MyBooks.club
Все категории

Альфа и Альфа (СИ) - Леви Кира

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Альфа и Альфа (СИ) - Леви Кира. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Альфа и Альфа (СИ)
Автор
Дата добавления:
14 октябрь 2021
Количество просмотров:
173
Читать онлайн
Альфа и Альфа (СИ) - Леви Кира

Альфа и Альфа (СИ) - Леви Кира краткое содержание

Альфа и Альфа (СИ) - Леви Кира - описание и краткое содержание, автор Леви Кира, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Хочу жить своей жизнью, не оглядываясь на строгие законы моего мира! Мир в котором правят Главы Кланов и каждый оборотень занимает своё место, определенное с рождения. Только я не готова смириться с таким положением вещей. Смогу ли обмануть систему и стать той, кем хочу? Добиться того, о чём мечтаю? И что буду делать, если на пути к цели встретится тот, кто способен сломать все мои грандиозные планы одним лишь только взглядом бездонных синих глаз? И внезапно окажется, что всё, во что я верила, в реальности бесконечно далеко от истины.

Альфа и Альфа (СИ) читать онлайн бесплатно

Альфа и Альфа (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леви Кира

— Вот ключи, — я протянула ему связку ключей от дома, когда подъехал автомобиль с эмблемой «люкс-такси». — Поезжай сам, располагайся. Когда я вернусь, у нас будет целая ночь, чтобы поговорить. И купи что-нибудь из еды и, пожалуй, чай, а то на кофе я уже смотреть не могу. У меня дома шаром покати, в последнее время домой попадаю, только чтобы переодеться. Иран, — дёрнула друга за рукав, — я так счастлива, что ты рядом. Ты даже себе не представляешь, как мне тебя не хватало, особенно, в последнее время.

Друг приобнял меня за плечи и целомудренно поцеловал в висок.

— Беги к своему детективу, но после жду самые подробные объяснения ситуации, свидетелем которой я стал, и обстоятельный рассказ о том, как ты докатилась до такой жизни, — Итан погрузил в багажник свои вещи и перед тем, как сесть в машину, строго на меня посмотрел. — Я жду тебя, Лекса!

Дверь машины захлопнулась, и такси бесшумно покатилось в сторону вечернего Орланда, ярко освещённого цветными огнями рекламы и фонарей, а я направилась на стоянку, на которой оставила свой байк. Через двадцать минут у меня была  запланирована встреча с детективом, но мысли мои были заняты не этим. Я плохая дочь — не думаю о маме, об отце, который, возможно, погиб, а размышляю только о себе и своих недоотношениях с Эдвардом Блеквудом. Ещё и пантера моя мной недовольна.

— «Ну, не сердись. Я позвоню ему, и ты встретишь своего зверя, — уговаривая, пообещала я своей девочке. Мне не хватало её присутствия так, что сердце болезненно сжалось и слёзы подступили к глазам. Как же тяжело без моей пантерки… — Ты нужна мне. Всегда…»

***

Дорога к офису детектива привела меня в старую часть города, застроенную двух- и трёхэтажными домами времён колониальной эпохи, когда оборотни жили мелкими стаями. Из этой части город стал расстраиваться в сторону юга, туда, где были свободные земли, оставляя, как бы позади себя, нетронутыми девственные леса, уходящие на север. Учитывая историю района, он считался элитным и сейчас был сугубо «спальным». Деловой Орланд находился в противоположной стороне. Поэтому мне и показалось необычным то, что офис детектива Трея Сикорски располагался именно здесь.

Остановившись возле двухэтажного дома мятного цвета, увитого по самую крышу плющом, сверилась с адресом, присланным адвокатом Батлером в сообщении. Как-то совершенно не вязался внешний вид дома с такой профессией хозяина, как «детектив». Удивит ли так же внешность мистера Сикорски? Сможет ли он распутать моё дело?

Оставив байк возле крыльца, я поднялась по деревянным ступеням на широкое крыльцо, переходящее в террасу. На ней стояли двухместные качели, покачивающиеся на ветру с тихим поскрипыванием, словно призрак старых жильцов раскачивался на них. Край свесившегося пледа возил бахромой по дощатому полу. Не удержавшись, я подошла, подхватила шерстяной плед и сложила его ровной стопкой.

— Спасибо, — раздался спокойный мужской голос за спиной. Резко развернувшись к обладателю голоса, удивлённо остановилась. Передо мной стоял неприметного вида мужчина, одетый по-домашнему в брюки и вязаный кардиган меланжево-серого цвета. И самое главное — я его уже видела и не так давно! Это был тот же самый детектив, которого нанял Эдвард Блеквуд! — Александра… Стайл или Корнуел? Как всё-таки правильней?

— Стайл. Александра Стайл, — уверенно протянула ему руку, — мистер Сикорски.

Хорошо, что знакомство с детективом состоялось после того, как мы встретились с Блеквудом, иначе, ещё и в этом случае пришлось бы изворачиваться и что-то придумывать. Хотя, думаю, мне бы не удалось водить детектива за нос.

Глава 23. Тайны прошлого

Трей Сикорски открыл дверь и посторонился, пропуская меня вперёд.

— Прошу, — жестом пригласил войти в дом.

Кроме лёгкого волнения из-за предстоящего разговора, меня одолевала тревога, сдобренная неуверенностью в способностях детектива — он же не смог найти Лексу Корнуел по заданию Эдварда. А ведь моя проблема была гораздо серьёзнее и запутаннее. Предстояло распутать целый клубок тайн, истоки которых уходили в прошлое.

Дом пах стариной и свежестью хвойного дерева. Чуткий слух уловил детский голос, доносившийся из глубины дома. Я остановилась в холле, ожидая, пока хозяин проведёт меня туда, где мы сможем поговорить. Мистер Сикорски бросил мне под ноги коврик и попросил вытереть уличную обувь.

— Мисс, прошу за мной, — хозяин направился на второй этаж. Я последовала за ним, поглядывая по сторонам и с удовольствием рассматривая старинные семейные портреты, развешенные на стене вдоль лестничного марша. Судя по нарядам, в которых были запечатлены родственники Сикорски, и датах, указанных на каждом портрете, его известная родословная насчитывала десять поколений.

Первая от лестницы дверь привела нас в домашний кабинет детектива, который атмосферой больше напоминал захламлённую лавку антиквара. Пахло канифолью, лаком, красками и растворителем. От этой смеси запахов я неожиданно громко чихнула и прикрыла нос, слишком тошнотворным и сногсшибательным получилось амбре. Оглядываясь в поисках места, куда можно было присесть, я поняла причину возникновения такой вони. У стены на широком столе лежал портрет, вокруг которого и были расставлены склянки с едкими жидкостями и кисти в стакане. Видимо, хозяин реставрировал картину.

— Простите, я не подумал, — Сикорски приоткрыл окно, впуская свежий воздух. — Я сам не слышу запахов. Следствие травмы во время несения службы в Охране правопорядка. Из-за этого дефекта я вынужден был уйти, — рассказывая это, он убрал с кресла у стола стопку пожелтевших газет, сшитых между собой, как брошюра, переложив их на комод, на котором громоздились папки с документами разной давности. — Присаживайтесь. Извините, что назначил встречу здесь, а не в офисе, но на это есть личные причины.

На столе из радионяни раздался плач ребёнка. Мужчина посмотрел на экран и выключил звук.

— Вы знаете, сейчас так тяжело найти хорошую няню, — посетовал он и широко улыбнулся мне, оторвав глаза от экрана. — Итак, перейдём к Вашему делу.

Настроившись на деловой лад, Сикорски стал серьёзным. Я почувствовала, как он собрался внутренне.

Перед этой встречей я много думала над тем, что скажу детективу, какую поставлю перед ним задачу, и даже набросала в блокноте план рассказа, чтобы не упустить детали. Доставая блокнот из внутреннего кармана комбинезона, заодно вытянула и ключ, который подбросила мама в мой почтовый ящик.

— Мне нужно разыскать двоих родственников, — начала я с главной задачи. — Мою маму Алисию Стайл, в девичестве Корнуел, и её отца Филиппа Корнуела.

Детектив заинтересованно приподнял бровь в ожидании продолжения моего повествования.

— Мистер Батлер Вам что-либо рассказывал? — уточнила я, чтобы разобраться, с чего начать изложение истории исчезновения мамы.

— Давайте считать, что ничего. Я хочу сам услышать Вашу версию рассказа, от первого лица, чтобы не упустить никаких деталей, — он достал тот планшет, с которым в прошлый раз был в кабинете Блеквуда, и положил на край стола ближе ко мне диктофон. — Я буду записывать Ваш рассказ, чтобы потом иметь возможность его ещё раз прослушать. Разгадка порой кроется в деталях, мисс Стайл, которые сразу и не заметишь.

Одобрительно кивнув, я приступила к рассказу о появлении и исчезновении мамы. А также о её просьбе разыскать её отца, Филиппа Корнуела.

— Я даже представить не могла, что у меня есть второй дед. В нашей семье не принято вспоминать прошлое мамы. Я выросла с этим и никогда не задавала неудобных вопросов. После её просьбы я попыталась найти какую-либо информацию в интернете, но никакого упоминания о таком оборотне не нашла.

— Какой временной период Вы смотрели? — делая пометки в планшете на протяжении всего моего рассказа, детектив поднял на меня сосредоточенный взгляд.

— Наше время, — он неодобрительно качнул головой.

— Когда Батлер позвонил мне и сказал, что есть интересное для меня дело, я хотел отказаться. У меня в разработке очень много дел, а в сутках, к сожалению, только двадцать четыре часа. Но он знает одну мою слабость. Всё, что касается исчезнувшего пятого Клана Корнуелов, вызывает у меня нешуточный интерес.


Леви Кира читать все книги автора по порядку

Леви Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Альфа и Альфа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Альфа и Альфа (СИ), автор: Леви Кира. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.