MyBooks.club
Все категории

Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - Жданова Алиса

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - Жданова Алиса. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Трудности иммиграции в волшебный край (СИ)
Дата добавления:
13 декабрь 2021
Количество просмотров:
109
Читать онлайн
Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - Жданова Алиса

Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - Жданова Алиса краткое содержание

Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - Жданова Алиса - описание и краткое содержание, автор Жданова Алиса, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Мэделин приезжает в другую страну, чтобы осуществить свою мечту и стать ученицей мага. Он соглашается обучать ее, но все ли так прекрасно, как кажется? Может ли Мэделин доверять своему наставнику? Что стало с его предыдущей ученицей? И кем на самом деле является лучший друг мага, да и друг ли он вообще?

Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) читать онлайн бесплатно

Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жданова Алиса

Стук в дверь — и следом за магом я спускаюсь по лестнице вниз, а потом смирно стою, пока он накладывает на меня иллюзию. В этот раз на это потребовалось гораздо больше времени — наверное, чтобы иллюзия получилось достовернее. И действительно, когда я взглянула в предусмотрительно захваченное с собой зеркальце, на меня глянул щуплый пацан с ушами и кадыком. Ужас...

— Оставь зеркало, — одернул меня маг, когда я уже привычно прятала зеркало в поясную сумку, — и сумку тоже. Мужчины прячут нужные мелочи в рукава, и зеркало им без надобности.

Вздохнув, я положила зеркальце на свой стол. Складывать что-то в рукава по местному обычаю я так и не привыкла, хотя в них и было предусмотрены карманы. Ладно, пойду без всего, наверное, лучше и правда не брать с собой ни зеркало, ни расческу.

Магу, наверное, тоже было не по себе от моего облика, потому что он старался не смотреть на меня и первым направился в ожидающую нас у входа повозку. Кстати, теперь я видела кучера—ожидаемо, это было один из мори-но сен. Наверное, и в прошлый раз, когда мы ездили во дворец для ритуала, повозкой правил он же, но тогда я еще не могла их видеть. Интересно, а как прохожие реагируют на повозку, мчащуюся без возницы? Или для местных жителей, привыкших к магии, это — обычное дело?

Всю дорогу до дворца маг старательно смотрел в окно, а я же с отвращением разглядывала свои руки. Наверное, в погоне за достоверностью маг уделил особое внимание деталям, и мои пальцы «порадовали» меня обкусанными ногтями и редкими темными волосками на фалангах. Ну и страшный же у вас ученик, мастер Рэн.

Все три проверки безопасности прошли успешно — иллюзия с меня не свалилась, хотя маг каждый раз ощутимо напрягался. Однако мои обкусанные ногти остались при мне, и вскоре повозка остановилась.

— Мэй... тьфу ты, забыли про имя... будешь Широ из дома Такахаши, — решил маг и продолжил, — Широ, самое главное — повторяй все за другими учениками! Сиди тихо, ни на кого не смотри и не отходи от меня ни на шаг! И ни с кем не разговаривай! Понятно?

— Да, — хрипло отозвалась я, и маг удовлетворенно кивнул, а затем первым шагнул в распахнувшийся дверной проем. Глубоко вздохнув, я последовала за ним.

В прошлый раз, когда я была во дворце, весь обзор мне закрывал капюшон, и я ничего не увидела. Сейчас же моему взору предстало множество павильонов с изогнутыми вверх крышами, покрытыми яркой глазированной черепицей и украшенными фигурками животных. Дракон, что-то вроде льва.. .нужно будет спросить у мага, что это за фигурки и что они означают.

Тут я вспомнила, что мне нельзя привлекать внимание, и поспешно уставилась в землю, догоняя наставника, который успел уйти на пару шагов вперед, пока я озиралась.

В этот раз мы приехали в другую часть дворца, и, чтобы добраться до зала приемов, нам пришлось пройти несколько роскошных павильонов и дворов, усаженных цветущими деревьями, насквозь. Напоследок нас ждала река, которую мы пересекли по горбатому мостику, украшенному фигурками драконов. И тут драконы.

Наконец, впереди замаячил павильон, который был явно выше других, и маг степенно направился к нему. Он шагал очень спокойно, словно бывал тут каждый день, и я невольно восхитилась его самообладанием— ни нервной дрожи пальцев, ни судорожного дерганья щеки. Мастер Рэн был абсолютно собран— так, словно готовился к сложной битве.

Я следом за ним перешагнула через высокий порог павильона — в империи верили, что высокие пороги не дают злым духам проникнуть в помещение, и их нужно было перешагивать осторожно, ни в коем случае не задев — и прошла по длинному залу к подножию трона, где уже были поставлены маленькие столики в два ряда. Зал был огромен: массивные красные колоны поддерживали теряющийся в темноте потолок, а стены были завешаны картинами и вышитыми гобеленами.

Прибывшие раньше нас маги толпились в проеме, кто-то рассаживался, гости выглядели возбужденным и польщенными оказанной честью, и я понемногу выдохнула. С чего я взяла, что случится что-то плохое? Просто обычный праздник. Поем и пойду домой, — оптимистично подумала я, следом за магом отвешивая вежливый поклон присутствующим.

Мастер Рэн не стал ни с кем разговаривать, а сразу сел за столик в первом ряду, еле заметно кивнув мне на такой же столик за своей спиной. Я немного расстроилась, что мы будем сидеть отдельно — все таки, будь рядом маг, я бы чувствовала себя уверенней — но послушно села на указанное место.

По придворному этикету, мы должны были прибыть на место по крайней мере за полчаса и ждать тут, чтобы продемонстрировать наше уважение к императору. Поэтому следующие полчаса я скучала, считая мух, и разглядывала столовые приборы на своем столике: несколько чайников, некоторые из них металлические, а некоторые — керамические[1], чашечки и какие-то плошки.

— Наставник, позвольте предложить вам воды, — подобострастно пробормотал ученик высокого мага с длинной козлиной бородой слева от меня и налил ему что-то в крошечную чашечку. Я, забеспокоившись, схватила первый попавшийся чайник и перебралась за столик к мастеру Рэну — он же говорил вести себя так же, как другие ученики.

— Мастер Рэн, позвольте налить вам воды, — прошептала я и аккуратно наклонила чайник. К моему ужасу, вместо воды или хотя бы чая из носика полилось что-то черное и резко пахнущее. Что это?? Кофе?

—Ты что творишь, — почти не разжимая губ, прошипел маг, и я, опомнившись, поставила чайник на стол, — это же уксус!

— Что? Почему он тогда в чайнике? — с отчаянием прошептала я.

Маг, смотрящий на полную кружку черного уксуса перед собой, явно хотел либо закатить глаза, либо закатить мне затрещину, но продолжал сохранять деревянное выражение на лице.

— Ладно, тогда я удалюсь, — виновато шепнула я и перебралась за свой стол. Не знаю, что маг станет делать с чашкой уксуса. Надеюсь, не пить[2].

Твердо решив больше не сдвигаться с места, я благонравно сложила руки на коленях и уставилась перед собой. Благо, никто не обратил внимание на то, что я налила магу, и вокруг все так же стоял легкий гул голосов

Тут, наконец, в зал зашел глашатай и, выпрямившись, прокричал:

— Император и императрица прибыли! — после чего мы слаженно встали и совершили глубокий поклон, подняв сложенные руки на уровень глаз. Я медленно вдохнула и выдохнула — прием начался.

[1] В металлические чайнички с тонким носиком наливают соуса, в керамические и фарфоровые — чай.

[2] «Пить уксус» в китайском языке синоним слова «ревновать». Это связанно с легендой, по которой император решил подарить одному из своих подчиненных наложницу, но жена подчиненного отказалась ее принимать. Поэтому император предложил ей выбор — выпить чашку уксуса либо принять наложницу. Она выбрала уксус и вряд ли после этого выжила.

31

Входные двери торжественно распахнулись, и император с императрицей вплыли в зал. Император — грузный мужчина на вид лет пятидесяти-шестидесяти с тяжелым взглядом и ухоженной бородой — был с ног до головы одет в черные, глянцево блестящие шелка, затканные золотой вышивкой так плотно, что цвет наряда был почти не различим, а наряд императрицы —эффектной женщины лет тридцати — был такого же цвета и радовал сложным кроем. За ней тащился двухметровый шлейф, и я тут же подумала, что если она вот так вот прогуляется с утра по всем залам, уборщикам уже потом и подметать ничего не нужно.

Все эти мысли промелькнули в голове в один миг, когда мы кланялись и, застыв, ждали, пока венценосная чета проследует к тронам во главе зала и устроится там с удобствами. После этого можно было сесть и нам, и я, с облегчением разогнувшись, опустилась на свое место.

— Приветствую магов, будущих глав пяти могущественных родов, опору трона и империи,— начал император звучным голосом, который долетал до самых дальних уголков огромного зала. Сразу видно, что человек привык командовать!

Тут я крем глаза заметила, что ученик мага в зеленом, сидящий слева от меня, вытаращился на меня, открыв рот, и раздраженно дернула плечом. Что уставился? Пусть императора слушает... Смерив его выразительным взглядом, я гордо отвернулась, но тут же наткнулась на такой же взгляд ученика справа и мага напротив. Да что он на меня смотрят?


Жданова Алиса читать все книги автора по порядку

Жданова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Трудности иммиграции в волшебный край (СИ), автор: Жданова Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.