MyBooks.club
Все категории

Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ) - Гераскина Екатерина

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ) - Гераскина Екатерина. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)
Дата добавления:
10 март 2024
Количество просмотров:
60
Читать онлайн
Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ) - Гераскина Екатерина

Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ) - Гераскина Екатерина краткое содержание

Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ) - Гераскина Екатерина - описание и краткое содержание, автор Гераскина Екатерина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

— Дайте мне… полгода. Я что-нибудь… придумаю, — тихо проговорил мой муж. Арман в этот момент был как бездушная марионетка.

— Нет. Так тоже не пойдет. Деньги мне нужны сейчас. — Ортанг похлопал моего мужа по плечу.

— Но что тогда? — спросил Арман.

— Отдай мне свою жену на ночь, и я, так и быть, прощу тебе половину долга.

Мой муж проигрался и решил расплатиться нашей любовью. Только его друзья-аристократы на том не остановились и потребовали еще больше. И теперь муж просит прощения.

Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ) читать онлайн бесплатно

Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гераскина Екатерина

— Как ты нашел меня?

— Мы соединены истинной связью. Этот ублюдок сломал мне мобиль, потому я не мог преследовать его сразу. — О том, почему Дориан не обратился, я не стала спрашивать, наверняка это было связано с его секретом. Он был истощен без крови. — Ты не пострадала? Как ты? Он ничего не успел?

— Нет, нет. Все в порядке. Слава драконьему богу. Только… только… я все вспомнила.

— Хлоя…

— Ты можешь укусить меня.

— Нет, — качнул он головой. — Только после того, как ты станешь моей. Я буду ждать столько, сколько нужно. И больше не отпущу тебя ни на минуту.

В этот момент я поняла, что Дориан действительно был моей судьбой и что вместе мы сможем преодолеть любые испытания. Он поднял меня на руки и вынес из этого мрачного места, оставив позади обветшалый дом и моего бывшего мужа, побежденного и бессильного. На улице уже толпились полицейские, и Хелл с мужчинами, одетыми в черные куртки и брюки.

— Где этот серый геккон?! Падла чешуйчатая! Надеюсь, ты его прибил? — закричала Эли и подбежала ко мне, осматривая меня на руках Дориана. Тот уже отдавал приказы Хеллу и начальнику полиции. Его парни проникли в дом.

— Он жив, но жизнь ему покажется тем еще испытанием, — прорычал Дориан Эли. Та, убедившись, что я в порядке, отошла к Хеллу. Было видно, как она переживает, красные заплаканные глаза выдавали ее.

Полицейские быстро вошли в заброшенное строение, где Дориан оставил валяться моего бывшего мужа. Нам пришлось туда вернуться. С рук меня так и не сняли. Дориан сам все контролировал, крепко прижимая меня к себе.

Один из офицеров проверил пульс Армана, а затем они неаккуратно привели его в чувства. Бывший медленно открыл глаза, его взгляд был расфокусированным и растерянным. Он попытался подняться, но его сразу же остановили решительные руки полицейских.

— Арман Стрикс, вы арестованы за похищение, — объявил один из офицеров. Его голос звучал строго и бескомпромиссно.

Арман попытался что-то возразить, но офицер продолжил:

— Вам будут предъявлены обвинения в соответствии с законом. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.

Они защелкнули наручники на его запястьях, а затем подняли негодяя с пола. Арман все еще казался ошеломленным, его взгляд блуждал, но потом сосредоточился на мне. Его глаза тут же наполнились яростью и разочарованием, но я уже не чувствовала страха перед ним. Я была в безопасности, Дориан спас меня.

Офицеры вывели Армана из дома. К нам подошел лекарь, которого привез Хелл. Поначалу я отказалась от осмотра, однако Дориан настоял. Вскоре мне диагностировали растяжение и ушибы. Пришлось признаться, как я выпрыгнула из салона мобиля в попытке бежать от бывшего мужа.

Офицеры еле оттащили Дориана от мобиля с Арманом, потому что мой истинный рвался свернуть ублюдку шею. И только когда моего бывшего увезли на служебном транспорте, я почувствовала, как с моих плеч спадает огромная тяжесть.

Дориан подошел ко мне, обнял и прижал к себе. Злость кипела у него в груди. И теперь уже моя малышка успокаивала своего истинного. Дориан был на грани обращения.

— Он за все ответит.

— Он убил Элизабет, а та сбила меня. Из-за нее я потеряла память. — Я рассказала все, что поведал мне бывший.

— Ублюдок. Он больше не выйдет на свободу. Я позабочусь об этом. А его мать и без того захлебнется своей же желчью. Мой юрист подтвердил ее связь с тем Лоренсом. Он ее любовник, и они спланировали все это. Лоренса допросили, и он дал показания. Мерзавец оказался охоч до денег. Ты не виновата. Так что главе семейства Оксфорду Стриксу будет очень интересно узнать, кого он вырастил и какова истинная натура его достопочтенной супруги.

Я облегченно вздохнула, чувствуя тепло и защиту. Знала, что теперь все кончено, Арман больше не сможет причинить мне вред. Мы с Дорианом могли начать строить наше совместное будущее, освободившись от прошлого и его теней.

Глава 23

На следующий день нам пришлось отправиться в полицейский участок. Хотелось как можно быстрее закончить всю эту историю и отмыть мою репутацию. Мой истинный поддерживал меня во всем. После долгих часов допроса, где нам с Дорианом пришлось давать показания по делу Армана, мы, наконец, вышли на свежий воздух. Я чувствовала усталость в каждой клеточке своего тела, но облегчение от того, что все это закончилось, давало мне силы.

Неужели это точка? Даже не верится.

Беседа с юристом позволила понять, что все виновные поплатятся. Даже леди Лукрецию не минует наказание. Господин Гранс доказал, что она перевела кругленькую сумму на счет судьи, а потом еще и подкупила следователя.

Мы продолжили наш разговор в уютном кафе. Юрист, уплетая вкусный яблочный штрудель с черным кофе, рассказал, что времени зря не терял. И теперь моего бывшего глав лекаря уволили с поста. А на его место поставили моего магистра. Это стало приятной неожиданностью.

Впрочем, как и желание Дориана разобраться с приютом, в котором я выросла. Хелл, кстати, уже инициировал проверки. А власти города, желая выслужиться, моментально убрали директора, вернее, посадили его за решетку за растрату имперских денег. Но как правильно заметил юрист, один нечистый на руку директор не смог бы такого сделать. Дориан дал добро на продолжение расследования.

Что-то подсказывало мне, что скоро верхушка Совета тоже лишится своих кресел. Пока что место директора оставалось вакантным. Но человек, который встанет во главе приюта, должен был сперва получить личное одобрение Дориана. Пока что детей перевели в другой, снятый на деньги моего истинного дом, чтобы сделать ремонт в старом.

И что стало еще одной неожиданностью, Эли изъявила желание заняться приютом.

Только к вечеру мы распрощались с господином Грансом. Уже вышли из кафе и решили прогуляться, но далеко не ушли. Нас внезапно остановила неожиданная гостья. Я увидела ее — леди Лукрецию, мать Армана. Она в полной истерике подбежала к нам. Ее губы, как и лицо, были искажены в гримасе лютой злобы.  Она кричала, что ее сын не виновен и что во всем виновата только я. Впрочем, другого от нее я и не ожидала. Дориан задвинул меня за свою спину.

— Все из-за тебя, гадина! Из-за тебя мой сын погибнет! — ее слова были полны ярости и гнева.

Я почувствовала, как внутри меня вскипает гнев. Как же она была слепа в своей материнской любви к сыну, не видела ничего дальше своего носа. Лукреция причитала, что ее мальчик просто не способен на те зверства, в которых его обвиняли. И даже тело Элизабет, дочери ее друзей, не могло заставить безумную мать поверить в то, что Арман — её сын — был монстром, убийцей, игроком без моральных принципов, шантажистом и просто подлым человеком. Он убил свою невесту, похитил меня, чтобы заставить родить ребенка, наследника, с помощью которого бы забрал деньги у отца.

— Вы не понимаете, леди Лукреция. Ваш сын сам виноват во всем, что произошло, — проговорил Дориан, стоя передо мной как непреодолимая стена.

Она взглянула на него, её глаза полыхали гневом, а голос дрожал от ненависти.

— Не вмешивайтесь, лорд. Вы не знаете всей правды! Мой сын — жертва этой женщины! — Её палец указывал на меня.

Драконий бог! Дай мне сил. Лукреция сама была виновата во многом, но упорно не обращала внимания и на себя, ища соринки в чужих глазах, но  не замечая бревна в своем.

Я смотрела на нее, ошеломленная ее слепотой и отчаянием. Видеть перед собой мать, которая отказывается признавать правду о своем сыне, было печально и одновременно раздражающе.

— Я ни в чем не виновата! Все, что натворил Арман, он сделал сам, по собственному желанию. Это его выбор, и теперь он должен понести за него ответственность, — сказала я, стараясь сохранять спокойствие.

Ее гнев казался безграничным, но Дориан взял меня за руку и потянул прочь, оставив леди Лукрецию стоять одну в своем безумии и горе.

Уходя, я оглянулась на неё. Она казалась мне разбитой и одинокой фигурой — женщиной, чья жизнь разрушилась из-за действий её собственного сына.


Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку

Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ), автор: Гераскина Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.