— Эй, посторонись! — заорал какой-то мужчина.
Мимо меня, громко стуча колесами по мостовой, пронеслась карета. Я резко вскинула голову и оторопело заморгала. Вместо знакомой улицы вокруг расположился чужой, средневековый город.
Я испуганно развернулась к магазинчику, собираясь шмыгнуть внутрь. Но резная дверь исчезла. Сзади вообще ничего не было. Никаких зданий, домов, ничего.
И я завертелась на месте, залепетав тот же вопрос, что слышала от незнакомки в розовом платье: “Где я? Что происходит?”
Так все и началось.
Из воспоминаний меня выдернул мужской голос:
— Приехали. Поместье Найтфолл, леди.
Дверца кареты открылась. Мой, теперь уже муж, лорд Хафлайт, темный драконий инквизитор, подал мне руку.
Я с достоинством поправила подол розового платья, украшенного сверкающими на солнце алмазами. Здесь их называют “слезы драконов”. Россыпь мелких, идеальных драгоценностей, абсолютно идентичных друг другу. А что до платья — традиционное, свадебное драконье платье.
Нет, я не заняла тело той незнакомки. Здесь я была совершенно другой двадцатитрехлетней девушкой. Просто попаданкой. А замуж за дракона вышла по одной причине — я хотела помочь той незнакомке. И не только ей.
Я обещала.
Таких оказалось много. Кто-то исчезал через месяц после замужества, кто-то сразу, во время свадьбы.
И теперь мне предстояло выяснить, куда и почему пропадают жены сумеречных драконов. Кто в этом замешан? Конечно, я работала над этим не одна. Но именно я должна была стать живой приманкой, чтобы вывести этот клан на чистую воду.
Я вложила ладонь в теплую, крепкую руку мужа, Дрейго Хафлайта, позволяя помочь мне выйти из экипажа.
Для посторонних — двери домов этих чешуйчатых были закрыты. Клан рьяно хранил свои тайны и секреты. Единственный способ подобраться ближе — выйти замуж за одного из них.
Мне повезло, сумеречник искал фиктивную жену. Такой и стала я.
План был прост: войти в дом сумеречного, найти улики, сбежать. Я взглянула в синие, холодные, но умопомрачительные глаза Дрейго и мысленно добавила еще один пункт: не влюбиться.
Глава 4 Сумеречный дракон часть 1
Снаружи особняк лорда Хафлайта, драконьего инквизитора казался огромным. Высокое, неожиданно светлое здание в бежевых оттенках. Оба этажа украшали панорамные, от пола до потолка окна. Но заглянуть в них любопытным людям не давал высокий, сплошной забор вокруг территории.
Этот забор был одной из причин, почему я боялась здесь оказаться. Как через такой перелезать, когда сбегать буду? Другая причина — охранник, дракон анимаг на въезде и несколько боевых виверен, гуляющих по территории.
Выбраться отсюда подобру-поздорову было сложно. Но я рассчитывала на то, что вся охранная система будет наблюдать за желающими войти, а не покинуть это место.
И все же опасалась.
Дрейго лично сопроводил меня в покои. Пока я поднималась следом за мужем по широкой лестнице, все время неотрывно смотрела ему в спину. Веяло от фигуры мужчины непоколебимой силой и уверенностью. От этого кружилась голова, и я путалась в мыслях и чувствах.
Я знаю, что его клан замешан в исчезновении девушек, ставших женами драконов. Я знаю, что наш брак — по расчету для обеих сторон. Я знаю.
Но меня к нему тянуло. Так сильно, что ноги подкашивались. Хотелось просто рассказать ему все, попросить помощи, доверить свою жизнь. Ему. Драконьему инквизитору.
Нет. Нет, нет, нет. Нельзя.
Дрейго остановился на пороге, пропуская меня в покои.
— Мы спим отдельно, — пояснил он, низким, бархатным голосом. — Но мои комнаты рядом, дальше по коридору. На случай если… — он помедлил.
— Если что? — поинтересовалась я, изогнув бровь. Старалась выглядеть холодной и надменной. Фиктивный брак. Мужчина мне чужой. Нельзя забывать об этом.
Дрейго облокотился о дверной проем и молча меня разглядывал. Высокий, красивый, уверенный в себе. С синими глазами-омутами, смотришь в них и тонешь.
Я резко отвернулась, делая вид, что придирчиво изучаю покои. Широкая постель, шкафы для нарядов, дорогая дверь в ванную, проем в библиотеку, где-то за ней должна быть личная обеденная.
— Тебе нравится? — поинтересовался Дрейго.
— Да, — просто ответила я. Но мой голос выдал чувства, желания, и ответ прозвучал двусмысленно. Что мне нравится, комнаты или мужчина?
Я взглянула на Дрейго, уголок его губ насмешливо пополз вверх. Темный инквизитор тоже уловил намек.
— Вам… тебе… вам пора возвращаться к гостям, лорд Хафлайт, — пробормотала я.
— Я передумал, — невозмутимо ответил Дрейго, — хочу побыть с женой, — он оттолкнулся от дверного проема и зашел в комнату. — Первая брачная ночь, понимаешь?
— Я… я не… — растерялась я и попятилась, — я не думала, что это входит в контракт.
— Теперь ты моя жена, — вкрадчиво начал Дрейго, — это больше, чем просто контракт на фиктивный брак, — он сделал несколько шагов в мою сторону.
Я потеряла равновесие, натолкнувшись на кровать и плюхнулась на мягкие одеяла. Лицо тут же обдало жаром от стыда. И желания.
“Я должна отогнать эти мысли, — взмолилась я. — Нельзя поддаваться на напускное очарование темного инквизитора драконов. Он врет. Врет, чтобы развязать мне язык. Чтобы я влюбилась и не смогла хранить тайны от него. Он ведь лжец и манипулятор”, — говорила себе я. Получалось неубедительно.
“Спасло меня”… письмо.
На небольшом столике у стены появился магический вихрь. Дрейго остановился, хмуро взглянул в ту сторону. В вихре возник свиток, перетянутый розовой лентой с россыпью алмазов. Та же ткань, те же украшения, что и традиционное свадебное платье. Письмо от служителей обряда? Но зачем?
Быстрым шагом дракон пересек небольшое расстояние и выдернул свиток из вихря. Рывком стянул ленту, бросил на пол и принялся читать. На лицо проступила неподдельная ярость. Дрейго с хрустом смял ни в чем не повинную бумагу. И развернулся, собираясь уйти.
— А как же… — растерянно спросила я, с досадой отмечая не надменные, а расстроенные нотки в голосе. Но дракон их к моему облегчению не заметил.
— Все в порядке, — мрачно отозвался он, — я не собираюсь посягать на твою честь. Просто ты… — он задержал на мне долгий, задумчивый взгляд и, так и не закончив предложение, вышел из комнаты.
Я осталась одна, растерянно смотреть на опустевший дверной проем.
Но быстро взяла себя в руки. Пора действовать и сделать то, зачем я сюда явилась. Найти улики против мужа.
Глава 4 Сумеречный дракон часть 2
Сменив свадебное платье на домашнюю одежду, я решила прогуляться в покои мужа. Пока его нет дома. Так я смогу покопаться там в поисках улик.
Только вот вся домашняя одежда жены дракона представляла собой лёгкие платьица. С кружавчиками, сшитые летящих и полупрозрачных тканей, яркой, зовущей расцветки. В таком наряде идут к мужу с одной целью — сбросить их с себя поскорее. Так что об удобстве речи нет. А мне требовалось именно это.
Пришлось перебрать ворох одежды. Как будто на свидание собиралась. Но это было совершенно точно не так. Точно-точно.
С трудом найдя шортики и маечку — более комфортные для работы агента под прикрытием, я босиком прокралась по коридору.
Босиком, потому что даже домашняя обувь драконьих жен украшалась роскошными бантами. Еще переливалась драгоценными и полудрагоценными камнями. И была снабжена обязательным каблуком.
Каблук. На тапках! Куда мир катится.
Пробуду дольше положенного в роли жены дракона, затребую себе тапки в виде мягких игрушек. Без претензий на соблазнение мужа.
Я представила реакцию Дрейго на плюшевые кошачьи лапки у меня на ногах — и хихикнула. Думаю, с надменного и высокомерного дракона тут же спадет аристократичная холодность, как только он это увидит. Хоть ненадолго. Утренним кофе он точно поперхнется.
Оказавшись в полутемном коридоре, я прошла пару шагов по мягкому ворсу ковра и наткнулась на арку, ведущую в просторный кабинет. Покои Дрейго были слева, кабинет — справа.