MyBooks.club
Все категории

Воровка для Герцога (СИ) - Митро Анна

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Воровка для Герцога (СИ) - Митро Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Воровка для Герцога (СИ)
Автор
Дата добавления:
6 июль 2021
Количество просмотров:
261
Читать онлайн
Воровка для Герцога (СИ) - Митро Анна

Воровка для Герцога (СИ) - Митро Анна краткое содержание

Воровка для Герцога (СИ) - Митро Анна - описание и краткое содержание, автор Митро Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Всю жизнь я думала лишь о себе, говорила: "Eщe чуть-чуть, сорву куш и буду жить правильно". Но не самый сложный заказ обернулся попаданием в другой мир. Опасный мир, где есть магия. Только я не в первый раз остаюсь одна в целом свете. Кто знает, может именно здесь у меня получится зажить честной жизнью и, наконец, встретить свою любовь? Но сначала надо не попасться в лапы этой самовлюбленной ищейки из службы безопасности.

Воровка для Герцога (СИ) читать онлайн бесплатно

Воровка для Герцога (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Митро Анна

Глава 33 или на золотом крыльце сидели царь царевна, король королевна

«Чувствую себя маленькой мошкой.

Но не обольщайтесь,

 мошка тоже может «съесть».

Дворец напоминал растревоженный улей, слуги носились с такой скоростью, что их силуэт размазывался в пространстве. Настя же стояла в своих «временных покоях», и вокруг нее колдовала приставленная горничная, «проверенная вдоль и поперек до самых прадедов». Я же сидел в гостиной, нам предстояла встреча королевского кортежа.

‒ Сира, вы восхитительны в этом синем платье, ‒ хоть это и не совсем платье, странная конструкция, состоящая из любимых Настей широких брюк и блузкой с объемными рукавами, девушка назвала это комбинезоном, и запашной юбки на ленте, что образовала на поясе сзади пышный бант.

Это было новшество в женской одежде, но Настасья настояла, объяснив мне, что сдернув юбку, сможет обороняться. С таким доводом было трудно не согласиться, ведь все до одного амулеты на ней переставали работать, стоило тьме выглянуть наружу. Эта хитрая бестия питалась чужой магией, чужой энергией.

Я искренне переживал за свою любимую, ведь ей предстоит не только быть охраной достаточно взбалмошной Клары, а еще и выдержать нападки многих незамужних дам, да и замужних, но имеющих дочерей, которые достигли «брачного» возраста. Эти чуть ли не шипели нам вслед. Но стоило лишь обернуться, как отовсюду сверкали обольстительные улыбки. Как я раньше терпел весь этот рассадник змеюк?

Мы расположились прямо за спиной Кеннета, который по обычаю встречал гостей королевской крови на крыльце. Я обвел взглядом по присутствующим и посмотрел на Настю, она кивнула, чуть выпуская тень. Вряд ли кто-то нападет сейчас, но готовым нужно быть ко всему.

Наконец, в ворота въехала карета с гербом соседнего королевства, розы и меча, а с ней человек пятьдесят конных. Хорошо хоть вещи королевской четы доставили еще вчера, чтобы слуги успели всё распаковать.

Из кареты вышел Кордад и сам помог супруге спуститься, они чинно подошли к первой ступени, Кеннет выдал традиционное приветствие. Короткое. Минут на семь. И спустившись после этого вниз, взял Клару под руку, чтобы проводить во дворец. Остановился, лишь поравнявшись с нами. Я поклонился, Настя склонилась в реверансе, в том самом, странном и испробованном на нашем Величестве.

‒ Рад приветствовать Ваше Величество и Ваше Высочество на нашей земле, позвольте представить вам сиру Настасью. Она будет вашей тенью.

‒ Сира? ‒ Клара сморщила носик. ‒ У меня есть свои фрейлины, и они имеют титул, ‒ Настя тихо прошептала что-то нелицеприятное на счет зажравшихся и революции, но к счастью услышал только я, да и, то не все.

‒ Клара, ‒ решил сгладить неловкость Кеннет. ‒ Настасья не фрейлина и не, приведи боги, горничная. Она один из лучших специалистов внутренней безопасности и твой телохранитель. Именно эта сира задержала первых убийц из группы, что терроризировала нашу страну.

‒ Ах, вот оно что, ‒ королева смерила девушку взглядом. ‒ Надеюсь это правда, а то сказать можно разное, услышать тоже, ‒ алистартка явно намекала на наши близкие отношения, кто уже успел доложить-то. Опять придется чистку проводить, казалось всех соглядатаев убрал, видимо, показалось.

‒ Дорогая, ‒ продолжил мой король, ‒ давай я провожу вас с консортом отдыхать, а через несколько часов мы встретимся для небольшой беседы? Ну а после, вместе откроем праздник?

‒ Как скажешь, Кеннет, ты здесь хозяин, ‒ проворковала Клара, и они ушли. А с ними и Настя.

Зал для малых советов представлял собой большую гостиную, с диванчиками вокруг невысокого стола, все здесь говорило о неофициальной обстановке, фрукты в вазе, вино в серванте, а главное, отсутствие слуг, для приватности разговора. Кеннет в некоторых вещах был самостоятельней своих родителей, в малой компании или одиночестве он был способен сам себе налить напиток, одеться, а на охоте и разделать дичь. Он был проще. Старался. Говорил, что традиции традициями, а придворный этикет в управлении страной только мешает. Лишь потому, на самом деле, Настя не увидела королевского гнева за достаточно дерзкое поведение. А вот граф поплатится за всё.

‒ Гидеон, друг мой, приди в себя!

‒ Я здесь, я весь во внимании, Ваше Величество, ‒ я поднял взгляд, король смеялся.

‒ Я так понимаю, с девушкой все сложилось? Можешь ничего не говорить даже. Вот только разделяй, пожалуйста, работу и личную жизнь, как бы ты не волновался, излишней опекой все только испортишь.

Двери открылись, в гостиную вошли Клара и Кордад, Настя потопталась у входа, но после моего кивка тоже зашла, и закрыла двери прямо перед носом у придворных, сопровождающих королеву Алистарты. Кеннет разлил вино по бокалам, и взял слово.

‒ Давайте отметим пять лет знаменательному событию, так как вечером нормально и в тишине этого сделать нам не дадут, ‒ Настя, услышав такие слова, чуть не прыснула со смеху, но сцепила зубы, когда я покачал головой.

‒ Никак не привыкнешь к увеселительным мероприятиям? ‒ съехидничала Клара, а ее муж тяжело вздохнул. Политик у них в семье все же он, а женщина просто ширма, яркая, красивая, взбалмошная. Хотя вроде умная и хитрая, но периодически настолько спесивая, что невыносима.

‒ Моя дорогая, к ним невозможно привыкнуть, ‒ взял ее за руку Кордад. ‒ Они отнимают силы от управления страной.

‒ Поэтому, дорогой, Кеннету нужно жениться. Жена будет заниматься балами, а он делами, и все будет идеально.

‒ Конечно, звезда Алистарты, ты несомненно права, вот только найти супругу не такое простое занятие, но думаю, когда мы решим проблемы с Тревосом, я обязательно озабочусь этим моментом.

‒ Кстати, о деле, ‒ резко сменила слащавость на серьезный тон Клара.

‒ Могу тебя обрадовать, амулет найден, но есть проблема, ‒  Начал Кен. ‒ Роз-дос-Вентос уже нельзя использовать, так как есть человек, активировавший его. И знаний, как его снять, нигде не сохранилось. С другой стороны это значит, что кузен твой тоже им воспользоваться не сможет.

‒ Вроде и хорошая новость, да не совсем. А что за человек?

‒ Простите, Ваше Величество, но это останется тайной, прежде всего для вашей же безопасности, ‒ не сдержался я. Клара скривила рот, но возражать не стала.

Встреча уже подошла к концу, как Настя оказалась рядом, пощекотав нос ароматами вишни и жасмина.

‒ Гидеон, тьма чувствует какую-то неправильность среди их придворных, но четко определить, что именно не так и от кого это исходит, я не могу.

‒ Я понял тебя, наблюдай, ребят тоже попрошу приглядеться повнимательнее к приезжим. А так у тебя все в порядке?

‒ Да, увидимся позже, ‒ она улыбнулась уголками губ и ушла, следуя за подопечными.

Глава 34 или что-то здесь не так

«‒ Ты веришь своим глазам и зря.

‒ А чему тогда верить?

‒ Сердцу и интуиции.

‒ Знал бы ты, как они часто подводят…»

На счет «в порядке» я, конечно, слукавила. Мало того, что на меня косились и местные придворные, и приезжие, так еще из-за всей этой, разряженной в пух и прах, свиты, уследить за обстановкой вокруг королевы было невозможно. А единственный, кто мне хоть как-то в этом помогал, был консорт. И то, его помощь заключалась в том, что он периодически оглядывался, чтобы удостовериться не исчезла ли я, да иногда взглядом указывал дворянам посторониться. Алистарте повезло, что у них хоть один правитель с головой на плечах, а мне, что он не просто придаток рядом с этой невозможной женщиной.

Ах, как бы я хотела сейчас просто сидеть в саду, держа за руку Гидеона и наблюдая за играющими детьми.

‒ Сира Настасья, вероятно, сначала вы должны проверить покои?

‒ Да, Ваше Высочество, ‒ Кордад отодвинул жену, и я, открыв дверь, прошла в помещение. Тьма мгновенно расползлась по комнатам, а в груди я почувствовала мерное поглаживание. ‒ Все в порядке. Только ваша горничная Ваше Величество и ваш паж, ‒ я улыбнулась мужчине, а он облегченно вздохнул. ‒ У дверей будет караул, я буду сопровождать вас к праздничному ужину и во время бала.


Митро Анна читать все книги автора по порядку

Митро Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Воровка для Герцога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Воровка для Герцога (СИ), автор: Митро Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.