MyBooks.club
Все категории

Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сын Войны, Дочь Хаоса
Дата добавления:
4 октябрь 2022
Количество просмотров:
140
Читать онлайн
Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон

Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон краткое содержание

Сын Войны, Дочь Хаоса - Джанетт Рэллисон - описание и краткое содержание, автор Джанетт Рэллисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Эйслинн привыкла ждать врагов. Её родители с детства научили её искать знаки в людях: необычайная сила, глаза, которые иногда светятся зелёным, способность прыгать на большие расстояния. Все эти годы Эйслинн считала страхи родителей странными и безосновательными. Они думают, что жизнь — это фильм ужасов, где страшные существа прячутся по углам. Но у Эйслинн обычная жизнь школьницы, и может быть, в ней есть даже немного романтики.
Когда при подозрительных обстоятельствах умирает мать Эйслинн, её отец удваивает меры предосторожности. Но все его старания не могут остановить парня с горящими зелёными глазами от того, чтобы найти Эйслинн. Она слишком поздно понимает, что оказалась в Древнем Египте, где Гор и Сет всё ещё борются за власть, а люди — не те, кем кажутся. Опасность её найдёт, неважно, готова она к этому или нет.
Действие романа происходит по всему миру: от Аризоны до Оксфорда, с остановками на заснеженных пиках Арктики и древних египетских руинах.

Сын Войны, Дочь Хаоса читать онлайн бесплатно

Сын Войны, Дочь Хаоса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джанетт Рэллисон
Пока Джек вёл машину, он рассказывал историю парка. Он был спокойным и непринуждённым, хорошо наполнял молчание вежливой беседой. Я не ожидала, что он проявит ко мне больше, чем вежливую доброту, подобающую гостям сумасшедшего дома, но он изо всех сил старался быть дружелюбным. Он повёл меня в гавань, и мы пошли вдоль пирса, прислушиваясь к плеску воды и редким звукам лодочного гудка. Чайки наблюдали за нами со своих насестов, размышляя, не относимся ли мы к тому типу туристов, которые разбрасывают повсюду еду.

Как бы я ни старалась притвориться обычным туристом, мой разум продолжал возвращаться к Сетитам. Пока Джек рассказывал мне о Бостонском чаепитии, я задавалась вопросом, скольких людей он убил. Пока мы кружили вокруг группы девушек, я задавалась вопросом, как он выбирал жертв. Неужели он предполагал, что кто-то в плохой части города, кто выглядел как преступник, был преступником? Джек улыбнулся и кивнул матери, толкающей двойную коляску, и я задалась вопросом, чувствовал ли он когда-нибудь вину за то, что сделал. Его голос всегда был таким мягким, таким добрым. Я не могла представить, чтобы он причинил кому-нибудь боль.

— Тебе нужно развить внутренний компас, который указывает на воду, — сказал мне Джек. — Всегда знай, где находится река или океан.

В Аризоне я стояла под проливным дождём с Дейном. Вода казалась таким подарком в сухой пустыне. Теперь это был не подарок, а убежище, необходимость. Мне это было нужно, чтобы обезопасить себя.

Немного погуляв по гавани, Джек решил показать мне Старую Северную церковь. Мы вернулись к его машине и влились в поток машин.

— Что ты думаешь о Бостоне? — спросил он.

Я уставилась на него, мысли о прошедшем дне бурлили в моей голове.

— Мы вампиры, не так ли?

Он удивлённо рассмеялся.

— Вампиры — это просто истории. Может быть, они основаны на нас, но мы не более вампиры, чем оборотни.

— Оборотни? — я собралась с духом. — Почему кто-то может подумать, что мы оборотни?

Он поднял руку.

— Не паникуй. У тебя не вырастет много волос на теле. Некоторые Сетиты думают, что мифы об оборотнях основаны на нас, потому что ещё до того, как твой отец изобрёл флаконы, Сетитам приходилось убивать раз в месяц. Большинство из них следили за временем по лунному циклу.

Я выпрямилась.

— Подожди, мой отец изобрёл флаконы?

На мгновение Джек выглядел удивлённым, что я не знаю, затем понимание отразилось на его лице.

— Я думаю, он не сказал бы тебе об этом. Он придумал дизайн ещё в 1867 году, используя те же принципы, которые Пастер разработал для консервирования пищевых продуктов. Блестяще, правда. И это сделало его богатым. Все Сетиты используют флаконы.

— Потому что теперь, — решительно сказала я, — ты можешь подождать четыре месяца, прежде чем тебе придётся убить ещё одного человека.

Джек пожал плечами, на его красивом лице не было и следа вины.

— Это три неудачника в год, без которых миру лучше. Сигареты убивают гораздо больше людей, чем мы.

Я выгнула бровь в ответ на его сравнение.

Он взглянул на меня, прежде чем снова переключить внимание на дорогу.

— Я бы не стал этого делать, если бы не было такого избытка человеческого мусора. Думай о нас как о борцах с преступностью или супергероях. Ну, знаешь, неоплачиваемые полицейские. Без пончиков.

Вот как он это видел. Совсем как мой отец и Рорк. Он делал обществу одолжение. Услышав одно и то же обоснование от всех троих, я задумалась, не была ли я тем, кто смотрел на это неправильно. Меня не пугала мысль о том, что полицейские иногда убивают преступников. Я не думала, что солдаты, отправившиеся на войну, были злом. Я бы не возражала, если бы мои отец и брат были полицейскими или солдатами. Я бы гордилась ими. И мой папа изобрел флаконы, они сделали так, что Сетиты убивали только трёх человек в год вместо двенадцати. Я должна гордиться им, не так ли?

Я уставилась на деревья, мимо которых мы проезжали, каждое из которых было окрашено в жёлтые и красные цвета. Не раз моя мама говорила мне, что каждый человек рождается с моральными принципами. Я не могла найти свои. Если это и было так, то вышло из-под контроля.

Была ли мораль Сетитов неправильной? Верной? Ужасно неправильной? Я больше ничего не могла сказать. Может быть, Сетиты принесли больше пользы, чем вреда. Может быть, погибло бы больше людей, если бы Сетиты не уничтожали отбросов общества. Может быть, я поступаю глупо, не присоединившись к ним.

Старая Северная церковь представляла собой историческое кирпичное здание с арочными окнами и высокой узкой колокольней. Именно здесь Роберт Ньюман повесил два фонаря, чтобы показать, что британцы атакуют с моря. Перед входом стояла бронзовая статуя Пола Ревира верхом на лошади. Пока я читала плакат, Джек вытащил из кармана свой мобильный телефон и сфотографировал меня.

— Мы должны отправить это твоему отцу, — сказал он.

Я услышала то, чего он не сказал: потому что мой отец был бы счастлив увидеть, что я наконец-то вышла из своей комнаты.

Я не думала о том, чтобы фотографироваться, и вдруг мне захотелось сфотографировать осенние деревья и их пылающие цвета. Я полезла в сумочку за телефоном, потом вспомнила, что он заряжается дома.

— Я забыла свой телефон, — пробормотала я.

Джек протянул мне свой.

— Воспользуйся моим.

Я сделала несколько снимков деревьев, а затем не смогла удержаться, чтобы не сфотографировать Джека. Он был хорошей моделью: высокий, красивый, утонченный. Не высокомерен. Во всяком случае, он был недооценённым человеком, которому не нужно было выпендриваться, потому что его происхождение было самоочевидным.

Мы обошли церковь, прогуливаясь вдоль рядов белых деревянных скамей. По словам Джека, Пол Ревир никогда не ездил по городу с криками: «Британцы идут!» Его миссия зависела от секретности, и сельская местность была заполнена патрулями британской армии. Кроме того, большинство жителей Массачусетса в то время считали себя британцами. Пол Ревир действительно предупреждал патриотов на своём пути, что «Завсегдатаи выходят!»

Завсегдатаи — англичане из Англии.

Я задавалась вопросом, что ещё, как мне казалось, я знала об истории, что на самом деле было неправильным.

Затем мы прогулялись по Бостонским общим садам, среди деревьев, украшенных взрывом тёплых цветов, которые компенсировали холод в воздухе. Это была та осень, которой не существовало в непрерывном аризонском лете. Эти деревья успокаивали. Независимо от того, что времена года делали с их листьями, они были одинаковыми: древними и неподвижными.

На ужин Джек предложил сходить в хороший ресторан, но


Джанетт Рэллисон читать все книги автора по порядку

Джанетт Рэллисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сын Войны, Дочь Хаоса отзывы

Отзывы читателей о книге Сын Войны, Дочь Хаоса, автор: Джанетт Рэллисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.