— Что это значит «восстановить баланс»? И как это сделать? — привычно начала уточнять я, но, поймав укоризненный взгляд Короля, осеклась и опустила взгляд.
— Тебе многому еще предстоит научиться, — дракон с улыбкой покачал головой. — И прежде всего — склонять голову только в знак глубочайшего почтения.
Поняв намек, я все же подняла глаза, хоть это и стоило огромных усилий.
— А что до равновесия, — Ардал все еще смотрел мне в глаза, не давая отвести взгляд, и эти «гляделки» постепенно превращались в настоящую пытку, — то ты сама все поймешь, если обучение завершится успешно.
— А если нет? — на этот раз мой вопрос не разозлил, а развеселил Короля.
— Я видел только два типа послушников храма ветра: одни успешно завершали обучение, другие умирали в процессе, — пояснил он. — А с мертвых, сама понимаешь, спрос невелик.
Я хотела спросить, что будет, если я откажусь, но повременила секунду, и вскоре сама поняла, каков ответ: вряд ли драконы станут неволить меня. Если смогу уговорить Старра, он отнесет меня обратно на континент. Если нет — придется осваиваться здесь.
А вот какое дело драконам до равновесия магии на континенте — загадка без ответа. Пока что.
— Хорошо, согласна, — я аккуратно зацепилась пальцами за корешок книги и потянула его на себя. Дракон отпустил, и вскоре пухлый томик оказался в моих руках.
— Я в вас не сомневался, Тэйла, — оскалился он.
На выходе из библиотеки меня уже ждал Старр. За то время, пока мы беседовали с вождем, он успел переодеться, и теперь его тело плотно облегал легкий кожаный доспех — почти такой же, какие я видела на большинстве других местных жителей. Дракон окинул меня коротким взглядом, и, заметив в моих руках книгу, одобрительно кивнул.
— Идем. Я покажу, где ты будешь жить.
Я ожидала, что мы снова поплетемся через бесконечно-длинные коридоры, но Старр довольно быстро вывел меня в очередную пещеру — поменьше той, через которую мы вошли в подземный комплекс, но и в ее стенах зияли дыры-гнезда, а в центре так же шумел источник. Я ожидала, что мне выделят одну из боковых пещер, но снова ошиблась — мы вышли наружу, на узкую тропу. Она извивалась между скал и вела к очередной пещере, рядом с которой шумел маленький водопад.
Старр указал на узкий, похожий на трещину проход, в который я смогла протиснуться только боком, и последовал за мной. Я попала в пещеру без труда, а он едва пролез, и кожаная броня зашуршала о гладкие камни. Внутри почти перед самым входом располагался очаг — кострище, окруженное крупными камнями. У дальней стены лежала стопка шкур, судя по меху, медвежьих, стоял низкий стол и два стула, один большой сундук. На этом убранство моего нового жилища и заканчивалось. Скромно, но жаловаться я не собиралась — простота всего, что меня окружало, навевала приятные воспоминания о жизни среди эльфов.
— Инициатива в нашем обществе почти всегда наказуема. Особенно такая, — оглядывая пещеру, заговорил Старр. — Так как именно я принес тебя сюда, теперь по приказу короля в мои обязанности входит помогать тебе.
Дракон взял несколько толстых веток из кучи в темном углу, которую я сразу не заметила, и бросил в кострище. Щелчком пальца разжег огонь.
— Я буду приносить тебе еду и, возможно, первое время страховать на тренировках. Но и у меня здесь есть обязанности, так что бегать за тобой как нянька я не стану.
Дракон замолчал. Я уселась на сундук и оперлась спиной о стену. Сквозь тонкую ткань одежды в кожу впились шероховатости и острые выступы камня. После разговора с вождем желание задавать вопросы резко отпало, и я не понимала, каким еще способом можно выяснить хоть что-то, поэтому просто молча смотрела на Старра. Он улыбнулся с пониманием и продолжил.
— Возможно, первое время ты будешь немного озадачена нашими порядками. Это нормально — насколько я помню, все ученики проходили подобный период… скажем так, адаптации. Есть несколько способов пережить его проще. Во-первых, старайся не засыпать каждого встречного вопросами. Знаю, тебе будет трудно, но все же придется привыкать. Поверь, есть много иных способов получить информацию.
Я кивнула с тяжелым вздохом. Эту странную нелюбовь к вопросам я уже заметила в манере вождя: он снисходительно отнесся к моей бестактности, но сам ни разу ни о чем не спросил. И хоть поговорили мы довольно информативно, эта странность уже начинала меня раздражать, но я постаралась унять гнев. Похоже, Старр прав — привыкнуть к такой условности мне будет нелегко.
— Во-вторых, не бросайся сразу на учебники и словари. Прежде — осмотрись. Прогуляйся по пещерам, по острову. Здесь ты в безопасности… пока что.
Я настороженно посмотрела на дракона, но он, похоже, свое «пока что» объяснять не собирался. А спрашивать здесь — дурной тон, как выяснилось.
Раздражение в груди нарастало.
— Неужели мне придется жить в мерзкой атмосфере полутайны постоянно? Только из-за того, что среди драконов не принято нормально друг с другом общаться?! — не выдержала я.
Старр ледяным взглядом буквально пригвоздил меня к месту. Я застыла, будто загипнотизированная его блестящими в свете костра глазами. Только теперь стало ясно, насколько сильно драконы не терпят расспросов, особенно — требовательных. Что ж, видимо, придется проявить изобретательность.
— Ладно, поняла, — я примирительно подняла руки. — Хотя мне все еще неясно, к чему такие сложности.
— Со временем увидишь, — тут же смягчился дракон.
Он подошел ко мне, присел на корточки и снова посмотрел в глаза — на этот раз с пониманием.
— Если последуешь моему совету: постарайся завести знакомство с местными. Многие из них, как я и вождь, еще помнят язык людей. Просто говори с ними о погоде, еде или охоте. И слушай ответы внимательно — они откроют тебе не только особенности нашего быта.
Чем дольше Старр говорил, тем более потерянной я себя чувствовала. В прошлом я любила разгадывать загадки и тайны, но теперь, когда тайна буквально в каждом слове, в каждом жесте тех, кто меня окружает, мысли метались, вопросы множились с огромной скоростью, но ответов я не получала, и находить здесь становилось просто невыносимо.
Заметив мою подавленность, Старр накрыл мои ладони своими и едва ощутимо сжал.
— Учись наблюдать, — мягко сказал он. — Если будешь всю жизнь сидеть за книгами, жизни так и не узнаешь.
Я оперлась локтями в колени и опустила голову на ладони. Теперь наши лица разделяла только тонкая прослойка теплого воздуха. По пещере разносился запах костра, на коже Старра плясали неясные тени, а его мягкая улыбка и взгляд изумрудных глаз успокаивали. Похоже, он и в самом деле хочет меня поддержать. А своей реакцией на мой вопрос лишь показал, что в общении с остальными драконами так себя вести не стоит.
— Спасибо, — ответила я после короткого молчания.
Старр кивнул, выпрямился и вышел, оставив меня наедине с костром и ворохом собственных размышлений, которые, как мне казалось, стремительно теряли смысл.
Глава 2
Я провела в пещере еще около получаса — разбиралась с одеждой, которую нашла в сундуке. Вся она крепилась с помощью сложной системы шнурков, и благодаря этому, немного повозившись, я смогла почти идеально подогнать подбитую мехом легкую тунику по фигуре. Штаны благодаря тем же шнуркам плотно обтянули ноги, а надев теплые сапоги с мягкими подошвами, я поняла, что ступнями чувствую почти каждый выступ в неровном полу. И чем больше я осваивалась, тем сильнее казалось, что я вовсе не в Краю Драконов, а на родных просторах эльфийских гор.
Впрочем, это приятное ощущение развеялось, стоило мне выйти из пещеры и сделать пару десятков шагов в сторону общего помещения с «гнездами». На входе стоял тот самый недружелюбный дракон, который недавно общался с вождем. Я хотела пройти мимо него, будто не заметила, но он сам окликнул меня.
— Эльфийка! Знай, что не все тебе рады. Здесь тебе не место, — на ломаном человеческом прокаркал он, при этом нос его странно дернулся.