MyBooks.club
Все категории

Альфа-злодей - Лилиана Карлайл

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Альфа-злодей - Лилиана Карлайл. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Альфа-злодей
Дата добавления:
17 декабрь 2023
Количество просмотров:
30
Читать онлайн
Альфа-злодей - Лилиана Карлайл

Альфа-злодей - Лилиана Карлайл краткое содержание

Альфа-злодей - Лилиана Карлайл - описание и краткое содержание, автор Лилиана Карлайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Никогда не искушай дьявола… Это должно быть легко. Отомсти за свою семью, уничтожив дочь человека, который разрушил его жизнь. Лилит. Красивая, избалованная Омега, дочь монстра. Он хочет забрать ее. Сломать ее. Покончить с ней. Но она угрожает разорвать его сердце и растопить лед, сковавший его душу. Месть должна быть простой. И все же его одержимость ею совсем не такая.

Альфа-злодей читать онлайн бесплатно

Альфа-злодей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилиана Карлайл
быть трудным.

Слова отца явно потрясают ее.

— Она никогда не была виновата, — огрызается он. — И ты это знаешь. Она пыталась выжить.

Он чувствует ее потрясение и печаль, когда говорит. — Ты худший монстр. Кто так поступает со своим собственным ребенком?

Он делает еще один шаг к Тэтчу, который взводит курок пистолета.

— СТОЙ! — Лилит кричит, бросаясь перед ним. Раскинув руки, она поворачивается лицом к отцу, глядя в дуло его оружия.

Она встала между ним и своим отцом.

— Если он тебе нужен, сначала пройди через меня, — рычит она, и Тэтч опускает пистолет и поднимает брови.

— А. Так вот чем ты занималась, пока тебя не было? — спрашивает он. — Трахалась с бесполезным преступником? Он даже не смог сохранить жизнь своему собственному брату, Лилит. Он подонок.

Но он игнорирует слова Тэтча, чтобы тихо поговорить со своим Омегой. — Лилит, — бормочет он. — Не подвергай себя опасности из-за меня, милая.

Но они остановились. Хотя пистолет Тэтча опущен, его глаза прищурены и сосредоточены на нем, когда он разговаривает со своей дочерью. — У нас с Тидусом сделка. Он позаботится о тебе и будет вести бизнес.

— Он мертв, — просто говорит он.

Тэтч вздыхает, но не выглядит удивленным.

— У тебя есть около минуты, прежде чем прибудет остальная часть моей охраны, Эшфорд. Ты хочешь, чтобы я убил тебя, или хочешь подождать их?

Затем Лилит совершает нечто очень глупое.

Она бросается к отцу и тянется за его пистолетом.

ЛИЛИТ

Ноа не может умереть.

Он просто не может.

Независимо от того, что он сделал, их история еще не закончена.

Возможно, он и поместил ее сюда, но вернулся за ней.

На данный момент этого достаточно.

Она бросается к отцу, надеясь вырвать у него оружие.

Это одна из ее худших идей.

Сжимая кулак, пытаясь оттолкнуть пистолет, пуля выстреливает в воздух, оглушая ее.

У нее звенит в ушах, когда Ноа хватает ее, оттаскивая от отца, в то время как раздается еще один выстрел.

Раздается булькающий звук, за которым следует вой боли.

Роджер Тэтч, прихрамывая, приближается к ним, на его белой рубашке расплывается кровавый круг.

Его оружие обнажено, но он целится в нее.

Он целится из пистолета в собственную дочь.

— Ты не уничтожишь мое наследие, — шипит он. — Ты неблагодарная маленькая сучка.

Слишком поздно убираться с дороги, но Ноа делает шаг вперед, обнимая ее.

Прикрывая ее.

Раздается выстрел, за которым следует рев.

Ноа вздрагивает и прижимается к ней, когда она кричит, его вес внезапно наваливается ей на грудь.

— Черт, — шипит он, его запах острый от ярости.

Обняв ее одной рукой, он открывает ответный огонь, заставляя ее затаить дыхание.

Внезапно становится тихо, если не считать затрудненного дыхания Ноа. Что-то мокрое пропитывает край ее платья, когда Ноа крепко сжимает ее, постанывая в шею.

Он принял пулю за нее.

— Нам нужно идти, — шепчет он напряженным голосом. — Нам нужно добраться до лифта.

Альфа ранен, Альфа ранен

— Хорошо, — шепчет она, ее тело онемело.

Теплая жидкость капает на мраморный пол, когда Ноа ведет ее обратно по коридору, слегка прихрамывая. — Продолжай идти вперед и не смотри вниз, Лилит, — приказывает он мрачным голосом. — Ты должна сделать это для меня.

Не смотри на мертвое тело своего отца.

— Хорошо. — Это слово едва слетает с ее губ.

В пентхаусе тишина, если не считать их тихих шагов, когда Ноа нажимает кнопку лифта.

— Посмотри на меня, — шепчет он. — Смотри на меня, Лилит. Не смотри ни на что другое.

Она наступает на что-то — или на кого-то. Но она сосредотачивает всю свою энергию на Ноа, ее разум плывет в тумане.

Ноа только что убил ее отца.

Шок. Она в шоке.

Лифт звякает, и он ведет ее внутрь, ее босые ноги скользят по жидкости.

Она говорит себе, что это вода.

Когда двери закрываются, Ноа заключает ее в объятия, мурлыкая, пока она пытается дышать.

— Ты ранен, — выдыхает она.

— Только один раз. Это еще один шрам в коллекцию, — ворчит он. Гул в его груди продолжается, успокаивая ее.

Лифт останавливается и ведет на первый этаж. Взяв ее за руку, он ведет ее через пустой вестибюль.

— Где охрана? — Шепчет она.

Если их там нет, он…

О.

— Я же говорил тебе, что я хорош в своей работе, — говорит он. — Но нам нужно уходить до прибытия подкрепления. Я отключил систему безопасности Тэтча, но уверен, что он пользовался своим телефоном.

Когда они выходят из парадных дверей, в воздухе раздается вой сирен.

Она не может унять дрожь, когда они подходят к тонированному черному внедорожнику.

— Ты в порядке, милая. Ты так хорошо справилась. — Бормочет он, открывая дверцу и помогая ей забраться на заднее сиденье. Он заходит с другой стороны, захлопывая за собой дверь, и они уезжают в ночь.

— Черт возьми. Насколько там было плохо? — Спрашивает водитель, когда они едут по улицам города.

— Достаточно плохо, — ворчит Ноа. — Мне нужно привести себя в порядок, когда мы доберемся до твоего дома.

— Да. У нас около часа до моего дома.

— Куда мы идем? — Спрашивает она.

— Где-нибудь в безопасное месте, — обещает ей Ноа.

Вопросы проносятся у нее в голове, но она не может найти свой голос.

Почему ты спас меня?

Ты все еще винишь меня в том, что случилось с Итаном?

— Извините, у нас не было времени представиться, — говорит водитель. — Кстати, меня зовут Джексон. Я полагаю, Итан дал тебе мою контактную информацию, Лилит.

Джексон и Ноа знают друг друга?

— Да, он это сделал, — шепчет она. Она кладет руки на колени и опускает взгляд на свое платье.

Здесь так много крови.

Это окрашивает ее тело в ужасный багровый цвет, и она проглатывает тошноту.

— Нам нужно отвезти тебя в больницу, — говорит она, глядя на рану Ноа, на его рубашку, влажную от крови.

— Никакой больницы, — обещает он ей. — Бывало и хуже. Я в порядке, милая.

Милая.

Это ласкательное прозвище глубоко ранит ее, печаль сжимает грудь.

Это напоминание о том, что у них было до того, как всплыла ужасная правда.

Всего этого слишком много.

Ноа, должно быть, чувствует ее панику, потому что притягивает ее к себе, прижимая ее голову к груди и слегка смещаясь, чтобы она не давила на его рану.

— Мне жаль, — просто говорит он. — Я сожалею обо всем, Лилит.

Она разражается слезами, позволяя мужчине, который когда-то обещал убить ее, утешать ее.

* * *

Довольно скоро город превращается в сельскую местность, где вдоль дорог стоят только телефонные столбы и редкие знаки


Лилиана Карлайл читать все книги автора по порядку

Лилиана Карлайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Альфа-злодей отзывы

Отзывы читателей о книге Альфа-злодей, автор: Лилиана Карлайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.