Лотрейн раскрыл сумку и извлек из нее серебряные револьвер и гильзы.
— …Это оружие бросил стрелок на месте преступления. Нам не удалось его задержать, ибо преступник хорошо разбирался в планировке дома. Скорее всего, он был уже в этом месте или тесно общался с тем, кто здесь бывал. Мои люди нашли человека, который продал одному из присутствующих серебряный револьвер этой марки. У нас есть его показания, а так же записная книжка, в которой указана дата и имя покупателя.
— Неужели убийца в этой комнате? Кто он? — пробормотала Хоакин.
— Эзра Лотрейн. Именно его имя указано в записной книжке. Мы можем здесь провести очную ставку с продавцом незаконного оружия.
— В этом нет нужды, — раздался голос Эзры из дальнего угла зала, — я действительно покупал серебряный револьвер у одного господина из Джифейри. Я питаю страсть к редкому и запрещенному оружию. У меня есть небольшая коллекция. Но я никогда не стреляю и не убиваю своих родных. И я могу это доказать, если альфа позволит мне выступить в свою защиту.
— Как же я могу отказать двоюродному брату?
— Мне нужно отойти к своему экипажу. Не беспокойся, я не сбегу. Можешь даже воспользоваться своим правом альфы и заставить меня вернуться в этот зал.
— Так и будет, — сказал Илай и добавил, опираясь на власть главы стаи, — у тебя пять минут, чтобы вернуться с доказательствами своей невиновности.
Улыбка Эзры превратилась в оскал:
— Будет сделано, лорд Лотрейн.
Эзра поднялся и вышел из комнаты. Его не было чуть больше, чем ожидал Илай. Альфа даже успел усомниться, не нашел ли Эзра способ избежать влияниями его силы. Но дверь скрипнула, и хромой вернулся в зал. В его руках был черный ридикюль. Очень похожий на тот, который стоял на столе Илая. Эзра открыл сумку, и на деревянную поверхность положил серебряный револьвер. Один в один как тот, что до этого показывал Илай.
— Я ждал такого поворота событий и решил перестраховаться, — пояснил Эзра. — Это мое оружие, я недавно купил его у местного торговца. Все пули на месте, можете пересчитать.
Эзра долго готовился, расставляя ловушки одну за другой. В эту минуту Илай увидел ситуацию в новом свете.
Двоюродный брат, скорее всего, давно раздобыл серебряный револьвер, из которого планировал застрелить Илая. За два года, что он был в изгнании, у него было множество возможностей это сделать и замести следы. По возвращению в Джифейри он приобрел такой же экземпляр у местного контрабандиста.
Возможно, убийство не было главной целью. Хромой хотел вырвать место альфы у Илая, а смерть в ходе воплощения плана была бы приятным бонусом.
Нет! Главное лицедейство он приберег на потом. Позволил Илаю проглотить наживку с контрабандистом, а теперь будет выставлять альфу озлобленным негодяем, который издевается над несчастным калекой.
Илай грустно усмехнулся. Двоюродный брат оказался хитрее, чем он ожидал.
— Новые обстоятельства немного меняют ход моего расследования, — сказал волколак. — Тогда преступим к другому важному вопросу.
— Как? — Эзра манерно закатил глаза. — Ты даже не извинишься за то, что назвал меня братоубийцей?
— То, что у тебя есть револьвер, еще не является доказательством твоей невиновности. Наоборот, порядочный человек не держит при себе оружие, способное убить члена его семьи.
— Не пытайся сделать из меня монстра. Единственный тиран в этой комнате — это ты. Всю жизнь докапываешься до меня, а сегодня подталкивал на эшафот. Неужели моя персона настолько не дает тебе покоя? — сочился ядом хромой. — Может, мне счесть это оскорблением достоинства и вызвать тебя на поединок?
Скандал на глазах всего клана разгорался с невиданной силой.
— Если я найду подтверждения твоей невиновности, то обязательно принесу официальные извинения. А пока вернись на свое место. Я еще не закончил с сегодняшними делами.
— Как прикажите, альфа, — с довольной физиономией Эзра вернулся на свое место.
По глазам присутствующих и насупленным гримасам Илай понимал, что доверие к нему как к главе клана таяло с каждой секундой.
Он извлек из сумки, в которой хранился револьвер убийцы, новый предмет.
— Этот медальон хранится в нашей семье не одно десятилетие. В его составе есть редкая скорлупа золотоносной саламандры. Она помогает избавиться от навязанных чар. Как я уже говорил, Анна Несбит — моя истинная пара, но на нее наложили колдовство, которое стерло ее воспоминания. После чего на ее руке появился след брачной вязи Эзры Лотрейн.
— Это всего лишь твои предположения. Где доказательства? — спросил Эзра.
После триумфа с револьвером он чувствовал себя неуязвимым.
— Думаю, будет достаточно слов самой Анны.
Эмиш вышел из комнаты, и через пару мгновений в нее вошла Анна с огромными от страха глазами. Она терялась под любопытными взглядами присутствующих.
— Анна — новый член нашего клана, — представил ее Илай.
— Спасибо за оказанную честь, — скромно произнесла девушка.
Она нервничала больше обычного, но волколак списал это на тревогу от предстоящего магического воздействия. Подбадривающе ей улыбнулся и, отгородив ее спиной от присутствующим, еле слышно прошептал:
— Все будет хорошо. Не бойся.
Анна кивнула и виновато отвела взгляд в сторону. Илай надел на шею беляночки кулон и замер в ожидании. Все с любопытство следили за происходящим.
— Что-то изменилось? — спросил Илай. Анна кивнула и встретилась взглядом с Эзрой. — Расскажи нам, что произошло два года назад.
— Меня действительно зовут Анна Несбит, а не Бэтани. Второе имя я выбрала сама, потому что… не хотела, чтобы меня нашли. Два года назад я бежала из королевского дворца северного короля на юг. Я пересекла границу, где меня ждал Эзра. А потом… я осталась с ним. Добровольно… Меня никто не околдовывал и ни к чему не принуждал. Это был мой осознанный выбор.
Илай смотрел на беляночку и не верил своим ушам. Ведь совсем недавно она убеждала его, что ничего не помнит, а теперь оказалось, что все было ложью!
— Прости… что ты сказала? — переспросил он.
Она набрала полную грудь воздуха и произнесла глядя ему в глаза:
— Не было никакого колдовства… Эзра ничего не делал… Никогда.
Ее слова ранили в самое сердце. Илай не мог поверить, что Анна его обманула. Это не укладывалось в его голове. Они несколько минут буравили друг друга взглядами, пока мертвую тишину не нарушил голос Эзры:
— Спасибо, дорогой братец, что спас мою истинную пару, — произнес хромой. — Надеюсь ты будешь не против, если мы покинем твой дом? Что-то мне подсказывает, что нам здесь не рады.
Эзра подошел к Анне, которая перевела взгляд на носки своих туфель. Ей было мучительно больно предавать Илая, но жизнь Хлои она ставила выше.
Она думала рассказать ему о ребенке и заговоре Эзры, но страх потерять дочь был сильней. Что если Илай не успеет освободить девочку, и по ее вине жизнь дочери оборвется?
Ей было вдвойне мучительнее, ведь медальон подействовал. Она вспомнила все, что было между ними с Илаем, и как Эзра усыпил ее при помощи снотворного порошка. А затем очнулась, уже не помня о том, кто она на самом деле.
Она вспомнила, что Хлоя — дочь Илая! Но решила пойти на сделку с врагом, чтобы спасти ее.
— Уходи, — сказал Илай, — уходите… оба.
Эзра взял Анну под руку.
— Спасибо за разрешение, альфа, — произнес двоюродный брат и чуть ли не выволок ее из зала
Илай обвел взглядом присутствующих и молча вышел из комнаты. Ему было так плохо, что все вокруг стало ненавистным и отвратным. Как раненый волк зализывает свои раны, так и Илай закрылся в своем кабинете, не желая никого видеть.
На улице быстро темнело, но он не зажег свечи. Прошел к столу и сел в кресло, откинулся на спинку. С минуту таращился на канцелярские принадлежности и документы.
Резко поднялся и со злостью сбросил все на пол с оглушительным грохотом. Оперся на секретер — делая тяжелые вдохи, он пытался справиться с чувствами, что прожигали его изнутри.