одной стороны, словно он только что встал с постели.
– Никаких неудобств, уверяю. Парисса и Масрур сегодня вечером несут стражу. Как обычно, Масрур предпочел бы отправиться спать, однако любопытство Париссы воистину не знает границ. После моих рассказов она давно мечтала с вами встретиться, – рассмеялся Муса, отчего от его глаз разбежались морщинки, и бросил короткий взгляд на своих спутников.
– Прошу меня извинить за визит посреди ночи. – Выдавив слабую улыбку, Шахразада начала подниматься по ступеням, наконец убрав ладонь с кинжала. Парисса еще выше воздела канделябр, освещая путь, Масрур же остался сонным и незаинтересованным. – Спасибо, что встретили меня.
– Мы ждали вашего прибытия. – Взгляд Мусы сделался всезнающим. – Звезды сообщили Париссе о визите дорогого гостя поздним вечером, а она поведала об этом мне.
– Звезды? – Удивленная новостью, Шахразада едва не оступилась, так как во все глаза уставилась на спокойную девушку, возвышавшуюся слева.
Не верилось, что та умела читать знаки небес.
Шахразада слышала о людях, обладавших подобными редкими способностями, но никогда не видела их собственными глазами.
Парисса же сосредоточила внимание не на гостье, а на свернутом в рулон коврике за ее спиной, причем взгляд казался столь алчным, что Шахразада снова замедлила шаг.
– Прошу отведать чаю в нашем кругу, и я отвечу на все ваши вопросы, – предложил Муса мягким и успокаивающим тоном, похожим на журчавший меж неровных камней ручей.
– Боюсь, что у меня нет времени пить чай, – отозвалась Шахразада, мешкая на последних ступенях. – Я должна вернуться до рассвета.
«До того, как обнаружат мое исчезновение».
Она сглотнула, надеясь, что сумела передать необходимость скрытности одним лишь взглядом.
– Понимаю, – кивнул не упускавший ничего маг, хотя и прищурился, будто задавая невысказанный вопрос.
– Мне нужна ваша помощь, Муса-эфенди, – сказала Шахразада. Она одолела последние ступени, подошла к наставнику Халида и выпрямилась, отбросив заботы об этикете, приличиях и гордости. – Ради моего отца… и вашего бывшего ученика.
Не следовало начинать беседу, сразу озвучивая цель визита, но время поджимало. Не оставалось иного выбора, кроме как говорить начистоту.
От этого зависело слишком многое.
К счастью, Муса не стал дальше расспрашивать и без колебаний взял Шахразаду за руку.
– Я к вашим услугам, звезда моя. Чем могу помочь?
Повинуясь безмолвной просьбе гостьи, он освободил молодых стражей от обязанностей и отправил их спать. Масрур бросил на нее признательный взгляд. Парисса же казалась скорее обиженной, но повиновалась и ушла, в последний раз посмотрев на свернутый коврик. Капли расплавленного воска отмечали путь девушки.
Муса с серьезным видом выслушал рассказ Шахразады, сидя на каменных ступенях Храма огня. Лишь дважды выражение лица пожилого мага смягчилось. Впервые – когда она упомянула древний фолиант отца. И второй раз – когда беседа коснулась Халида. В ту секунду, как Шахразада призналась в своих чувствах к сыну Лейлы – сыну, который наблюдал за смертью любимой матери от руки жестокого отца, – она заподозрила, что обрела в Мусе Сарагосе самого верного союзника.
Выслушав рассказ, маг погрузился в глубокую задумчивость, глядя на танцующие языки пламени, которые венчали ближайшую колонну.
– Вы знали, что так случится? – наконец нарушила молчание Шахразада, когда оно сделалось невыносимым. – Видела ли Парисса в движении звезд мое будущее?
– Все обстоит совсем не так, – покачал головой Муса, улыбаясь самыми уголками губ. – Судьба человека не высечена в камне, дражайшее дитя. Подброшенная монета может много раз повернуться, прежде чем упасть.
– Как бы мне хотелось в это верить, Муса-эфенди, – протяжно вздохнула Шахразада. – Увы, последние события доказывают иное. Будущее Халида предопределено. И вместе с ним – мое.
– Значит, вы проделали столь долгий путь в надежде, что я помогу снять проклятие? – сделал вывод Муса, подаваясь вперед и упираясь локтями в колени.
– Это возможно? – прошептала Шахразада, сжимая в кулаках ткань шаровар.
– Увы. – Маг бросил на собеседницу печальный взгляд. – Волшебство – таинственная материя нашего мира, которой не так-то легко управлять. И всегда оно взимает величайшую плату. Мне никогда не доводилось слышать о проклятиях столь разрушительной природы, а те, о которых слышал, требуют огромного могущества как для наложения, так и для снятия. Боюсь, что в моих силах лишь изготовить для Халида талисман, способный на короткое время отогнать бессонницу. Однако обезвредить проклятие не в моей власти. Единственный способ снять его – исполнить условия до конца, насколько мне известно.
Шахразада понурилась, чувствуя, как в сердце змеей вползает отчаяние.
– Однако для уважаемого Джахандара есть надежда сделать больше, – продолжил Муса. – Особенно учитывая природу книги, кою он постоянно держит при себе. Вы упомянули о полученных ожогах. Фолиант испускает необычайное тепло, верно?
– Да, я тоже едва не обожглась. – Шахразада поджала губы, вспомнив, как ее обдавало странной волной жара при любой попытке приблизиться к старинной книге.
– К тому же ваш отец говорил на неизвестном языке, когда вы обнаружили его на вершине холма возле Рея, не так ли?
Шахразада кивнула.
Муса задумчиво прижал палец к губам и после секундного размышления добавил:
– Понимаю, вы не расположены посвящать посторонних в данную историю, однако мне крайне необходимо проконсультироваться с еще одним человеком.
– Вы знаете кого-то, кто мог бы помочь? – ощутив слабый проблеск надежды, встрепенулась Шахразада.
– Весьма вероятно. Неподалеку обитает тот, кто может обладать информацией о книге. Тот, кто способен хотя бы ответить, что именно собой представляет древний фолиант. Хотя добыть эти ответы будет крайне непростой задачей.
– Могу ли я… Можно ли… доверять этому человеку? – Шахразада неловко поерзала, положив ладони на прохладный камень. – Не считая вас, я никому не рассказывала о проклятии и не хотела бы делиться этой информацией. В неверных руках она способна натворить бед.
– Когда дело касается Артана, доверие – довольно интересное понятие. Он не станет доверять тому, кто не продемонстрирует доверие первым. Как бы там ни было, решение принимать вам. – На секунду на лице старого мага мелькнула задумчивость, но она тут же сменилась уверенностью. – Однако вне зависимости от сделанного выбора могу пообещать, что Артан не предаст вас. – Муса поднялся со ступеней и протянул руку Шахразаде. – Идемте со мной, госпожа.
Несмотря на сомнения, она последовала за проводником вниз по лестнице, миновала бассейн с водой и направилась к мысу.
У самого края тропа делала резкий поворот, за которым обнаружились еще ступени, ведущие вниз, в кромешную темноту. Вырезанные прямо в скале, они выглядели шероховатыми и опасными. Перил или любой другой опоры для рук тоже не наблюдалось. Шахразада предположила, что лестница спускается к полоске песка возле моря, но не могла точно сказать, куда именно, так как тропа исчезала за новым поворотом.
Еще одно испытание