Изогнув бровь, Афродита уставилась на мою ЛПН. Я подавила вздох отчаянния.
- Он совсем не похож на Джона Вэйна. - Продолжила она театральным шепотом. - Но он в точности, как Сэм Эллиот.
- Ты слишком часто смотрела телик, когда была ребенком, вероятно после семейного обеда по субботам ночью. Как трогательно! - Афродита пренебрежительно махнула головой в сторону Стиви Рей. Я думала о том, как причудливо все это, что Афродита знала о семейных заморочках Стиви Рей, когда наша троица обратила свое внимание к Шоу ковбоев.
Мужчина вновь приподнял шляпу перед Ленобией, на этот раз улыбнувшись, и даже с того расстояния, где были мы, я смогла увидеть, что его глаза блеснули.
- Ну, м-э-эм, кажется, я был несколько дезинформирован. Рад, что все так быстро прояснилось. Меня зовут Тревис Фостер, и я рад познакомиться с вами, леди-босс.
- И вы не прочь узнать, что ваш босс - леди?
- Нет, м-э-эм, моя мать была настоящей леди, и я никогда не работал усерднее и не был счастливее, чем тогда, когда работал на нее.
- Мистер Фостер, я напоминаю вам вашу мать?
Я подумала, что голос Ленобии мог бы заморозить воду, но Трэвис, казалось, не заметил. Фактически казалось, будто он наслаждается. Он приподнял шляпу назад и посмотрел сверху вниз на Ленобию, будто это был серьезный, а не язвительный вопрос.
- Нет, м-э-эм, пока еще нет.
Ленобия больше ничего не сказала, а я ощутила лишь это коробящее чувство сконфуженности, что могут иногда вызывать неловкие беседы со взрослыми, когда Трэвис как бы бросил крючок и выиграл спор, а затем сказал.
- Итак, Ленобия, Вы не могли бы мне показать, где моя кобыла и я можем устроиться на ночь?
- Кобыла? Устроиться на ночь? - спросила Ленобия.
- Это чертовски забавно. Не хватает только попкорна, - сказала Афродита.
- Она собирается его спалить своим лазерным взглядом, - произнесла я.
- У Ленобии есть лазерный взгляд? - спросила Стиви Рей.
Мы с Афродитой взглянули на Стиви Рей так, словно она только что спросила, а действительно ли у Линдси Лохан нет вредных привычек.
- Как на счет того, чтобы просто помолчать и наблюдать?
- Спасибо, - вместе произнесли мы с Афродитой, что заставило ее посмотреть на меня, прежде чем мы втроем вновь стали таращиться и подслушивать.
- Ну-уу, м-э-эм, - растягивая слова сказал Трэвис. - Я сказал вашей Верховной жрице, когда она нанимала меня, что моя кобыла и я являются частью сделки и что мне нужно разместить ее здесь. Так как я только что завершил сезон, управляя конюшнями в Дурант Спрингсе, я так же нуждаюсь в приюте. - Он сделал паузу и, когда Ленобия не ответила, добавил, - Дурант Спрингс находится в Колорадо, м-э-эм.
- Я знаю, где это, - резко оборвала его Ленобия. - Почему вы думаете, что можете остаться здесь, в кампусе? У нас нет помещений для людей.
- Да, м-э-эм, то же сказала и ваша Верховная жрица. Но так как работа должна быть выполнена сразу же, я сказал ей, что поживу рядом с местом, где устроят на ночлег Бонни, пока не смогу найти жилье поблизости.
- Бонни?
Тревис поправил шляпу - первый признак того, что ему было неудобно.
- Да, м-э-эм. Мою кобылу зовут Бонни. - Как по команде, внутри трейлера для перевозки лошадей раздался громкий тяжелый "бах!". Двигаясь по направлению к задним дверям, он продолжил объяснять Ленобии.
- Я был бы благодарен, если бы вы позволили выгрузить ее. Это слишком долгий путь из Колорадо для такой большой девочки.
- Думаете, его лошадь толстая? - тихо спросила Стиви Рей.
- Деревенщина, я думала ты не собираешься болтать, - сказала Афродита.
- Я думаю, что он только что сделал шаг в верном направлении, - сказала я. Ни в коем случае Ленобия не позволила бы опять перевозить уставшую лошадь, только богине известно куда.
- Выпустите вашу кобылу. Мы обсудим ваше пребывание только после того, как кобыла устроится, - сказала Ленобия.
Я заметила, что Трэвис уже проводил манипуляции с рычагами и цепями, которые удерживали дверь прицепа для перевозки закрытой, так что нам оставалось подождать несколько секунд, пока пандус опустится.
- Пойдем, большая девочка. Назззад, - сказал Тревис, сменив тон с вежливого и слегка забавного, на теплый, нежный и ласковый.
Тогда его лошадь выбралась из прицепа, все вокруг нас затаили дыхание от потрясения и трепета. Я ненадолго отвела свой взгляд от кобылы и увидела, что Стиви Рей и я были не единственными зеваками. Дарий, Старк, Рефаим и большая часть недолеток слонялись без дела вокруг нас.
- Это не может быть лошадью, - сказала Стиви Рей, и хотя мы были всего лишь в нескольких ярдах от животного, она отступила назад.
- Святые угодники что за дерьмо! Это динозавр, - произнесла Афродита.
- Я вполне уверена, что это лошадь, - ответила я, разглядывая ее. - Но она действительно, невероятно большая.
- Ого, Першерон! Она прелестна! - сказала Ленобия.
Все смотрели как миниатюрная Ленобия без малейших колебаний подошла к огромной кобыле. Совершенно несравнимая с массивной лощадью, Наездница слегка приподняла свою руку. Кобыла мгновение смотрела на нее. а потом опустила морду и фыркнула в ладонь Ленобии. Ленобия же, улыбаясь как маленькая девочка, ласкала огромную морду кобылы и напевала ей:
- Ах, ты действительно Бонни, девочка Бонни.
Она посмотрела из-за лошади на ковбоя. Лед в ее голосе испарился и мне показалось, она практически растаяла.
- Я не видела Першеронов с тех пор, как путешествовала во Францию, когда была еще девочкой, и хочу признаться, это было очень много лет назад. На корабле со мной была подобная пара крупных красавиц. Я вспоминала их с нежностью и с тех пор увлеклась разводом лошадей. Она прекрасная пятнисто-серая. Я представляю, как она посветлеет, когда станет старше. Я могу сказать, что ей только что исполнилось пять месяцев...
Ленобия сделала паузу, подняла голову лошади и заглянула в ее глаза, а затем продолжила.
- Нет, пять ей исполнилось два месяца назад. Она принадлежала вам с ее рождения, не так ли?
Я увидела, как Трэвис моргнул от удивления. Его рот открылся, затем закрылся, потом снова открылся. Он откашлялся.
- Ну да, м-э-эм.
Он сделал паузу и подошел погладить необъятную толстую шею лошади, будто ему нужно было занять себя чем-то, чтобы придти в себя. Я знала, почему он вдруг так растерялся. Каждый, кто когда-либо наблюдал за Ленобией с лошадьми, знал почему. Когда она общалась с лошадями, Ленобия менялась от очень симпатичной до чрезвычайно, совершенно великолепной, и сейчас она очень внимательно беседовала с большой кобылой, таким образом, она обернула полную мощь ее благоговения лошадями на ковбоя. Это было не то, что предназначалось получателю ее невероятного очарования, он получил лишь его остаточный след. Но это был существенный след.