MyBooks.club
Все категории

Кикимору вызывали? - Юлия Николаевна Ляпина

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кикимору вызывали? - Юлия Николаевна Ляпина. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Кикимору вызывали?
Дата добавления:
2 апрель 2024
Количество просмотров:
33
Читать онлайн
Кикимору вызывали? - Юлия Николаевна Ляпина

Кикимору вызывали? - Юлия Николаевна Ляпина краткое содержание

Кикимору вызывали? - Юлия Николаевна Ляпина - описание и краткое содержание, автор Юлия Николаевна Ляпина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Болотная нечисть превратилась в благопристойную городскую жительницу, но осталась все такой же возмутительницей спокойствия? Куда бы применить ее таланты и кипучую энергию? Капитан сыскного отделения отправил тощую девчонку учиться, а потом взял ее на службу! И не пожалел!

Кикимору вызывали? читать онлайн бесплатно

Кикимору вызывали? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Николаевна Ляпина
лентяи!

Сбросив на пол ночной колпак, де Кантелли принялся одеваться. Спина все еще ныла и стреляла болью при резких движениях, а бинты мешались, но разве такие мелочи, как отравленные раны, остановят Фредди-Усача? Правда, любимая жена попыталась его притормозить. Явилась в одном капоте поверх ночной сорочки, встала поперек дверного проема и заставила сначала показать раны доктору и закинуть в желудок что-то помимо двух чашек кофе с ромом.

Доктор раны перевязал и велел подать дону суп. Кряхтя и ругаясь, дон Альфредо выпил чашку супа через край и, как ни странно, почувствовал себя лучше! Чмокнув супругу в щеку, он помчался в ратушу – казнить и миловать.

Несмотря на интенсивные приготовления на протяжении последнего месяца и вялые – на протяжении последних полугода, этой ночью в порту и на центральных улицах города все же царила суматоха и лёгкая паника: начальники всех мастей судорожно проверяли, а подчиненные столь же судорожно осуществляли последние приготовления наподобие обустройства гостевых спален, протирания пыли с парадных экипажей и стряпания торжественного завтрака и обеда.

Когда солнечный диск оторвался от линии горизонта, и сумерки уверенно превратились в ясное солнечное утро, франконский фрегат неторопливо снялся с якоря и двинулся к докам. У причала собралась немаленькая толпа из представительных лиц, носильщиков, стражников и просто зевак.

Неспешно отдали якорь, матросы бросили сходни и выстроились в ряд, провожая сиятельных гостей.

Его Высочество Людовик принц Франконский неспешно вышел на палубу. Остановился, дожидаясь свиту, и, неторопливо прошагав по качающимся сходням, ступил на гишпанскую землю.

Облегчение от возможности стоять на ровной, не шатающейся и не скрипящей поверхности уравнивалось легким отвращением к этому зачуханному городку. Редко двухэтажные, в основной своей массе одноэтажные каменные домики, крытые пестрой черепицей, по цвету отличающейся не то что на разных улицах – на разных концах одной и той же крыши! Деревянные пыльные склады, небрежно побеленные для защиты от насекомых и болезней. Простолюдины, одетые в непривычную глазу принца одежду. И, разумеется, вездесущая и неистребимая мошкара!

Людовик натянул на лицо старательно отработанную при дворе улыбку и принялся при помощи переводчика обмениваться формальными приветствиями и не столь формальными любезностями с градоначальником, главой порта, епископом и – по какой-то причине – начальником местного тайного сыска. Они что, решили представить будущему королю Франконии каждую хромую собаку этого города?

Впрочем, засунув куда поглубже раздражение и усталость, Людовик признавал: начальство в Овьедо составляли серьезные и представительные люди. Куда более умудренные жизненным опытом, чем можно было бы ожидать, судя по явно боевым шрамам на не скрываемых одеждой частях рук и лица, военной выправке и хитрому прищуру темных глаз.

Принца вместе со свитой усадили в повозки и кабинки и провезли по главным улицам, демонстрируя жителям, словно какую-то экзотическую диковинку или чудотворную статую святого. Провели в дом де Кантелли, усадили за недурно украшенный стол, и торжественный приветственный завтрак начался. Вот тут-то настроение принца разом улучшилось, и улыбку более не приходилось изображать.

Салат из помидоров, сельдерея и апельсинов отлично сочетался с сангрией, хотя от соуса на оливковом масле пришлось вежливо отказаться. Следом последовала паэлья. Людовик было мысленно наморщил нос, поскольку за последние две недели наелся соленой и сушеной рыбы на год вперед, однако хитро приготовленный рис дополнялся свежими креветками, кальмарами и крабами, и оказался весьма недурен. Затем, конечно, на столе появился хамон, разнообразные колбасы, утиный паштет. На десерт подали марципановый «хлеб» с цукатами, каталонский крем, айвовый мармелад и чуррос.

Разомлевший и подобревший принц лениво потягивал сангрию, посматривая на представленных за столом дам и вполуха слушая размеренное бормотание переводчика, старающегося уловить важные моменты светской беседы. Его невеста должна была прибыть через неделю или две, в зависимости от погоды и непредвиденных неприятностей. До тех пор дофину оставалось знакомиться с городом и культурой Гишпании, прогуливаться по окрестностям и, может быть, немного подучить гишпанский.

Неподалеку от расслабившегося принца сидел Гастон. Бастард также находился в приподнятом настроении. Две недели безделья в этом захолустье! Да он запросто уговорит Людовика на какую-нибудь «безобидную шалость», которая обернется крахом репутации дофина или его преждевременной кончиной, смотря какой случай подвернется первым. А там можно будет послать магического вестника к отцу, и «убитый горем» король тут же признает бастарда и назначит его дофином, ведь младшие законные сыновья пока слишком малы! А потом… Младенцы так уязвимы… Они болеют от скисшего молока, легко простужаются и падают с коней… Будучи признанным наследником, Гастон не упустит своего шанса на Франконскую корону!

Сидящий на краю стола Марсель также был доволен. Две недели спокойной тихой жизни в свите дофина в качестве никому тут не нужного переписчика бумаг. А к тому моменту, когда инфанта все же прибудет в город, он уже будет полностью готов выполнить поручение дяди и расстроить свадьбу! Ах, наследство, ключ к счастливой и безмятежной жизни. Так близко, только руку протяни…

Глава 35

Бумага тихонько шуршала, ветер завывал и поскрипывал ставнями окна. Язычки пламени плясали на вершинах подплавленных свечей, наполняя комнату ароматом воска и теплым светом. Изабель склонилась над столом с пером в руке.

В книжечке с плотным кожаным переплетом она делала заметки за день: какой городок она посетила, какие вызывающие беспокойство сплетни обсуждались за ужином, как много оборванных и неухоженных детей было в толпе встречающих местных жителей, сколько в городке врачей и как местное население изменилось за последние полста лет… Множество деталей, часть которых инфанта замечала сама, часть – выспрашивала у градоначальников, епископов и вельмож.

Все эти заметки позднее будут скопированы и отосланы в столицу, а прямо сейчас инфанта поверхностно проанализирует их и не терпящие отлагательства распоряжения частью отдаст сама, на месте, частью – напишет отцу в коротенькой записочке, помещающейся на лапке голубя. Магические вестники требовали больших сил и даже большего искусства мага, потому их использовали редко, в действительно неотложных и сверхсекретных случаях.

Сегодняшний день инфанта провела, посещая местный монастырь, в котором к тому же располагались школа, больница и дом призрения. И, Святая Мария, что же там творилось! Больные оспой лежали на тюфяках плотными рядами в одной комнате с теми, кто сломал ногу или руку, помещения не проветривались вовсе, а простыни и полотенца, используемые для обихода больных, не кипятились даже, а просто полоскались в местной реке! В той самой реке, из которой сам монастырь и окрестные деревушки брали воду, в которой тут же купались приходящие в школу дети.

Неудивительно, что больных было так


Юлия Николаевна Ляпина читать все книги автора по порядку

Юлия Николаевна Ляпина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Кикимору вызывали? отзывы

Отзывы читателей о книге Кикимору вызывали?, автор: Юлия Николаевна Ляпина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.