"Я знаю", сказала она, ее пальцы сжались на его руке, как будто она не могла позволить ему вырваться. "Ты такой преданный. Мне нравится это в тебе".
"Итак ... это конец?" спросил он у нее, боясь, что она скажет дальше. Он чувствовал, что высыхает внутри, увядая.
"Я думаю, что так," прошептала Жасмин. Слезы текли по ее щекам, и она отпустила его руку еще раз, чтобы смахнуть их, шмыгая носом.
Часть Мэтта не была удивлена. Все это время, он знал, что все сойдет к этому - его друзья или Жасмин. Он не мог иметь и то и другое. С любовью ничего не выходило у него. Он опустил голову вниз, посмотрел на свои грязные кроссовки. "Я не хочу потерять тебя," тихо сказал он, "но я не могу изменить себя."
Жасмин изадала приглушенное рыдание, а затем ее губы слегка коснулись его щеки. Он не смотрел, просто не отрывал глаз от рваных шнурков на правом ботинке, на дыру сбоку. Потом она ушла, дверь ее дома хлопнула за ней.
Мэтт коснулся места, где Жасмин поцеловала его, держа его, ее последний поцелуй. Сейчас уже солнце взошло над горизонтом и все казалось твердым, холодным и ярким.
Он повернулся и пошел обратно к машине один, ветер бил его по щекам, где он все еще чувствовал поцелуй Жасмин.
Глава 20
Номер мотеля, который Тринити делила с Дарлин, казалось, не привел к непосредственным зацепкам. Он был маленьким и немного грязным: Там едва было достаточно пространства, чтобы им всем поместиться внутри. Джек и Дарлин рылись в вещах Тринити в то время как Стефан и Елена обыскивали мебель на наличие чего-либо скрытого . Зандер и Шей в основном торчали на кухне , несомненно, ища запах зацепок, а сама Мередит рассматривала коллекцию оружия Тринити.
Остальные в основном патрулировали город и лес, острые носы Стаи пытались выискать любой запах, который может привести их к Тринити. Мэтт еще не появился . Вероятно, сейчас он был на пути от Жасмин.
Так вот каково быть странствующим охотником, подумала Мередит, оглядываясь по сторонам. Она и Стефан путешествовали в поисках Древних вампиров, конечно, но только в течение нескольких дней за один раз. Этот номер был другим. Все в нем , от износостойких, нейтральных цветов одежды до аккуратно хранения оружия, могло быть быстро и легко упаковано в один вещевой мешок. Это были владения девушки, которая постоянно была в дороге.
Мередит полезла в сумку с оружием и провела пальцем по ручке запасного мачете Тринити. Ручка была изношена от частого использования.
"Я не думаю, что она возвращалась", сказал Дарлин, тщательно роясь в ящике комода. Ее лицо было истощено беспокойством. "Вся ее одежда здесь."
"Эти документы просто должны быть с охотником", сказал Джек со стола. "Ничего, что я бы не нашел. Может она вернулась к своей семье, как вы думаете?
Может быть, если она была в замешательстве от потери крови?"
Дарлин покачала головой, не сводя глаз со скудных владений Тринити. "Ее родители погибли в результате нападения вампира пару лет назад. Больше нет никого".
Руки Стефана остановились на мгновение в тщательном изучении пространства под матрасом Тринити, где он нащупывал что-нибудь скрытое. У него была мельчайшая дрожь, но Мередит заметила ее. Она знала, насколько смерть людей от рук других вампиров беспокоила его, даже сейчас, когда он убил так много монстров, спасая все их жизни много раз. Стефан , подумала она, никогда не прощал себя за то, кем он был.
Елена положила руку на плечо Стефана, утешая, и лениво сказала Джеку: "Я думала, что вы все знали друг друга всю жизнь."
"Не Джек," сказала ей Дарлин. "Он нанял нас для этой охоты из Атланты около года назад. Мы преследовали Соломона до сих пор."
"Тем не менее, мы все из семей охотников," сказал Джек, "и это связь, которая пересекает границы штатов". Он улыбнулся Мередит , и что-то теплое выросло в ее груди при принятии его глаз: она, Джек и Дарлин, все они были охотниками.
Она встала и застегнула мешок с оружием Тринити. Там не было улик зацепок. "Если бы только Бонни была здесь. Она сделает великое заклинание поиска. Я попрошу Аларика позвонить ей, и она сможет ретранслировать заклинание через него".
Стефан кивнул. "Это, наверное, самый лучший вариант."
Дарлин закрыла ящик бюро. "Думаю, мы должны идти", сказала она, но она колебалась, оглядывая комнату еще раз. Ее лицо было натянуто с тревогой. "Я просто не знаю, куда она могла бы пойти," тихо сказала она.
Зандер откашлялся. Он и Шай зависали в мини-кухне, и что-то в том, как они стояли, вдруг заставило волосы на руках Мередит встать.
"Мы уверены, что Соломон умер?" спросил Зандер, звуча колеблющимся, покачиваясь на каблуках.
Стефан и Мередит переглянулись.
"Мы все видели, как он умер", сказала Мередит, озадаченно. "Вы тоже видели. Стефан разрезал его пополам".
"Подождите, вы чувствуете его запах?" спросила Елена в ужасе. Одна из ее рук поднялась перед грудью, как будто она хотела предотвратить удар. "Вы сказали, что все запахи здесь старые," возразила она.
Шей пожала плечами. "Здесь, да."
Зандер переминался с ноги на ногу, выглядя неудобно и тревожно. "Запахи здесь старые," сказал он, "но в вашей квартире, Тринити пахла неправильно. Это трудно объяснить. Будто ее запах и запах Соломона были завернуты вместе. Я не беспокоился об этом тогда, потому что мы все были
сосредоточены на том, как больно ей было, но теперь ... "
Он потер шею одной рукой, и Мередит подавила небольшую вспышку раздражения. Бонни обычно выступала в качестве переводчика Зандера для остальной части ее друзей. Мередит действительно не заметила этого, пока Бонни не ушла, что парень был не самый лучший рассказчик.
"Конечно Тринити пахла Соломоном," сказала Мередит, стараясь звучать спокойно. "Он прикасался к ней в Музее на плантации. И когда Стефан убил его, его кровь была на всем ее теле".
"Не похоже на это," сказал Зандер, нахмурившись. "Его запах не был сверху нее, они были смешаны вместе. Так обычно не происходит." Он посмотрел на Шей, и она немного пожала плечами, как бы говоря, это ваше дело, а не мое. Обращаясь к Стефану, он сказал: "Существует ли возможность, что он чем-то заразил Тринити?
Типа, некоторыми аспектами себя? Могут ли Древние сделать это?"
Скажи нет. Мередит посмотрела на Стефана для успокоения, но он нахмурился, не будучи уверенным. "У Древних так много разных Сил, чего не могут другие вампиры," сказал он медленно. "Я никогда не слышал ни о чем подобном, но это может быть правдой."
Джек решительно покачал головой. "Я охотился на Древних какое-то время - дольше, чем ты, Стефан, без обид. Никто из них не мог сделать это".