MyBooks.club
Все категории

Чертовка 2 (СИ) - Гольдман Сима

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Чертовка 2 (СИ) - Гольдман Сима. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Чертовка 2 (СИ)
Дата добавления:
11 сентябрь 2022
Количество просмотров:
53
Читать онлайн
Чертовка 2 (СИ) - Гольдман Сима

Чертовка 2 (СИ) - Гольдман Сима краткое содержание

Чертовка 2 (СИ) - Гольдман Сима - описание и краткое содержание, автор Гольдман Сима, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

В этой части Авроре предстоит научиться осознано управлять даром, открыть в себе новые способности, попытаться влюбить в себя ректора и упорно бежать к своему счастью. Выйти замуж, но за кого? Альберт Штользерман занимает трон и не отпускает, а брутальный ректор — сводит с ума. Многое нужно узнать, а по пути не растерять друзей из — за скверного характера и обрести новых.

 

Чертовка 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Чертовка 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гольдман Сима

Предложение прозвучало очень неожиданно. Я отстранилась и заглянула в его глаза. Он улыбался, но взгляд был серьезен. Я видела, как важно ему услышать положительный ответ.

Неужели он во мне сомневается?

— Альберт… — начала я, — Я люблю тебя, но у меня есть условие.

Он собрался моментально.

— Слушаю.

— Я не могу стать женой тирана и деспота, — внимательный взгляд глаза в глаза, — Позволь мне доучиться, прежде чем мы объявим о свадьбе.

Он выдохнул.

— Я готов ждать сколько потребуется, если таково твое желание.

— Я буду твоей женой хоть завтра, я согласна. Но афишировать и весь этот пафос… Давай после того как окончу учебу. Не хочу, чтобы статус мешал моему образованию.

Я говорила, а этот пройдоха улыбался всё шире и шире.

— Я согласен. Завтра так завтра. Твое слово для меня закон.

Ну кто меня, дуру за язык — то тянул?!

Глава 34

То ли это предсвадебный мандраж, то ли это желание сбежать и не возвращаться.

Вкусный ужин нам подали в императорской резиденции, потом была жаркая ночь. Всё классически, как и полагается по жанру.

Всю ночь я не могла сомкнуть глаз, пока Альберт мирно спал.

Я смотрела как мерно поднимается и опускается его грудь, как во сне он то хмурится, то улыбается, а сама всё прокручивала в голове предсказание.

Итак, я и Альберт находимся в той самой спальне, куда я впервые переместилась, значит мы в его замке. Поцелуй… Сбоку колышется штора. Из под нее видны чьи — то черные сапоги. Берём на заметку.

Показался силуэт мужчины сквозь белое полупрозрачное полотно. Мы его не видим. Мы заняты только друг другом. Миг и Альберт падает, кровь окрашивает половицы. Я хочу закричать, но в этот момент сама падаю. Меня убивают. Красное густое пятно растекается уже подо мной корявой лужицей…

Что я упускаю?

Сон. Ты упускаешь сон. А завтра мы выходим замуж… Хотя уже сегодня…

"Сегодня" наступило слишком рано.

— Еще не передумала? — с улыбкой произнес Альберт, нежно целуя за ухо.

— Как можно передумать, когда рядом лежит столь прекрасный образчик мужественности?

— Я боялся, что если отпущу твою руку, то ты опять исчезнешь…

Я внимательно посмотрела в его глаза.

Я люблю в нем всё: эти взъерошенные волосы, легкую небритость, глубину его глаз, чувственные губы, шрамы и мускулы…

Что я в нем не люблю? Его постоянные сомнения в моей любви! Да, пожалуй, с этим придется жить и бороться.

— Я не оставлю тебя никогда, а если однажды придет время расстаться, то лишь на смертном одре.

Трагично и пафосно? Согласна, но чего не сделаешь, чтобы успокоить возлюбленного.

В комнату со стуком вошла чопорного вида женщина.

— Доброе утро, лессы, — она секундно кивнула, — Лесса, прошу за мной.

Я обернулась к Альберту, он кивнул.

— Беги, тебе пора готовиться к церемонии.

— Что, так сразу?

— А когда еще? Встретимся через час, не переживай, — он подмигнул с веселой улыбкой.

Мы с "горгоной", а именно так я и обозначила провожатую, шли по темным коридорам в молчании.

Один поворот, второй, третий… Да сколько ж их здесь…

Мое внимание привлекло то, что было безлюдно, что думаю очень необычно для замка, тем более Императорской резиденции. Даже слуг, снующих туда-сюда видно не было. Подозрительно.

— Мы пришли, прошу, — горгона открыла передо мной тяжелую деревянную ничем не примечательную дверь.

По первой мне хотелось зажмуриться от избытка света, после темного коридора. Купольный потолок был полностью стеклянным. Сквозь него можно было любоваться облаками мирно проплывающими мимо нас и стайками причудливых птиц. Я залюбовалась. Красотища.

Комната была большой и казалось бы пустой. Посередине стоял помост, а рядом кучковались несколько девушек. Это были портнихи, догадалась я. В руках они держали сантиметровые ленты и отрезы тканей.

Серьезная дама подвела меня к помосту.

— Раздевайтесь, лесса.

На секунду я опешила, но подчинилась.

Меньше часа прошло, а платье уже было готово.

Оказывается, сшили само платье еще ночью, пока я терзалась размышлениями о насущном и грядущем. Сейчас платью добавили только шлейф и подогнали под размер.

Умелые ручки десятка девушек спорно и ладно делали свою работу.

Альберт

Я стоял рядом со священнослужителем нашего рода. Это был знатный старец, повидавший на своем тысячелетии несколько поколений моей семьи. Он женил в свое время моих деда с бабкой, почтенных лессов Штользерманов, он женил моих родителей, высоких Рих Штользерманов, а сегодня он женит меня и мою Аврору.

Убранство зала было скромным. Так всегда женятся Императорские семьи, чтобы показать свою близость к простому народу. На мне был красный бархатный костюм с нашивками и черные высокие сапоги. Невесте полагалось выглядеть чуть более торжественно.

Пространство у алтаря украшали свежие цветы. Это были лонории, они чудесно пахли и воздух был наполнен ароматом горящих восковых свечей и цветов.

Я ждал свою невесту, как и полагается с гордо поднятой головой.

Свидетелей нашей свадьбы было немного Мастер Дилар, Теодор и Валериан, к сожалению, со стороны невесты только зеркало с большим изумрудом с духом великого Зохара Сарини.

И вот, массивные двери открылись, и она вошла.

От ее красоты у меня перехватило дыхание.

Легкое струящееся белое платье сидело прекрасно по фигурке. Прозрачный воздушный шлейф, с вышитыми бутонами цветов, мерно двигался вслед за своей хозяйкой. Диадема из драгоценных изумрудов из семейного хранилища венчала голову моей прекрасной чертовки и так шла к цвету ее глаз.

Аврора медленно подошла к алтарю и остановилась в паре шагов от меня. Взгляд ее был сосредоточен, я протянул руку и она с благодарностью в глазах приняла ее. Улыбка коснулась уголков ее губ.

Церемония проходила без нашего участия, помню лишь, что перестал слушать на перечислении титулов и званий. Меня пленили глаза любимой. В них я тонул и выплывал, чтобы снова погрузиться в этот омут.

Руку обожгло, увидел как поморщилась от боли Ави. Оторвавшись от глаз… жены я опустил глаза на наши запястья, теперь их украшали витиеватые изображения — татуировки. Если присмотреться, то можно увидеть надпись "до самой смерти"…

Я ее, а она моя и так до самой смерти.

— И пусть поцелуй скрепит этот брачный союз, — вернул нас к реальности голос священнослужителя.

— Да будет так, — я склонился над губами Авроры.

— Да будет так, — вторила она мне.

На людях не принято целовать жен и простому люду, не то, что будущему Императору, поэтому я легко коснулся губ Ави, с обещанием гораздо большего, но чуть позже.

Мягкий румянец окрасил ее щеки, она подняла на меня глаза в немом вопросе "что же дальше?"

А дальше… Дальше нас ждет возложение.

Еще вчера я думал сначала пройти процедуру возложения венца на голову, а потом жениться, но потом четко решил, что хочу пройти всё это вместе со своей женой. Мы теперь едины. Она станет Императрицей и будет это именно сегодня.

Старец знал и уже читал клятву, которую мне предстоит подтвердить своей кровью.

Мы немного изменили процесс и теперь венец возляжет на наши головы единовременно.

Глава 35

Меня бил озноб, все мысли смешались в голове как только передо мной открыли тяжелые створчатые двери.

Назад пути нет.

Я медленно шла к своему возлюбленному. Каждый шаг отдавался эхом в холодном святилище.

Всюду стояли свечи и белые цветы на длинных стебельках. Я бы сказала, что пахло как в церкви, но нет. К запаху воска примешивался легкий аромат фиалок.

Сегодня я была прекрасна как никогда. Чудесное платье с ручной вышивкой по корсету и шлейфу сидело прекрасно. Кипенно-белый цвет придавал моему образу величественность и веял невинностью. Белую фату украшали маленькие бутончики вышивки, а изумрудная тиара сияла сотней камней, играющих от отблесков свечей.


Гольдман Сима читать все книги автора по порядку

Гольдман Сима - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Чертовка 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чертовка 2 (СИ), автор: Гольдман Сима. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.