MyBooks.club
Все категории

День жёлтых цветов (СИ) - Суворова Кира

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая День жёлтых цветов (СИ) - Суворова Кира. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
День жёлтых цветов (СИ)
Дата добавления:
7 декабрь 2022
Количество просмотров:
37
Читать онлайн
День жёлтых цветов (СИ) - Суворова Кира

День жёлтых цветов (СИ) - Суворова Кира краткое содержание

День жёлтых цветов (СИ) - Суворова Кира - описание и краткое содержание, автор Суворова Кира, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Магическая Академия — это место, где можно научиться…

А вот тут уж каждый сам выбирает, что ему важно…

Что может быть важнее любви для молоденькой девушки, встретившей идеального во всех отношениях юношу?

 

День жёлтых цветов (СИ) читать онлайн бесплатно

День жёлтых цветов (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Суворова Кира

Удовлетворенно жмурящийся от солнечных лучей, особенно ярких после коридоров Академии, Дамай Муст, тот самый ректор, шел к башне с часами, решив лично сообщить своему приятелю-библиотекарю, что все его тревоги насчет девочки преувеличены. Замеченный у входа в Академию король с небольшой свитой заставил чуть подкорректировать траекторию, но в результате правитель, узнав, куда направлялся Дамай, выразил желание присоединиться к чаепитию с достойными учеными мужами, отправив свою свиту на инспекцию… да хоть бы и столовой, весьма желательно с дегустацией.

Глава 37

Редимер выразительно нахмурил брови, и группа советников и помощников поспешила выполнить пожелание правителя, бодрым ручейком двинувшись в сторону знакомого многим со времен студенчества корпусу.

— Ну что, как дела у моих “подкидышей”? — поинтересовался король, когда свита удалилась на достаточное расстояние, позволявшее говорить свободнее.

— О! Всё прекрасно! — с готовностью откликнулся ректор. — Данкур готовится к выпускным экзаменам и испытанию, а Дарайя даже получила оценки за семестр по всем предметам, за исключением артефакторики.

— Возникли какие-то проблемы?

— Ну что вы! — Дамай похвалил себя за предусмотрительность, вот не зря он предчувствовал подобные вопросы. — Просто там много практической части, которая требует времени.

— То есть никаких сложностей или неприятностей по вине… — не успел закончить свою мысль Редимер, как тут же получил ответ.

— Никаких! Насколько я понял, а я как раз из лаборатории артефактора вышел, Дарайя с Микаем что-то очень интересное решили сотворить. По крайней мере, они меня даже не заметили, настолько увлеклись отладкой нового артефакта. Никогда не видел профессора таким воодушевленным.

— Так-так-так… — задумчиво прикоснулся к своей короткой бородке король. — Вы уж проследите, чтобы эта воодушевленность господина Трулга касалась только артефактов. Я буду очень опечален, если волной заденет и девушку.

— Ну что вы! Как можно?! — чуть напрягся ректор, подумав, что с юношами куда как меньше проблем. — Я прослежу… Проведу беседу. Но право, вряд ли есть о чем беспокоиться. Насколько я знаю, Микай недолюбливает женский пол…

— Что? — перебил его Редимер, приподнимая брови и усмехаясь. — Мне беспокоиться теперь за спокойствие Данкура?

— Да нет, не в этом смысле. Просто какая-то неприятная история в юности приключилась, девушка предпочла более богатого и родовитого. Так что теперь господин Трулг избегает молоденьких ветрениц… Ну, вы понимаете…

— Кажется, понял. Так Данкур может не беспокоиться? — продолжил улыбаться король.

— Конечно, тем более, что у него и факультет другой.

— Хорошо. А с какой целью вы направлялись к Билу? — поинтересовался правитель.

— Да примерно с такой же, он беспокоился за Дарайю.

— Так всё-таки есть повод?..

— Ну, профессор Трулг особенно придирчив к самым способным ученикам, — начал Дамай, но увидев, как с лица Редимера сползает улыбка, поспешил добавить: — Он старается дать им стимул для дальнейшего совершенствования, чтобы не расслаблялись и не пустили по ветру свои таланты.

— Да уж, загонял он нашу девочку… — чуть ворчливо вмешался в разговор Бил Элдор.

За разговором двое мужчин незаметно дошли до библиотеки, и последняя фраза ректора прозвучала уже в читальном зале, где их уже встречал смотритель.

— Насколько я понял, она совершенно не против подольше поковыряться с изобретениями, — прервал приятеля Дамай. — Я только из лаборатории, где эти двое с восторженными глазами ковырялись в какой-то странной конструкции. Вот даже интересно, что там за артефакт такой…

— Да, обязательно уточните этот вопрос, — вмешался король, подумав, что только странного и опасного его стране и не хватает для полного счастья, да еще на фоне надвигающейся с запада проблемы.

Мужчины задумчиво переглянулись, но тут же обернулись в сторону двери, в которую впорхнула высокая и гибкая брюнетка.

— Дедушка! — начала она было говорить, как смутилась, увидев неожиданных в этом месте гостей. — Ой, ваше величество, господин ректор, простите, я попозже зайду…

— Камирайя, не убегай, нам понадобится твоя помощь, — остановил девушку Бил. — Заваришь нам чаю? Ну и к чаю что-нибудь организуй.

— Хорошо, — продолжала розоветь щеками и маленькими ушками внучка библиотекаря.

Она видела, конечно, короля и раньше. Но не так вот, на расстоянии вытянутой руки и без привычной свиты, как будто отсекавшей правителя от его подданных. И надо сказать, увиденное её немного сбило с толку. Вместо положенного благоговения перед монаршей особой вдруг промелькнула мысль, что его величество Редимер еще не старый мужчина, ему совершенно не дашь обычные человеческие пятьдесят лет, ну максимум лет тридцать. Хотя для сильных магов или оборотней это в порядке вещей, но оказалось почему-то неожиданным для девушки, ожидавшей увидеть не красивого мужчину, заинтересованно блеснувшего в её сторону ярко-синими глазами, а кого-то более взрослого, придавленного собственной властью и мудростью, усталого и не такого… привлекательного.

Облегчать жизнь сбитой с толку Камирайе Редимер явно не собирался, то и дело отвлекаясь от уже спокойного разговора на отвлеченные темы и поглядывая в её сторону. Каким-то чудом она ничего не уронила, не разлила, видимо, автоматически проделывая обычный ритуал подготовки вечернего чаепития. Только вместо Дарайи на этот раз в гостях ректор и король. “Да, всего-то… король!” — усмехнулась про себя девушка, наполняя чашки.

А Редимер решил, что ему стоит более регулярно контролировать положение дел в Академии. Ну и напоминать Данкуру про основную задачу. Почему Дарайя вместо свидания с его племянником просиживает вечера в лаборатории и библиотеке? Он что, только ради учебы сюда этих двоих отправил?

Следующая мысль о том, что, вполне возможно, придется самому начать ухаживать за наследницей прежнего короля, почему-то заставила поморщиться. Странно, ведь изначально девушка понравилась ему, и идея обзавестись женой и наследниками ничуть не пугала. Так что же изменилось? Редимер задумчиво посмотрел на Камирайю, с удовольствием отметив её смущение, торопливо опущенный взгляд больших темных глаз, снова зарозовевшие щечки, чуть дрогнувшую в тонких пальчиках чашку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 38

Дарайя пришла в библиотеку к тому моменту, когда беседа мужчин уже забуксовала. Продолжать обсуждать насущные проблемы Академии или переходить на совсем уж абстрактные фразы про погоду или виды на урожай никому не хотелось. Поэтому появление еще одной девушки дало толчок для новых тем.

Король радушно поприветствовал приятельницу своего племянника и вскользь уточнил, не возникло ли каких-либо проблем с учебным процессом. Напрягшийся было ректор выдохнул с облегчением, услышав восторженный отзыв об Академии в целом, идущих навстречу преподавателях в частности, ну и наибольшего количества дифирамбов удостоилась здешняя библиотека, что отразилось на и до того благодушном настроении смотрителя. Улыбка преобразила Била, словно сквозь морщины проглянул задиристый, но добрый юноша.

Дамай Муст поинтересовался, над чем таким интересным допоздна работают два увлеченных артефактора. Не пора ли ему беспокоиться по поводу безопасности учебного заведения.

— О, что вы, господин ректор! — весело откликнулась Дарайя. — Наоборот, это только пойдет ему на пользу. Пока мы будем тестировать образцы, здесь станет намного чище. Мы думаем, как облегчить уборку. С полотером и собирателем мусора на полу всё оказалось просто, а вот штука, которая будет стирать пыль с полок, пока не очень нам удается. На полках ведь разные предметы могут быть, по весу и габаритам, прочные и хрупкие. В общем, нужно обучить наш летающий протиральщик аккуратно обработать каждую вещь, на ней ведь тоже пыль может быть, полку под ней протереть и расставить всё по местам. Но у нас уже появились идеи, как это сделать.


Суворова Кира читать все книги автора по порядку

Суворова Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


День жёлтых цветов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге День жёлтых цветов (СИ), автор: Суворова Кира. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.