надо. — Дарьян рассмеялся.
— Но там мои гири на случай, если не смогу заснуть, — пожаловался Эйдан.
— Я уверен, что подрядчик будет более чем счастлив, помочь тебе избавиться от них, — дружелюбно произнёс Гавриэль.
Минуту спустя они услышали топот на лестнице, и, запыхавшаяся, Мерин появилась в дверях.
— Это чертовски круто! Дверь почти скрыта, будто у меня есть собственная пещера летучих мышей. Но эти гири определённо нужно убрать. Этот кабинет, чур, мой! — Она подошла и села на пустой стул рядом с Эйданом.
Эйдан хмуро посмотрел на неё.
— Как ты можешь распоряжаться комнатой, которой я пользовался последние пятьсот лет? — потребовал он.
Мерин подняла глаза и улыбнулась.
— Ты сказал «чур»?
Эйдан покачал головой.
— Конечно, нет.
— Ха! Тогда кабинет мой, — заявила Мерин.
Элизабет повернулась к паре.
— Мы кажемся скучными и степенными по сравнению с ними?
Гавриэль покачал головой.
— Я думаю, дело скорее в том, что Мерин живёт в своём мире и правит им.
— С какой стати я должен забивать свою комнату? — спросил Эйдан.
Мерин проигнорировала его и посмотрела на неё.
— Ты поможешь мне спроектировать игровую комнату? Я всегда хотела такую.
Элизабет кивнула.
— Конечно, я не очень разбираюсь в играх, но могу помочь выбрать мебель и декор.
— Но это мой тренажёрный зал, я пользуюсь им сотни лет! — запротестовал Эйдан.
Мерин повернулась к нему.
— Ну, и хватит, теперь моя очередь. Будь взрослым и начни делиться. Кроме того, я сказала «чур».
— Я готов на всё, что делает тебя счастливой, — сказал Эйдан, откидываясь назад в полном поражении.
— Мило! Тогда позже это может стать детской комнатой на игровую тематику. — Мерин схватила последний пирожок, чтобы Рю мог отнести пустую тарелку на кухню.
Эйдан бездумно кивал в знак согласия, когда до него дошли её слова. Он встал так быстро, что стул отлетел назад, и, заикаясь, спросил:
— Т… т… ты? Ты? Б-б-беременна?
— Какая беременность? Технически… это возможно. Ты не купил презервативы, когда ездил в продуктовый магазин за тампонами. Возможно всё, но я так не думаю. — Она замерла и посмотрела на свои руки. — Да, возможно. Но если хочешь изучить возможность того, что я забеременею, не буду носить амулет. То есть, если пойдёшь и купишь презервативы.
— У нас может быть ребёнок, если я куплю презервативы? — спросил Эйдан, затаив дыхание.
— Немного противоречиво, но да. — Мерин кивнула
Эйдан осмотрел остальных.
— Рю, я оставляю свою пару с тобой. Пошли, ребята. — Он бросился к входной двери.
Гавриэль поцеловал Бет в щеку, затем присоединился к другим мужчинам, которые последовали за Эйданом из комнаты.
Рю покачал головой, складывая тарелки на руку.
— Мерин, ты ужасна.
Усмехнувшись, она отправила в рот последний кусочек.
— Ну, на какое-то время, он задумается.
Элизабет усмехнулась.
— А сейчас ты не хочешь забеременеть?
Мерин пожала плечами.
— Думаю, возможно, я уже беременна, вот почему не надела амулет. Я не уверена, как он повлияет на младшую Мерин.
Элизабет и Рю уставились на Мерин. Наконец, Рю задал вопрос, который вертелся у всех в голове.
— Тогда зачем ты сказала ему купить презервативы?
Мерин пожала плечами и развела руками.
— Потому что будет забавно наблюдать, как он попытается воспользоваться ими?
Элизабет схватилась за живот и расхохоталась так, что боялась описаться.
— Мерин, ты мой герой, — сказала она, хватая ртом воздух.
— Точно. И я надеру тебе задницу!
Смеясь, Рю наклонился и поцеловал Мерин в лоб, прежде чем отнести тарелки на кухню.
«Моя младшая сестрёнка может надрать всем задницу!»
Гавриэль откинул голову на подголовник, пока его командир на бешеной скорости мчался вперёд. Но больше он хотел прижаться к своей паре, вот только знал, что это важно для Эйдана. Медведь-перевёртыш веками мечтал о семье.
— Ладно, мужики. Вы слышал её. Нам нужно купить презервативы; думаю, это поможет ей забеременеть, — сказал Эйдан, излагая миссию.
— Что такое презервативы? Паранормалы ими пользуются? — спросил Килан.
Дарьян покачал головой.
— Я никогда о них не слышал. А ты Гавриэль? — Дарьян, Колтон и Килан повернулись к нему.
— Я смутно представляю, что это. Знаю, что практика их использования зародилась среди людей сотни лет назад, — ответил Гавриэль. Кроме этого, он мало что знал.
— Есть ли инструкция к человеку? С тех пор как Мерин переехала, я обнаруживаю, что знаю об их жизни не так много, как казалось. Это унизительно, — пожаловался Дарьян.
— Нам не нужна инструкция. У нас есть Барт. Тот пожилой джентльмен, которого мы встретили в продуктовом магазине. Он — великий источник знаний, — сказал Эйдан.
— А если его там не будет? — спросил Колтон.
— Верная мысль. Килан, зайди в Google и посмотри, что написано о презервативах, — приказал Эйдан.
Килан достал телефон, и его лицо осветилось мягким белым светом. По мере того как пролетали мили, Килан хмурился всё сильнее и сильнее. Когда они въезжали на стоянку, Гавриэль заметил, что колдун покраснел, а его уши стали пунцовыми.
Эйдан выключил зажигание и повернулся на водительском сиденье к Килану.
— Докладывай, — приказал он.
— М-м-м, сэр, можем мы просто зайти и кое-что проверить? — Килан уставился в телефон, не в силах встретиться взглядом со своим командиром.
— А в Google ничего нет? — спросил Эйдан.
— Сэр, здесь ужасно жарко. Я иду внутрь. — Килан открыл дверцу и практически выпрыгнул наружу. Эйдан уставился на теперь уже пустое место с удивлённым выражением на лице.
— Что это с ним? — Эйдан указал на окно, где видел Килана, ждущего их у раздвижной входной двери.
— Эйдан, по словам Мерин, презервативы связаны с беременностью, возможно, он смущён. В конце концов, он молод, — предположил Гавриэль.
Выражение сочувственного понимания промелькнуло на лице Эйдана.
— Конечно. Ладно, мужики. Давайте, как в прошлый раз. Кричите, когда найдёте их, от нас зависит будущее моего сына и успех этой миссии, — сказал Эйдан голосом, полным страсти.
Дарьян скрестил руки на груди в знак почтения.
— Можешь рассчитывать на нас, сэр.
Колтон кивнул.
— Сделаем это. — Он потянулся за спину и вытащил девятимиллиметровый пистолет. Затем проверил патронник, поставил его на предохранитель и вернул в кобуру.
Эйдан смотрел на это, а затем произнёс:
— Колтон, не думаю, что на нас нападут в магазине.
Колтон выгнул бровь.
— А я до сегодняшнего дня не думал, что у дикарей достаточно