MyBooks.club
Все категории

Невеста для предателя (СИ) - Дягилева Наталья

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Невеста для предателя (СИ) - Дягилева Наталья. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Невеста для предателя (СИ)
Дата добавления:
11 апрель 2023
Количество просмотров:
408
Читать онлайн
Невеста для предателя (СИ) - Дягилева Наталья

Невеста для предателя (СИ) - Дягилева Наталья краткое содержание

Невеста для предателя (СИ) - Дягилева Наталья - описание и краткое содержание, автор Дягилева Наталья, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Как быть, если в ночь после помолвки тебя похищает самый разыскиваемый преступник во всем королевстве? Пытаться сбежать! А если сбежать никак не удается? Ждать спасения от прекрасного жениха. Но что делать, если у похитителя пронзительный взгляд и самая очаровательная улыбка? Крепиться. Только крепиться.

Невеста для предателя (СИ) читать онлайн бесплатно

Невеста для предателя (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дягилева Наталья

— Ты о ком? — тут же отозвалась невысокая шатенка. Элиза? Элоиза?

— О лорде Бредвине Дейне, конечно же!

Я проследила взглядом за своим предположительно женихом. Он стоял посреди зала в компании двух мужчин, среди которых я узнала еще одного члена королевского совета, и что-то рассказывал, внимательно глядя на собеседников. На мой вкус, грустным он совсем не казался. Все такой же уверенный и снисходительный, каким запомнился мне с самой первой встречи. Элиза разделяла мое впечатление:

— Разве печальный? — уточнила она с сомнением.

— Конечно! После того, что случилось с его невестой…

— А что с ней?

— Как, ты не знаешь? — я уловила в голосе Каллист хорошо знакомый мне азарт. Она нашла человека, еще незнакомого с последними сплетнями и теперь поспешит продемонстрировать собственную осведомленность. Мне, наверное, следовало уйти, но я не могла это пропустить. Каллист говорила обо мне.

Элиза покачала головой, и Каллист принялась объяснять:

— Он обручен с Иветт Ферроу. Мне-то она уже давно об этом рассказала, но официально объявили только недавно, на приеме меньше месяца назад. А в ночь после того бала её похитили. И кто бы ты думала? — она понизила голос: — Арден.

Я узнавала все: тон голоса, драматические паузы, переход на заговорщический шепот. Сколько раз Каллист с тем же удовольствием пересказывала свежие сплетни мне! Элиза оказалась более благодарной публикой и послушно охнула, услышав упоминание Кристобаля.

— Именно, — Каллист была довольна произведенным эффектом. — Я так волновалась за бедняжку! Боюсь представить, как переживал лорд Бредвин. Говорят, Арден потребовал баснословный выкуп, но её отец сумел его арестовать. — Элиза попыталась было вставить, что слышала что-то об этой истории, но моя приятельница её оборвала: — Казалось бы, счастливый финал, все довольны, но… спустя пару дней Арден сбегает. И Иветт пропадает вместе с ним. Говорят, он снова её похитил, но все это как-то странно. Я вот что думаю: она сама с ним сбежала. Она ведь уже давно была в него влюблена по всем этим рассказам, ты знаешь? Только о нем и твердила. Я ей говорила, Вета, так нельзя, он же преступник, но она… знаешь, влюбленные девушки бывают такими глупыми.

Признаться, в этот момент я приросла к полу. Каллист и правда угадала, что с Кристобалем я сбежала сама, но все остальное было чистой неприкрытой ложью. Да это же я еще недавно отчитывала её за томные вздохи по Ардену! Как иронично. Мне стоило огромных усилий не вмешаться в их разговор. Какой это произвело бы эффект!

Элиза не усомнилась в сказанном:

— И что, он разорвал помолвку?

— Официально пока нет, — мне показалось, будто этот факт вызывал у Каллист неодобрение. — Все же заявляют, что Иветт похитили. Как бы это выглядело, если бы он бросил её в такой момент?

— Какой ужас, — заключила Элиза. — Я как-то говорила с Фелицией, которую Кристобаль Арден похитил в прошлом году, но она почти ничего не рассказывала об этом. Ей родители запретили.

Каллист покачала головой.

— Несчастный Бредвин! Сложно представить, что он сейчас чувствует. Его невеста наедине с другим мужчиной, к тому же преступником. Я, конечно, ни на что не намекаю, но такая обстановка… сама понимаешь.

Я махом осушила бокал шампанского. Слушать это было невозможно.

Я всегда знала, что Каллист сплетница, но даже представить не могла, что она так легко может сочинять нечто подобное. Я считала её если не подругой, то уж точно хорошей приятельницей — мы часто встречались и болтали обо всем на свете. Когда я вернулась домой после похищения, она прислала мне несколько писем, где описывала, как сильно обо мне беспокоилась и интересовалась самочувствием. Я тогда ничего не ответила ей, мысли были заняты другим. И хорошо. Не то её нынешний рассказ оброс бы десятком пикантных подробностей — а я и без того услышала достаточно.

Я заставила себя сдвинуться с места и отойти подальше. Нужно было думать о другом. Я нашла взглядом зеркальную стену и присмотрелась к своему отражению — иллюзия все еще делала меня похожей на леди Эртон. Хорошо. Я почти физически ощущала нить магии, протянувшуюся от меня к Кристобалю. На поддержку морока уходило немало сил, но за последние дни я успела привыкнуть к этому — спасибо упорным арденовским тренировкам.

Через десять минут я уже наблюдала, как Каллист стоит рядом с Бердвином, преданно заглядывая ему в глаза. Вот она смеется над какими-то его словами, вот будто невзначай касается его плеча… времени даром она не теряла.

Может, это и к лучшему? Если я когда-нибудь вернусь домой, никто не обяжет меня заключать брак с этим человеком, ведь он уже будет женат на очаровательной Каллист.

— Ревнуешь? — раздался тихий голос у меня над ухом. Я вздрогнула и обернулась, узнавая черты лорда Эртона.

— Что? Я? Нет!

Он коротко кивнул в сторону Бредвина:

— Я же говорил тебе, он самовлюблённый пижон.

— Ничего я не ревную, — ответила я тихо, стараясь, чтобы со стороны наша перепалка выглядела, как обычный разговор супругов. — Просто наблюдаю, как моя якобы подруга вешается ему на шею.

Кристобаль усмехнулся.

— Ты, между тем, пропустила кое-что важное. Адриан здесь.

Я повернулась, отыскивая взглядом принца. Это было несложно: вокруг него уже собралась восторженная стайка мужчин и дам, а сам он размахивал бокалом с вином и о чем-то рассказывал. У младшего брата короля была репутация беспечного принца, но на подобных мероприятиях он всегда производил фурор. Дамы млели по его персоне, хотя заботливые отцы и не спешили сватать за него дочерей.

Кристобаль взял меня под локоть и не спеша повел к этой компании. Несколько минут мы просто стояли рядом, слушая разговоры о виноградниках на юге страны и старательно смеясь вместе со всеми. Когда разговор себя исчерпал, Кристобаль сделал шаг вперед и коротким поклоном привлек внимания Адриана:

— Фредерик Эртон, мой принц, — напомнил имя Кристобаль, когда тот посмотрел на него с вежливым недоумением.

— А, Фредерик, ну конечно, — Адриан улыбнулся, хотя я готова была поспорить, что никого он не вспомнил.

— Мне право неловко отвлекать вас в такой момент, но я полагал, мы с вами сможем обсудить один вопрос. С глазу на глаз.

На лице принца отобразились все страдания мира:

— Фредерик, мой дорогой, ничто не сделало бы меня счастливее. Но разве могу я оставить друзей в такой момент? К тому же скоро начнутся танцы, а я всерьез намерен потанцевать со всеми красавицами на этом приеме, — его слова вызвали волну восхищенных вздохов. Адриан подмигнул кому-то, и я готова была поспорить, что сразу несколько девушек приняли это на свой счет.

Кристобаль сокрушенно вздохнул:

— Похитить у вас у очаровательных дам было бы настоящим преступлением. И все же я рассчитывал на короткий разговор. Вы, помнится, обещали мне его, так что я подумал…

В глазах Адриана промелькнуло понимание. Он поколебался:

— Ну, если уж я обещал, — принц демонстративно вздохнул и поставил еще недопитый бокал вина на поднос проходящего мимо лакея. — И пусть совестно будет тому, кто скажет, что я не держу слово, — добавил он погромче и полушутливо пригрозил собравшимся пальцем. Благодарная публика засмеялась. — Идемте, Эртон. Думаю, наша любезная Луиза Теллир не будет на нас в обиде, если мы займем один из местных кабинетов.

Глава 19.

— Ну, Эртон, и что же такое важное вы хотели со мной обсудить?

Кристобаль проигнорировал вопрос. Он закрыл за собой дверь в кабинет и несколько раз провернул ключ в замке. Затем прошелся по периметру комнаты, заглянул за тяжелые портьеры, под стол, внутрь дубового шкафа. Мы с принцем молча наблюдали за всеми этими манипуляциями.

— Хранитель? — коротко осведомился Кристобаль.

Его высочество вынул из кармана брюк знакомый мне артефакт и продемонстрировал, прокрутив в ладони — тот уже тускло светился, показывая, что защищает комнату от нежелательного внимания. Кристобаль довольно кивнул и обернулся ко мне:


Дягилева Наталья читать все книги автора по порядку

Дягилева Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Невеста для предателя (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста для предателя (СИ), автор: Дягилева Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.