class="p1">— И вы, я смотрю, не утруждаете себя получением согласия на то, чтобы залезть в чужую голову, ведь так?
Внезапно мои виски стиснуло, словно стальными клещами. Стало нечем дышать, из головы пропали все мысли. Я пошатнулась.
Борись!
Что? Это слово ворвалось в мой разум, сметая на пути все преграды. Тяжесть мгновенно пропала. Сознание стало ясным. Оно будто расширилось.
— Что происходит?! — прошипела профессор Майнд, — кто посмел разрушить чары?!
Були! Клянусь, это сделала моя драконица! Она зарычала, обнажая два ряда острых, словно кинжалы, зубов.
— В общем, Элина. Вечером буду ждать тебя на моём занятии. Иначе на стол ректора может лечь весьма любопытный отчёт.
Поправив платье, она развернулась на каблуках, затем пошагала к выходу. Я поёжилась.
— Придется идти… — пробурчала себе под нос.
Подойдя к Були, не выдержала и крепко её обняла. Теплая! Такая приятная! Драконица прикрыла глаза, заурчала.
— Спасибо! — прошептала.
— Уррар.
Плюхнувшись на сено рядом со своей ящеркой, я положила голову на чешуйчатый бок и открыла дневник Клариссы.
Из дневника Клариссы Боумен:
Королева совершенно неуправляема. Несмотря на нашу сильную связь, она отказывается объединять разум. Вчера я три часа бегала по лесу в поисках подходящей дичи. Потому что её величество отказывается есть местных зайцев…
Рэйрин смеётся надо мной. Говорит, что я непутевая. Но это не так. Просто у меня лучший в мире дракон. И к ней нужен особый подход…
Дальше следовали описания её будней. Они с Королевой охотились, всё делали вместе. Даже иногда спали. Хотелось бы и мне проводить время подобным образом с моей Були.
Вывод первый: относиться к дракону нужно с почтением. Если ты не уважаешь своего друга, то и он ответит тем же. Поэтому я всегда помню, кто передо мной. Королева драконов. А, значит, и вести себя с ней нужно соответственно…
Вот моя главная ошибка! Я закрыла дневник и ощутила прилив воодушевления. Вскочила на ноги, отряхнулась и сделала почтительный реверанс перед Були, опуская голову.
— Ты дочь королевы. Значит, принцесса драконов?
Она, не мигая, смотрела на меня. А я — на неё. Не знаю, сколько прошло времени. Но Були вдруг встала на лапы. И склонила голову передо мной! Я ошалело смотрела на своего дракона.
— Всё еще боишься? — раздалось в голове.
Я же не могу говорить с драконом! Это невозможно!
— Почему? Она говорила… — снова пронзительный взгляд желтых глаз.
— Кларисса? Ты о ней? — пискнула я.
Були кивнула.
— Она правда мой предок?
Снова кивок. Були знает обо мне больше, чем я сама!
— Если ты не наденешь седло, мы с тобой никуда не полетим, — я покачала головой.
— Неправда.
— Но…
— Садись.
— ЧТО?!
Вместо ответа Були просто присела, позволяя мне забраться на неё сверху. Какое-то время я мялась. Профессор Роу всё еще находилась в своем кабинетике. Вокруг никого не было. Слышалось лишь размеренное тяжелое дыхание огромных ящеров. Сглотнула.
— Доверяешь? — она хитро прищурилась.
— Я не смогу…
— Попробуй. Лина.
Сделав глубокий вдох, я просто полезла. Как ни странно, чешуя Були оказалась весьма удобной для сидения, хоть и жестковатой.
— А что мы теперь будем деееееее…! — не успела задать вопрос, как драконица сорвалась с места и вылетела из стойл.
По-моему, в этот момент моё сердце на миг остановилось. Я зажмурилась и громко заорала. Приоткрыв один глаз, увидела пухлые облачка, ощутила свежий морской запах. Страх быстро уходил. Его место занимала уверенность.
Что она не уронит. Не подвёдет. Эфемерное чувство, которое нельзя облачить в слова.
Мы летели над Вечным морем. Где-то позади осталось здание Академии. Слухи, проблемы. Сейчас внутри меня простиралась бесконечность. Только сейчас заметила, что всё время прижималась телом к спине Були.
— Оглянись.
Она говорила со мной, словно старая подруга. Будто мы дружим всю жизнь. Прохладный ветер трепал волосы. Только сейчас пришло самое главное осознание. Я ЛЕЧУ! Сама! На своём собственном драконе! И мы можем всё! Вместе!
Почему-то из глаз потекли слёзы. Невероятная свобода дурманила меня, пьянила.
— Нравится?
— Да! — закричала я, выпуская весь свой восторг.
Мы облетели Академию. Держались достаточно далеко, чтобы сторожевые магические башни не засекли. Затем начали медленно приближаться к темной зияющей дыре в скале, где были стойла.
Мне не хотелось назад. Хоть я и боялась. И как только Були приземлилась, к нам подбежала профессор Роу. Её разъяренный взгляд не обещал ничего хорошего. О нет! Рядом с ней стоял ректор Кроу, скрестив на груди свои мощные руки.
Ну что, теперь точно отчислят?!
Приземление оказалось куда более жестким, чем взлет. Були просто плюхнулась на скальный уступ, осколки которого тут же посыпались в Вечное море. Приземлившись, драконица расправила крылья и смачно выдохнула, обдав ректора и смотрительницу порцией смрада.
— Как хороша наша молодая наездница! — довольно протянул Кроу.
— Господин ректор, при всём уважении! — гаркнула Роу. — Бигсворт могла погибнуть! Никому из студентов не разрешается…
— АРРРААА! — грозно зарычала Були.
— Она бы не дала её в обиду, — пожал плечами мужчина.
Я же сидела, ни жива, ни мертва, вцепившись в чешую драконицы до побелевших костяшек пальцев. Внутри сплетались дичайший восторг и лютый страх.
— Слезай, Элина! — скомандовала смотрительница.
— Лона, не будь так сурова, — хмыкнул ректор, — перед нами самое настоящее чудо.
— Я отвечаю за их жизни головой, Дариус, — сухо отчеканила профессор Роу, — Бигсворт! Ко мне!
Ох, как не хотелось на землю! Короткие минуты в небе позволили мне почувствовать себя единым целым с драконом. Это новое, необъяснимое и невероятное чувство!
Нехотя стекла с драконицы, цепляясь за её чешую. Були оскалилась.
— Что?
Она взревела, расправив крылья. В желтых глазах я видела укор.
— А! Спасибо, Ваше Высочество! — поклонилась ей на прощание.
— Ррра! — Були опустила голову, затем побежала в стойло.
— Посмотри на себя! — сзади тут же возникла профессор Роу. — Растрепанная, взъерошенная. Что это такое? Ты учишься всего ничего, а уже нарушила целый ряд правил Академии!
— Простите. Я просто хотела попробовать… а Були отказалась надевать седло, — попробовала оправдаться.
Ну не рассказывать же им, что дракон говорит со мной? Примут за сумасшедшую, отправят обратно в деревню. А я не хочу! Лишь здесь чувствую себя на своём месте.
— Ох, Элина, — покачала головой профессор Роу, — седло — это безопасность. Я же не просто так учу вас его ставить.
— Мне очень жаль, — пискнула я.
— Пойдем за мной, Элина, — подмигнул мне ректор, — разговор есть.
Под испепеляющим взглядом Лоны Роу мы двинулись в кабинет Дариуса Кроу. Вопреки всему, стыдно мне не было.
— Ну и наделала ты шороху, — улыбнулся мужчина.
Его строгие черты будто разгладились, ректор стал