MyBooks.club
Все категории

Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii". Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Навстречу ветру (СИ)
Автор
Дата добавления:
10 ноябрь 2020
Количество просмотров:
205
Читать онлайн
Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii"

Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii" краткое содержание

Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii" - описание и краткое содержание, автор "Baltasarii", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Чем может быть занята прекрасная головка воспитанной юной девушки? Платьями, украшениями, романтикой и, конечно же, желанием найти себе подходящую партию. Но уж точно не тяжелыми думами о своей горькой судьбе, потере близких и спасении мира от жутковатого чудовища. Не стоит воспитанной юной девушке о таком думать. Не стоит.

А придется.

Навстречу ветру (СИ) читать онлайн бесплатно

Навстречу ветру (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Baltasarii"

— Артефактный щит, — сплюнул Генри. — Что ж нам так не везет то?

— И накопители под завязку, ня! — вокруг кота снова заплясали глифы. — И скоро сюда полпобережья примчится.

— Миранда! — зычный окрик Кира заставил Хелену прийти в себя, слишком уж быстро все завертелось. — Доделывай!

Кхуорра, схватив подругу под руку, потащила ее к том месту, где недавно сидела под светляком. Там, оставив девушку в покое, присела на палубу и продолжила сосредоточенно выжигать непонятные для непосвященных схемы.

— Без размена не обойтись, похоже, — пробился сквозь шум взрывов бас старого кхуорра.

— Один-один? — задал непонятный вопрос Генри.

— Лист? — Кир удерживал корабль строго под флейтом. — Кратко!

— Плохо все, — на удивление коротко ответил тот. — Но сложно разобрать.

— Тогда два-один, — заключил Скат. — Второго отвлечем. Готовьтесь!

Хелена посмотрела на сосредоточенно работающую Миранду.

— Я тебя немного потревожу?

На что получила короткий кивок. У правого борта бахнуло особенно сильно, и кеч ощутимо качнуло.

— О чем они, подруга? Ничего не понимаю.

— Артефактный щит пробить можно, но времени нет. Скоро прибудет подмога, и тогда нам придется солоно, — не отрываясь от работы объяснила кхуорра. — А у Листа плохие предчувствия опять, как в храме, но разобраться он в них не может. Р-ронове!

Что-то вспыхнуло между ладоней Миранды, и та невольно отшатнулась. Но тут же продолжила свое дело, не забывая, впрочем, о Хелене.

— Сейчас Бард и Лист прыгнут на вражеский корабль и попробуют его вывести из строя. Они могли бы и по одному на каждый корабль проникнуть, но из-за предвидения альва дядя решил по-другому.

— А почему размен?

— Потому что два мага на шесть десятков отменных рубак и троих своих собратьев по искусству — такой себе расклад.

— Миранда?! — прорвался сквозь какофонию разрывов голос Кира.

— Еще несколько минут, дядя!

В этот момент вокруг Барда и Листа вспыхнули арканы и темные скакнули в воздух. Очень высоко, локтей на двадцать. И, без труда пройдя не успевшую еще восстановиться защиту флейта, прицепились к борту корабля. Лист, споро вырубив в досках квадратную дыру, забросил что-то внутрь флейта. Полыхнуло. А затем оба темных исчезли во внутренностях вражеского корабля.

В этот момент второй корабль дал залп из бортовых орудий. Замерцал щит над кечем, все потонуло в грохоте и дыму. Скат и Кот пару раз обменялись мерцающими схемами. А затем, как только дым слегка рассеялся, Ррыч выпустил по дальнему флейту несколько толстых огненных лучей. На этот раз защита вражеского корабля не выдержала, возможно она изначально была похуже, чем у напарника. Борт атакованного флейта украсила пара обугленных дыр. Изнутри раздалось несколько взрывов, флейт пару раз тряхнуло и перекосило на левый борт. Вражеский корабль густо зачадил и стал отходить от кусачей добычи, не забывая, впрочем, периодически постреливать уцелевшими орудиями.

— Готово, Скат! — крикнула Миранда.

— Ждем! — донеслось в ответ.

Тяжело дышащий няв судорожно глотал зелья, Кир же выглядел получше, но был бледнее обычного, под глазами четко обрисовывались темные круги. Хелена, чтобы отвлечься от напряженного ожидания, отыскала в кармане на ощупь шнур. Тонкие пальцы ловко продели витую веревочку через вороньи перстни и принялись вязать узел, когда камень в одном из перстней рассыпался. От неожиданности девушка на мгновение замерла. Сломала? Но как такое может быть? Ой, что будет!

— Мир? — жалобно проныла Хелена, протягивая подруге связку с перстнями.

Привлекательное личико кхуорры тут же помрачнело, стоило той кинуть взгляд на кольца, а в черных глазах появились слезы.

— Скат! Сюда!

Быстро подошедший Кир ссутулился, как под тяжелым грузом, стоило ему увидеть пустое гнездо в клюве металлического ворона. Посмотревший туда же няв грязно выругался.

— Ч-что не т-так? Что?! — уже не на шутку обеспокоилась Хелена.

И тут над кечем рванул флейт. Дочь Строга даже присела от неожиданности, а в ушах поселился настойчивый звон. Во все стороны полетели горящие обломки, какие-то ящики, пушки и разумные — кто целиком, а кто и не совсем. Щит над судном темных засыпало обломками, которые соскальзывали с него за борт. И только один обгоревший кусок, проигнорировав защиту, упал прямо на палубу. Присмотревшись, Хелена охнула и закусила палец, чтобы только не закричать. Недалеко от нее, локтях в четырех, лежал Сигриниаль. От альва осталась только верхняя половина, да и та выглядела весьма пожеванной и подпаленной. Из пустых глазниц, носа и рта Листа медленно сочилась вязкая дегтеобразная жидкость. Она капала на доски, и те тут же начинали куриться дымком.

— Ло…вуш…ка, — прохрипел обрубок, то и дело пуская черные пузыри. — Беги…те.

Няв протянул лапы над телом друга и начал скороговоркой зачитывать аркан, пытаясь если не вылечить, то облегчить страдания. Кир кинулся ему помогать, но…

— Во втором перстне тоже теперь нет камня, — прошептала Хелена.

Мужчины разом остановились. Няв снял плащ и накрыл им павшего товарища. Немного помолчали, а девушки молча плакали. Даже покалеченный нявом флейт отошел достаточно далеко, чтобы не нарушать вязкое беззвучие, накрывшее кеч.

— Так, Миранда. Еще не все, — бесстрастный голос кхуорра разрушил тишину. — Запускай уже.

Шмыгнув носом, кхуорра прикоснулась к рисунку на мачте. По судну прошла волна мягкого света, высветив все до одной схемы. А затем свет схлынул, оставив после себя странное ощущение зыбкости мира.

— Это маскировка, Хелена, — пояснил Кир. — Теперь нас не увидят, пока не кончится э’лирр. А энергии у Миранды много. Ррыч, на тебе тело.

— А мне что делать?

— А тебе нужно поспать, скоро придется много бегать.

— Но я хочу быть полезной! Дайте мне хоть какое-нибудь задание, пожалуйста. Я же с ума сойду, — под конец перешла на шепот девушка.

— Тогда помоги Ррычу, ему и так тяжело, — бросил через плечо старый подавленный кхуорр, направляясь к корме.

— Пойдем, девочка, ня, — устало пробурчал рыжий кот, протягивая девушке боевую пару альва. — И возьми эти ножи, твоему учителю они уже ни к чему.

Остаток трети прошел как в тумане. Темные перебрасывались редкими скупыми фразами, каждый по-своему переживая потерю друзей. Хелена же, когда не помогала няву на кухне, просто сидела и смотрела невидящим взглядом на море. Почему все так несправедливо? Почему вокруг нее все умирают? Что с ней не так? За что ее, простую хуманскую девушку, так проклял Эн-Соф? По щекам потоком текли слезы, и останавливать их не было ни сил, ни желания. Она и сама не ожидала, что страшная смерть темных и пропавший любимый так сильно по ней ударят.

Светлая тень прошла в беспокойном сне, который сморил Хелену тут же, на палубе. В какой-то момент ее все же перенесли в каюту, но легче от этого не стало. А потому проснулась девушка совершенно разбитой. Глаза были полны несуществующего песка, голова набита пухом, а сердце зияло дырой, размером с кулак, и постоянно ныло.

Выбравшись на палубу, взъерошенная девушка увидела близкий берег, вдоль которого они сейчас двигались. И от увиденного в горле пересохло еще больше, чем было после пробуждения. Весь берег был усыпан шатрами. Армейскими шатрами, тут никакой путаницы быть не может. Бард и Кот были правы — темных тут ждут. С нетерпением.

Кеч шел локтях в двадцати от берега. Золмерийских солдат было не только отчетливо видно, но и неплохо слышно. И только магия Миранды отделяла горстку темных от неминуемой расправы. Хелена совсем пала духом и растерялась. А темных, похоже, сложившаяся ситуация совсем не смущала. Ррыч изредка посматривал в сторону солдат, без особого интереса. Кир разглядывал берег внимательнее, но именно что берег — солдаты его вообще не волновали. Миранда деловито собирала рюкзаки, вообще ни на что не отвлекаясь. Няв поймал взгляд Хелены и приложил меховой палец ко рту. Понятно, значит издавать шум не рекомендуется. Девушка кивнула и пошла в трюм, нужно было привести себя в порядок.


"Baltasarii" читать все книги автора по порядку

"Baltasarii" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Навстречу ветру (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Навстречу ветру (СИ), автор: "Baltasarii". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.