MyBooks.club
Все категории

Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - Жданова Алиса

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - Жданова Алиса. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Трудности иммиграции в волшебный край (СИ)
Дата добавления:
13 декабрь 2021
Количество просмотров:
109
Читать онлайн
Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - Жданова Алиса

Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - Жданова Алиса краткое содержание

Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - Жданова Алиса - описание и краткое содержание, автор Жданова Алиса, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Мэделин приезжает в другую страну, чтобы осуществить свою мечту и стать ученицей мага. Он соглашается обучать ее, но все ли так прекрасно, как кажется? Может ли Мэделин доверять своему наставнику? Что стало с его предыдущей ученицей? И кем на самом деле является лучший друг мага, да и друг ли он вообще?

Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) читать онлайн бесплатно

Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жданова Алиса

Резко открыв глаза в предрассветном сумраке, я не сразу поняла, где я, но, повернувшись, обнаружила перед собой расслабленное лицо мага и, вспомнив все, улыбнулась. Он сделал мне предложение... Метнувшись дальше, взгляд наткнулся на осмысленные и совершенно не сонные серые глаза дракона, который о чем-то напряженно раздумывал, сверля глазами потолок, отчего на его лбу прорезалась тонкая морщинка.

Поднявшись, я одними губами прошептала «доброе утро» и торопливо убеждала к себе — лучше встану пораньше и соберусь, все-таки спать в такой компании мне было некомфортно. Удивительно, что я вообще смогла заснуть.

Через час мы выдвинулись в путь в сопровождении зевающего, как бегемот, Инь Лина, вручившего нам подписанный королевой свиток с договором. Следом за нами шагали навьюченные ответными подарками кони, и у меня сложилось стойкое впечатление, что вся эта поездка была затеяна главным образом ради них, а не ради продления мирного договора

— потому что когда мы, наконец-то пройдя арку, ступили на камни мостовой, встречающие нас императорские приближенные в черном кинулись именно к подарком, а про договор и не вспомнили, пока маг сам его не достал.

— Заходите еще, — подмигнув мне на прощанье, рыжий альв сделал странный жест рукой, от которого арка начала съеживаться, и шагнул внутрь.

— Благодарим за приглашение, — дипломатично отозвался маг, с напряжением наблюдающий за проходом в волшебный мир, пока арка не растаяла в воздухе.

Не веря, что мы вернулись, и теперь можно разговаривать свободно, не следя за каждый произнесенным звуком, я устало выдохнула — и натолкнулась на такой же усталый взгляд мага. Один только Хесо невозмутимо стоял рядом, и по его лицу, как обычно, ничего нельзя было прочитать.

44

Вернувшись домой и оказавшись в своей комнате, я первым делом без сил упала на кровать. Хотя ночью мне удалось поспать, но все же напряжение последних дней сказывалось, и я чувствовала себя так, словно по мне потоптался слон.

Мастер Рэн, то есть, Рэн, уехал в свою родовую резиденцию — рассказать о поездке и показаться родственникам, которые, наверное, тоже за него переживали. На прощанье он взял меня за руку и, поцеловав в серединку губ, пообещал, что в следующий раз возьмет меня с собой — знакомиться с будущими родственниками. И поэтому сейчас я снова предалась мечтаниям, чередующимися с переживаниями о том, понравлюсь ли я своим будущим свекрам.

Тут мне в голову пришла мысль расспросить о них самого мага — хотя, скорее всего, он ответит, что они «очень милые» и «они меня полюбят». Или можно спросить Хесо — как друг мага, он должен был бывать у него дома, следовательно, он знаком с его родителями и сможет сказать мне, чего мне стоит ожидать. Сделав в памяти пометку спросить его при первом удобном случае, я со спокойной душой достала свои заметки и учебники, решив повторить что-нибудь из пройденного.

Вечером маг вернулся незадолго до ужина и, подозвав меня, с заговорщицким видом отвел в беседку. Небо уже потемнело, и далеко вверху горела первая звезда, яркая и чистая, отражаясь в неподвижной воде пруда.

— Мэй, — мне в руку легло что-то тяжелое, и, опустив взгляд, я обнаружила в своей ладони золотистый браслет, — в нашей стране супруги носят не кольца, в браслеты. Что ты ответишь на мой вопрос?

— На какой вопрос? — невинно спросила я, решив покапризничать, и мужчина укоризненно качнул головой, но, тем не менее, с необычайной мягкостью во взоре терпеливо повторил:

—Ты станешь моей женой, Мэделин Уолтерс?

— Да, — вырвалось у меня само собой, хотя я собиралась еще послушать его признания в любви и заверения, как у нас все будет замечательно — но, взглянув в его глаза цвета темного шоколада, в знакомое до последней черточки лицо, я выпалила согласие, не задумываясь. Конечно же, я согласна! Кто бы на моем месте отказался?

—Тогда, — Рэн неторопливо забрал браслет, разомкнул его и защелкнул на моем запястье, чуть выше ученического браслета, — наша свадьба будет.. .через месяц, — притянув меня к себе, мужчина поцеловал меня, требовательно и зовуще, так, что у меня буквально подкосились ноги. —Хотелось бы раньше, но скорее ее никак не организовать.

— Хорошо, — сейчас я готова была согласиться на все, хоть сочетаться браком ночью на кладбище.

— Тогда на следующей неделе я отвезу тебя к своей матери, и вы обсудите платья и все необходимое, — добавил маг, и я снова, как попугай, повторила:

— Хорошо, — хотя от перспективы так быстро познакомиться с будущей свекровью мне стало неуютно.

В тот вечер я немного волновалась о том, не вздумает ли маг нанести мне ночной визит — потому что мы были совсем одни в его доме, и теперь я жила тут в статусе невесты, а не ученицы, причем я не могла понять, что преобладало — беспокойство или предвкушение. Однако Рэн, как обычно, вел себя как джентльмен и не делал попыток покуситься на мою честь, и я уснула далеко за полночь, предаваясь самым приятным фантазиям о нашей будущей семейной жизни. Браслет тускло блестел в лунном свете, и я изредка притрагивалась к нему, просто чтобы убедиться, что все это происходит на самом деле.

На следующее утро Рэн уехал во дворец — отчитываться о поездке — а я, привычно протопав в беседку, издалека заметила светлый силуэт и обрадовалась ему, как родному. Хесо! Вот тебя-то я сейчас и допрошу, то есть, расспрошу!

— Мэй, доброе утро, — первым поздоровался дракон и вопросительно вздернул бровь при виде моей лучезарной улыбки.

—Доброе утро, — я вытянула руку, демонстрируя браслеты, пускающие по стенам беседки яркие блики,— можешь меня поздравить!

Вопреки ожиданиям, дракон не спешил за меня радоваться — наоборот. По его лицу пробежала быстрая тень, и, поставив свою чашку на стол, он встал.

— Ты не рад за меня? — все еще машинально улыбаясь, спросила я.

—Мэй, — дракон перевел взгляд на воду, а потом — снова на меня, медля, и мне вдруг стало страшно оттого, что он собирался мне сказать, — ты знаешь, что у мага уже есть невеста?

Я молчала, наверное, целую минуту, а потом с ужасом спросила:

— Да? Я что, разрушила его помолвку?

Но я же не знала, что у него была невеста... Да и вообще — я же не завлекала его специально...

— Нет, — я уже было приготовилась облегченно выдохнуть, но что-то в лице дракона остановило меня: — помолвка в силе. У нас разрешено многоженство.

— Что? — заторможено переспросила я. Слова дракона попадали мне в уши, но почему-то не доходили до мозга. Что он имеет ввиду?

— Маг собирается взять в жены девушку из рода Ширакава, — терпеливо пояснил Хесо, видя, что я не понимаю его, — этот брак организован его родственниками и принесет много пользы роду. А на тебе, — с глазах дракона мелькнула жалость, но он все-таки договорил,

— на тебе браслет второй жены. Видишь, на нем нет драгоценных камней?

— Второй жены? — эхом повторила я, поднимая запястье к глазам, и рассмеялась. Хесо говорит что-то не то, Рэн никогда бы так со мной не поступил. — Хесо, я не могу быть второй женой, по нашим традициям и вере это ..неприемлемо, это же.. полный бред, это запрещено. Ты что-то перепутал, — убежденно повторила я, поднимая глаза на дракона. Он не возражал, а просто стоял рядом, и мне стало страшно, что все это — правда, так страшно, что я развернулась и нетвердой походкой побрела прочь, ничего не видя. — Извини, Хесо, я не могу сегодня заниматься, — скороговоркой пробормотала я, обернувшись, и, наткнувшись на его внимательный взгляд, развернулась и понеслась быстрее, уже не оглядываясь. Это не может быть правдой... Просто не может! Рэн же был в Эггерионе, он знает, что у наших мужчин по одной жене, и я никогда бы не согласилась стать второй женой! Может, помолвку с той девушкой отменили, и Хесо просто еще про это не знает?

До самого возвращения мага я мерила свою комнату шагами, не в силах остановиться, и, едва заслышав стук копыт, сбежала по лестнице.


Жданова Алиса читать все книги автора по порядку

Жданова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Трудности иммиграции в волшебный край (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Трудности иммиграции в волшебный край (СИ), автор: Жданова Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.