Рядом были воины Дексара, и только благодаря их быстрым действиям я жив.
Меня ждала стая из более чем двадцати вуальди, очевидно, тех, кто бежал от битвы с племенем Текара. Они бросили один взгляд на тележку, прикрепленную к моему мишуа, и ухмыльнулись мне, их худощавые лица показывали, что они нашли мало вариантов еды на этой территории.
Браксианские лагери хорошо охраняются, и если бы они наткнулись на группу наших охотников, их бы всех перебили.
Имя Айви постоянно повторялось в моей голове на протяжении всего боя.
Я должен был вернуться к ней. Пришлось уговаривать её остаться со мной. Мысль о том, что она заберётся на этот смятый космический корабль и оставит меня одного на этой планете…
Моя невнимательность дорого обошлась мне, и предприимчивый вуальди проскользнул мимо моей защиты, пока я замахивался мечом на его друга.
В нос ударил запах собственной крови.
Я моргаю, возвращая свое внимание к настоящему.
— Мы предлагаем тебе отправится к кради наших целителей от имени нашего катая, — говорит один из воинов, и я наклоняю голову.
— Тебя зовут Тазо, верно?
Он кивает, и я вздыхаю. Я помню, как тренировался с этим самцом, когда мы были молоды. У него нет причин меня убивать. На самом деле, моя смерть от руки одного из воинов Дексара вызовет у катая позор и потерю лица, учитывая, что он всё ещё должен мне ещё одну услугу.
Моя кровь теплая, стекает по руке, пока я держу её прижатой к боку. Лагерь Дексара на несколько часов ближе, чем лагерь Ракиза.
Но Айви…
Я представляю, как она ждет меня, расхаживая по кради, как по моему ташиву.
Что, если она не поверит, что я вернусь?
— Мне нужно вернуться в лагерь Ракиза.
Тазо приподнимает одну бровь, переводя взгляд на ровные капли моей крови.
— Если ты наденешься вернуться к своей женщине, возможно, тебе следует спросить у себя, будет ли она довольна возвращением твоего мертвого тела.
Я скалю на него зубы, разочарование борется с бессильной яростью. Эта поездка должна была помочь мне убедить Айви остаться со мной. Теперь она поверит, что я её бросил.
Но Тазо прав. Если я что-то и знаю о моей маленькой огневласке, так это то, что она логичная женщина. Она не хотела бы, чтобы я вернулся только для того, чтобы умереть на пути к ней.
Если бы это случилось, её гнев, скорее всего, преследовал бы меня даже в загробном мире.
Глава 15
АЙВИ
Я хожу вдоль стен лагеря. После долгих моих уговоров и разговора с Невадой, Ракиз наконец согласился позволить мне взять пятерых воинов и отправиться на поиски Врекса. Невада казалась удивленной, что Ракиз сдался, но она прошептала мне, что он, похоже, тоже беспокоится о Врексе.
У меня нет реального плана, кроме как отправиться в сторону ташива Врекса. Если я приеду и окажется, что он вернулся к своей отшельнической жизни, я надеру ему задницу. Потом я вернусь сюда, чтобы дожить свои дни в качестве местной шлюшки.
Врекс ведь не единственный здесь красивый воин.
Я фыркаю. Кого я обманываю? К сожалению, он для меня единственный мужчина. И когда я найду его, я собираюсь хорошенько отблагодарить его за то, что заставил меня так сильно волноваться.
Всю свою жизнь я боялась подпустить людей слишком близко к себе. Если честно, мой страх был большей частью возник из-за проблем между мной и Стивом. Конечно, мой график был сумасшедшим, но я никогда не открывалась настолько, чтобы по-настоящему впустить его в сердце.
В глубине души я всегда боялась, что буду той женщиной, которая ходит взад и вперед возле входной двери, ожидая услышать, жив ли её муж. Бог знает, что легче самой рисковать жизнью, чем ждать его дома.
А теперь посмотрите на меня.
Все эти стены, которые я воздвигла, были не нужны. Врекс сбил их, и если он мертв…
Не знаю, переживу ли я.
— Готова?
Я останавливаюсь как вкопанная и поворачиваюсь к Хивексу, одному из воинов, которых Ракиз послал вместе со мной. Он уже оседлал мишуа и жестом велел мне подойти поближе и сесть на мишуа, привязанного к его собственному.
Другие воины ждут позади него, и я пытаюсь улыбнуться, когда они кивают мне.
Я подхожу ближе, и тут Хивекс оглядывается, и на его грубом лице расплывается ухмылка.
— Ну и куда ты направилась?
Я поворачиваюсь, я издаю вскрик, когда слышу грубый голос Врекса. Он выглядит измученным, соскальзывая со своего мишуа, когда я подбегаю к нему. Он заключает меня в свои объятия, и я дрожу в его руках, когда облегчение подействовало на меня, как лекарство.
— Где, чёрт возьми, ты был? — требую ответов.
Я отстраняюсь, ударяя его в грудь, и он ловит мою руку, поднося к губам. Он целует мою ладонь, а затем делает жест, чтобы я посмотрела за него.
Его мишуа тянет телегу. Позади неё стоит группа браксианцев, с интересом наблюдающих за нами.
— Врекс, — говорит голос, и я оборачиваюсь, когда появляются Ракиз и Невада. Невада с облегчением смотрит на меня, и я киваю, когда Ракиз делает шаг вперед, чтобы похлопать Врекса по спине. — Что случилось? — он спрашивает.
Рот Врекса искривляется.
— На обратном пути на меня напали. Вуальди было слишком много. К счастью, Тазо оказался поблизости. Моя рана была настолько серьезной, что имело смысл отправиться в племя Дексара, которое было ближе. Я прибыл, как только целитель разрешил мне.
Я чувствую, как кровь отливает от моего лица, и Врекс обеспокоенно смотрит на меня сверху вниз.
— Я собирался послать гонца, — говорит он. — Но я бы всё равно их обогнал.
— Сущая правда, — говорит один из воинов. — Он ехал так, будто его преследовал сам Драгикс.
Один из других воинов фыркает, и я киваю.
— Куда ты уезжал? — спрашиваю я Врекса.
Он напрягается и оглядывается вокруг.
— Это то, о чём я должен поговорить с тобой, — говорит он.
«То, что он хочет поговорить, не означает, что он расстаётся с тобой, Айви».
— Хорошо. — Я оглядываюсь. — Увидимся в нашем кради?
Он кивает, и я ухожу, благодарная за появившиеся несколько мгновений наедине с собой, чтобы собраться. Мне кажется, в его поведении присутствует какая-то тревога.
Я больше не мотаюсь из стороны в сторону. Я просто лежу на мехах и созерцаю крышу кради. Врекс не заставляет меня долго ждать.
— Мне нужно поговорить с тобой о чем-то очень важном, — говорит он. — Но я не готов. Есть… кое-что, что мне нужно сделать в первую очередь.
Я сердито смотрю на него.
— Знаешь, эта загадочная чушь начинает меня бесить.
— Твою подругу заметили недалеко.
Мой разум завис на мгновение, а затем он щёлкает от осознания.
— Чарли?
Он кивает.
— Если ты хочешь попытаться поговорить с ней, сейчас самое время. Но мы должны немедленно ехать. Обещаю, мы поговорим о… нас, когда вернёмся.
Я смотрю на него. Он снова нервничает. Как бы мне ни хотелось подтолкнуть его, его слова имеют смысл. Найти Чарли важнее для всех нас.
— Хорошо.
Он долго смотрит на меня, а затем делает шаг вперед, беря меня за руку, чтобы поднять на ноги.
— Я знаю, что я… трудный, — говорит он. — Я знаю, что не заслуживаю твоего терпения. Но я всё равно прошу тебя подождать.
Я вздыхаю и кладу голову ему на грудь. Его запах окутывает меня — запах кожи и солнца.
— Ты должен был забрать свое ожерелье, — говорю я, поднимая голову, когда он напрягается. — Ты нуждался в его защите, а не я.
Он мягко улыбается мне.
— Мы поговорим об этом в ближайшее время. А пока давай посмотрим, сможем ли мы отыскать твою подругу.
Мишуа всё ещё осёдланы, и нам требуется меньше десяти минут, чтобы покинуть лагерь.
Как только мы приближаемся к месту, где был замечен дракон, мы разделяемся на пары. Ракиз и Невада направляются на запад, две другие пары воинов ищут на юге и востоке, а мы с Врексом идём на север, к реке.
После, должно быть, часа бесплодных поисков мы уже почти готовы сдаться.