— Не обращайте внимание на обстановку, нам с супругой многое предстоит здесь поменять и привести в порядок. Полагаю, придётся даже нанять пару рабочих. Не подскажете хорошего трубочиста в округе?
— Дети эйра Стивенса часто подрабатывают чисткой труб, и берут не сильно дорого, — задумчиво протянул он. — Для уборки могу порекомендовать вам пару своих слуг, за умеренную плату, конечно. Пока своих не заведёте.
— Это очень мило с вашей стороны, — я распахнул руки, изображая готовность принять этих слуг хоть сейчас. — Нам действительно очень нужна помощь, и как раз сегодня нам должны прислать некоторую сумму денег. Надеюсь, что перевозчик не задержится. Я, знаете ли, прибыл издалека.
— Откуда же?
— Земли Элмор, если слышали.
— Мрачное местечко, — градоначальник хмыкнул и набрал полную грудь воздуха. — Я, собственно, по какому делу. Во-первых, замок Свонн входит в систему снабжения водой, которая требует определённого ухода, и потому облагается некоторой платой. Мне известно, что замок давно пустовал, и готов скинуть половину с накопившегося долга.
— Какого долга? — опешил я. — Здесь никто не жил, водопроводом не пользовался, с чего это мы должны платить?
— Платят все, — строго ответил эйр Мордоворот. — Таков закон Шайгенара.
— Но ведь если в замке никто не живёт, то и платить некому.
— Это верно. Но вы ведь собираетесь здесь жить?
— Постойте, а если бы мы купили этот замок, то он бы перешёл к нам вместе с долгом за водопровод?
— Для купли-продажи имений крупного размера существует специальная процедура отчуждения, когда имущество передаётся сначала государству, которое и принимает на себя долг. Так значит, эри Тейла Свонн — ваша невеста?
— Именно так, эйр.
— Я бы пришёл позже, чтобы обсудить с ней этот вопрос.
Тут мне пришло в голову, что визит этого градоначальника может быть очередным трюком неугомонного дядюшки и, сощурившись, произнёс:
— Простите, что спрашиваю сейчас, но не могли бы вы продемонстрировать документ, который определяет ваше положение в городе.
— Отчего нет, — легко ответил тот и выудил из внутреннего кармана узкий конверт, а из него — сложенный втрое плотный лист гербовой бумаги, в которой я с досадой узнал клеймо Сагатонов.
Мордоворот действительно оказался местным градоначальником, и это одновременно успокоило и напрягло. С одной стороны, его визит, скорее всего, обычная процедура, формальность, а с другой — привлекать к себе внимание высокопоставленной персоны хотелось в самую последнюю очередь.
— Что ж, раз нужно оплатить, значит, нужно. Какая там сумма долга?
— Квитанцию я пришлю вам на следующей неделе, после нового перерасчёта. Ещё один важный вопрос: заготовка дров. Вам же здесь совсем нечем топить, и если вы хотите, чтобы при наступлении холодов не пришлось самим рубить лес, то вам стоит поспешить и вписать себя в общие списки.
— Какие списки? — осторожно уточнил я.
— Дрова мы закупаем в общественном порядке. У вас там, в Элморе, совсем не в курсе, как жизнь течёт у нормальных людей?
— По крайней мере, у нас нет проблем с добычей дров, — хмыкнул я.
— А теперь проводите меня к конюшням, — попросил Мордоворот. — По регламенту я должен убедиться в том, что в вашем имении не содержится больше, чем указано в документе.
А вот тут проблема. Выйти замок мне всё ещё не даёт, даже во внутренний двор, и при всём желании я не смог бы удовлетворить интереса градоначальника.
— Знаете, эри Свонн вернётся буквально через пару часов. Думаю, такие формальности лучше улаживать в её присутствии, ведь именно на неё оформлены все бумаги.
— Вы доверите такой важный вопрос женщине? — искренне удивился Мордоворот, и я запоздало осознал свою ошибку.
— О, ни в коем случае! Вы же знаете, насколько женщины бывают ветрены и невнимательны, им ничего поручить нельзя. Однако же, во всех документах значится именно её подпись, а мне известно, насколько дотошными бывают казначеи, ведущие учёт имущества. В случае чего без её подписи ваш осмотр не только не будет иметь силы, но скорее всего будет направлен Хранителям для проверки.
— Вы удивительно осведомлены, — заметил Мордоворот. — Странно, что при этом не знаете о порядке продажи имения.
— У меня довольно узкая специальность, — уклончиво ответил я.
— Что ж, в таком случае, не могли бы вы показать мне выход через заднюю калитку? Последнее время в городе участились случаи краж, и мне поручили поработать над улучшением системы безопасности. Замок Свонн славится своей неприступностью при наличии большого количества выходов, и ваш пример может послужить…
— Если бы не бумага, которую вы мне показали, я бы подумал, что вы сами и есть тот самый вор и пытаетесь узнать, каким образом можно попасть в замок. В любом случае, — я развёл руками, — как видите, здесь даже красть-то нечего. Разве только меня самого.
Он смерил меня оценивающим взглядом и хмыкнул в усы:
— Надо признать, при других обстоятельствах я бы рассмотрел ваше предложение. Чем вас в Элморе кормят? Ваш рост и комплекция вызывает вполне уместное уважение и даже некоторый восторг.
Он подошёл ко мне и даже потрогал за плечо.
— Боюсь, не могу ответить взаимностью, — я показал ему свой опасный оскал, надеясь, что на этом его интерес к моей персоне поутихнет. Но градоначальник не сдавался:
— Скажите, что вас связывает с эри Свонн? — он снял пенсне, убрал его в кармашек камзола и, опершись плечом о колонну, заглянул мне прямо в глаза. — Вы действительно любите её?
— Думаете, в противном случае я бы сделал ее своей невестой?
— Разные бывают обстоятельства, — протянул он уклончиво. — Знаете, я бы пригласил вас в своё имение на чашечку кофе с чем-нибудь покрепче, познакомился бы с вами поближе. Мы ведь теперь не просто соседи. Замок Свонн является основной достопримечательностью города, наравне с центральной площадью и ратушей. Вы быстро овладеете… авторитетом среди местных.
Он ещё раз оценивающе оглядел меня с головы до ног и удовлетворённо хмыкнул себе что-то в усы. Умеет зубы заговаривать, наверняка он таким образом затащил в своё поместье не одного гостя этого города. Меня передёрнуло от представшего перед глазами образа, во что может перелиться чинное распитие кофе в его наверняка весьма уютной гостинной. И, главное, как поворачивает вопрос! Словно о делах говорит, а не… кхм.
— Благодарю за то, что верите в меня, однако, мы с невестой не просто так покинули столицу и выехали за её пределы. Мы бы хотели жить тихо, не привлекая к себе особого внимания. Как видите, это поместье не столько имущество, сколько способ разориться на его восстановлении, куда проще было бы получить место при дворе и купить дом в благополучном районе. Он был бы меньше, но намного более комфортным жильём.
— Боюсь, это не вам решать, эйр Морган, — градоначальник поправил отворот моей рубашки под моим пристальным взглядом. — Такой человек, как вы, нигде не сможет остаться незамеченным. Кстати, как ваше имя? Я должен внести вас в учётную книгу.
— Рионар, — сухо ответил я.
— Какое прекрасное имя, — улыбнулся градоначальник. — Что ж, сообщите мне, когда эри Тейла Свонн будет готова встретиться со мной для решения всех формальностей. И не стесняйтесь заходить в гости. Проводите меня до экипажа?
Я кивнул, и мы пошли к дверям.
— Спасибо за приглашение, мы обязательно им воспользуемся, как только решим основные задачи.
— О, женщины! — Мордоворот остановился перед дверью, которую я открыл перед ним, чтобы натянуть свои белоснежные перчатки. — Некоторые вопросы лучше решать без них.
— Несомненно, — согласился я и сделал вид, что уже собрался выйти из помещения следом за гостем, но потом вздрогнул и обернулся.
— Что-то не так? — участливо поинтересовался здорово смягчившийся за время нашего разговора градоначальник.
— Какой-то звук наверху. Надеюсь, это не воры, о которых вы говорили? Пожалуй, мне стоит пойти проверить. Ещё раз благодарю вас за визит, эйр Мордоворот.