не позволяя себе жалеть ее больше, чем уже позволил.

— Иди к себе, — бесстрастный голос мог бы принести ему Оскар.

Он ждал сопротивления, возмущения, но Фоукс лишь вяло кивнула. Обняла себя руками, скрывая грудь под тонким кружевом, и поплелась к лестнице.

"Черт! Сука".

Смотреть на нее сникшую, подавленную, готовую на ходу сжаться в комок, оказалось невыносимо.

Странное чувство. Незнакомое. Пугающее.

Уоррингтон протяжно простонал, не шевелясь.

"Что ж, дружище, давай побеседуем".

Присел рядом с ним на корточки, борясь с желанием зарядить ботинком по роже. Джеф завопит, это услышит Фоукс, а ему отчего-то не хотелось, чтобы ее снова тревожили вопли Уоррингтона.

— Как попал сюда?

Туша застонала в тщетной попытке перевернуться на спину.

"Не на то ты тратишь силы, Джеффри".

— Не слышу.

Невнятное бормотание, нечленораздельные звуки.

Решил испытать терпение на прочность? Хуевая идея, Уоррингтон.

— Скажешь, что Фоукс сама тебя впустила, и я вырву тебе кадык.

Безразличный голос с не менее равнодушным лицом иногда пугал даже Майлза.

Шам не поверит в тугоумие Фоукс. Он видел ее реакцию на слова Уоррингтона сегодня. Он верит ее глазам с безотчетным страхом. Немой просьбой помочь.

Они снова возникли перед ним, стирая на хер последние капли терпения.

— Анд…

Чего?

"Посмеешь отключиться, и я расхерачу твою мерзкую рожу."

Похлопал по дряблым щекам, контролируя силу удара. Блять, только из-за Фоукс.

"Скажи ей "спасибо", сука, что еще дышишь".

— Ан… де… сон… Андерсон.

Все-таки отключился.

Ладно, поживи пока.

Андерсон, значит. Пополнил список кандидатов на медленную и мучительную.

Путь до гостиной синих подернулся туманом. Перед ним расступались, отпрыгивали в сторону. Он и не думал замедляться, сдвинуться, пропустить вперед. Цель звучала беспрерывно, требуя воплощения. Возмездия. Кары.

Андерсон. Староста синих. Ублюдок дал свой кристалл, иначе в башню не попасть. Он виноват не меньше Уоррингтона. Даже больше. Он гребаный староста потока.

Едва не вышиб дверь в гостиную, выискивая урода. Озадаченные лица направлены на него. Смотрят, недоумевают. Расшаркиваться в объяснениях в планы не входило.

Словив взгляд Андерсона, наклонил голову влево.

"Осознавай, и поживей. Я хочу видеть момент просветления".

И он понял. Вскочил, попятился, разводя руками.

— Я не виноват.

Неправильный ответ.

Кристалл упал на ладонь. Он подкинул его играючи, и запустил в полет.

— Я не… — заорал Андерсон, и кристалл залетел ему в рот.


Верх Лика читать все книги автора по порядку

Верх Лика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дартмур (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дартмур (СИ), автор: Верх Лика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.