схлопотал. Правда, это было очень хитрое проклятие. Теперь, увидев женщину, выполняющую «мужскую» работу, городской голова должен был порадоваться за нее и похвалить ее старания!
Побушевав в мэрии, де Лэйн вспомнил про покупки и снова восхитился своей женой – она, оказывается, уже сыскала местного лавочника, отдала ему список и распоряжение прислать все потребное в поместье. Ну и пригрозила, коли ей не понравится товар, вернуться за заменой лично.
Все в один день решить, конечно, не удалось, но напугать уютно устроившихся на своих местах толстосумов получилось знатно. Глядя на закатное солнце, де Лэйн пообещал устроить повторную проверку в самое ближайшее время и простился.
– В следующий раз в мэрии все будет блестеть, – сказал он задумчиво, садясь в карету.
– Так что инспектировать нужно будет школу и больницу.
– Больницу?
– Я с дворником поболтала, – дернула плечом ведьма, – по королевскому распоряжению в городе, если он желает называться городом, должны быть храм, школа, ратуша и больница. Причем все это на балансе города. То есть бесплатное для местных жителей. Школа тут платная. Ратуша – хм, сам видел. Храм держится на подаяниях, крышу уже года два не перебирали, думаю, и в больнице не лучше.
– Что ж, заглянем. И заодно с лекарями потолкуем. Сомневаюсь, что в бесплатной больнице служат великие специалисты.
Домой маг и ведьма вернулись в густых сумерках. Устало сошли с экипажа, медленно добрались до комнат, снимая по дороге теплые плащи.
Миссис Оливия, вышедшая навстречу, сразу предложила горячую ванну, ужин и грелки в постель.
– А моя спальня уже отремонтирована? – уточнил, пряча зевок, Криспин.
– Нет, милорд, – виновато потупилась экономка, – не хватило материала…
– Завтра лавочник привезет то, что не влезло в карету, – заверила Агата, устало опускаясь в кресло перед камином. – А пока… несите ужин, миссис Оливия. Ванну тоже можно готовить. Дальше мы сами.
Через несколько минут дворецкий и лакей внесли пару тяжелых подносов с простой деревенской пищей – жаркое с овощами, сырный пирог, крепкий чай с ложкой рома и сладкие воздушные крендели с маком. Подкрепившись, маг и ведьма, не сговариваясь, двинулись в купальню – поездка оставила чувство брезгливости, которое нужно было побыстрее смыть травами и ароматической солью.
Этим вечером сил на супружеские забавы у парочки не нашлось, они просто упали в кровать Агаты и уснули, свернувшись в огромный клубок, как котята в корзинке.
А утром в поместье явился портальный курьер с письмом от лорда Сартисса и огромной корзиной редких и ценных ингредиентов.
Агата вздохнула и приказала унести все в лабораторию. Криспин прочел письмо, фыркнул и уехал в город – к письму прилагались распоряжения для мэра по скорейшему устройству магической школы, пансиона для выгоревших магов и магического госпиталя. На все выделялись деньги из королевской казны, но контроль возлагался на Криспина де Лэйна, как знатного лорда, королевского инспектора и просто сильного мага.
Ведьма проводила мужа лишь одним напутствием:
– Ищи тех, кому насолил нынешний мэр. Они в лепешку разобьются, но докажут, что он был не прав!
Криспин поцеловал жену и отправился кошмарить город. А ведьма поспешила в лабораторию.
Как всякая уважающая себя ведьма, она имела запас редких зелий, а как ведьма опытная – не спешила с ними расставаться. Так что припас от лорда Сартисса был весьма кстати.
Разбирая травы, коренья, кристаллы и прочее, Агата так увлеклась, что не услышала подозрительного шума в центральной части дома. Но игнорировать миссис Оливию, торопливо стучащую в дверь, не получалось. Осторожно притушив горелку спиртовки, ведьма оглядела стол – полчаса тут все точно без нее обойдется! И только тогда подошла к двери:
– Что случилось, миссис Олив?
– Миледи, прошу прощения, – экономка была бледна и встревожена. – Прибыли гости! Лорд и леди де Лэйн!
Агата застыла памятником самой себе, пытаясь уложить в голове, как Криспин прибыл в дом с какой-то леди, но экономка, поняв ее затруднения, пояснила:
– Ваши свекор и свекровь, миледи!
Ведьма отмерла и со стоном упала на стул. Впрочем, жалеть себя было некогда.
– Вы проводили их в гостиную?
– Да, миледи! И распорядилась приготовить чай!
– Отлично! А теперь помогите мне привести себя в порядок и выйти к гостям!
Пока миссис Оливия извлекала из сундука самое приличное «светское» платье ведьмы, Агата отправила мужу вестника. Заодно и уточнила – принимать родителей мужа в приличном виде или разыграть страшную ведьму?
Ответ пришел быстро. Криспин умолял Агату не пугать его маменьку и обязательно брать в союзники отца. Со вздохом ведьма скинула любимый крапивный балахон и влезла в корсет, чтобы натянуть зеленое шерстяное платье с отделкой из зеленого же бархата. Поскольку за окном только-только разгорелся день, к платью полагались строгий кружевной воротник, закрывающий горло, и небольшой кружевной чепец, чтобы подчеркнуть замужний статус молодой леди де Лэйн.
Миссис Оливия помогла Агате убрать волосы в прическу и приколоть брошь-камею, подаренную Криспином.
– Через пару минут после моего выхода подавайте чай, – решила ведьма, – и обязательно побольше мясных рулетиков, бутербродов и тарталеток с мясом!
– Все сделаю, миледи! – экономка полетела на кухню, а Агата степенно вошла в гостинную.
Гости расположились у камина, протягивая к огню озябшие руки. Очевидно, телепорт сработал где-то за пределами поместья, поэтому лорду и леди пришлось добираться до ворот по недавно выпавшему снегу. Эта прогулка не добавила старшей леди де Лэйн хорошего настроения. А вот лорд с интересом осматривал гостиную, иногда поводя руками. Похоже, он изучал защиту и сигналки, вплетенные в стены дома.
– Добрый день! – Агата вышла из задрапированной арки и вежливо улыбнулась.
Отец Криспина тотчас встал и чуть склонил голову:
– Добрый день, простите, что без предупреждения, но лорд Сартисс слишком внезапно предложил нам навестить сына… Я лорд де Лэйн, вы можете называть меня Лиотар.
– Благодарю за дозволение, лорд де Лэйн. Можете называть меня Агата.
Ведьма жестом отмела извинения, как пустые, но мысленную пометочку себе сделала – начальник Криспина решил осложнить им жизнь? Или в этом внезапном визите есть какой-то особенный смысл?
– Я рада родителям моего супруга, – мягко сказала Агата, не дождавшись представления от матери Криспина. – Хотите чаю? Боюсь, Криспин вернется только к ужину, он уехал по служебным делам…
Мать де Лэйна продолжала молчать, и это напрягало ведьму. Она ведь прекрасно помнила тот разговор в школе магии и прежнее недовольство нынешней свекрови.
– Криспин получил новую должность или это его дела с лордом Сартиссом? – оживился лорд.
– Криспин получил новую должность, – согласилась Агата, – но это все еще его дела с лордом Сартиссом.
– Интересно! – лорд де Лэйн улыбнулся. – Надеюсь, он поделится новостями.
В этот момент в дверях показалась экономка с тяжелым подносом, а за ней служанка и лакей. Они вмиг накрыли стол, и Агата одобрительно покивала – миссис Оливия услышала ее пожелания и принесла, наверное, все закуски, которые отыскались на кухне! Даже холодного цыпленка и вареные яйца в свежем остром соусе!
Лорд Лиотар воздал должное плотному ланчу, а леди де Лэйн пила чай и клевала как птичка. Агата догадалась взглянуть на свекровь магическим зрением и потупила глаза в чашку, чтобы не рассмеяться. На губах леди де Лэйн стоял магический замок! Судя по цвету и изящности плетения, его наложил супруг недовольной дамы. Магическая конструкция абсолютно не мешала есть, пить и говорить, но не позволяла высказаться, наложив запрет на слишком сильные эмоции и некоторые слова. И судя по мрачному молчанию леди, лорд Лиотар услышит все, что его жена не смогла высказать невестке и сыну.
Подкрепившись, свекор Агаты пожелал осмотреть поместье. Ведьма с охотой провела гостей по общим комнатам, уточнила, останутся ли новые родственники ночевать – ведь надобно приготовить комнату.
– Одну? – наконец разлепила губы леди де Лэйн. – Одну комнату?
– Миледи, – мягко, но с легкой укоризной сказала Агата, – это маленькое поместье. К тому же мы запираем на зиму летнюю часть дома, чтобы не тратиться на отопление. У нас не так много гостевых покоев, и все они стоят пустыми. Мало кто решится заночевать в доме мага и ведьмы.
Леди де Лэйн сверкнула глазами, но промолчала, а лорд Лиотар,