председателя Ли Юэ Луна, тело которого покрывало множество мелких шрамов. Он сидел на веранде и курил сигарету, задумчиво устремив свой взгляд на яркую круглую луну.
— Извини, я не должен был этого делать… — произнёс он, услышав, что она подходит к нему сзади.
— Не волнуйся о том, что у нас был незащищённый секс. Обещаю, обойдётся без внезапных сюрпризов, — сказала Бай Лин, присаживаясь рядом с ним.
Учитывая специфику её профессии, девушка на регулярной основе принимала противозачаточные. Так что внезапные интрижки были для неё не проблема.
— Хах… Слышала о песне «Blue canary»?
— Да. У неё интересное название. Вопреки распространенному мнению, это название носит смысл не «голубая канарейка», а «грустная канарейка».
— Верно подметила… Мне нравится эта песня: Кенар (*самец канареек), поющий грустно. Моя боль плачет, потому что ты ушла. Кенар зовёт тебя, и в своей печали он живёт надеясь. Больше не поёт он, как в тот день, когда ты подарил мне первый поцелуй. И очень грустно от того, что тебя нет. Страстно жду твоего возвращения. Своими трелями он предвещал биение двух сердец. И было это свидетельством иллюзий. Грустный кенар поёт и плачет, потому что по твоему желанию наше счастье потеряно. Может быть, своей песней всегда грустный кенар оживит очарование любви, которой больше нет.
— И правда, красивая и грустная песня… — произнесла Бай Лин, посмотрев вдаль. Её короткие белые волосы щекотал прохладный ветер, а в лицо бил лёгкий морской бриз.
— Эта песня описывает мою жизнь последние несколько месяцев… Ты ведь наслышана об истории, именуемой «свержение белых демонов»?
— Ты говоришь о предыдущем председателе Лиене Гамбурге и его сестре Шарлотте Гамбург?
— Да. Как думаешь, насколько то, что тебе рассказали, правда? — спросил Юэ Лун, переведя на девушку свой взгляд тёмно-серых глаз, которые из-за окружающей темноты казались чёрными.
— Слухи на то и слухи, люди простаивают их под свою правду. Но я хотела бы услышать эту историю из твоих уст, если позволишь, — в следующий момент сказала Бай Лин, уверенно посмотрев на него.
— Ты права… — тяжело вздохнул председатель. — Пусть прошло относительно не много времени, но и эту историю людям уже удалось исковеркать. Ладно, о чём это я? Я и Шарлотта были близки, но ни как любовники. Мы познакомились ещё до того, как я стал телохранителем, а она начальницей отдела стратегического планирования. Шарлотта спасла меня, вытащила из борделя, где надо мной измывались, — губы Юэ Луна дрогнули в печальной улыбке, когда он увидел глаза Бай Лин в этот момент. — Да, ты всё правильно поняла. До того как я стал её телохранителем, я был проституткой в борделе, к тому моменту уже не способный приносить пользу своему хозяину… Шарлотта приютила меня, дала убежище и защиту. Чтобы отплатить ей за доброту, я решил стать убийцей. Но, по правде говоря, в половине из причин стать убийцей были мои собственные мотивы. Я хотел найти и отомстить тем, кто скинул меня в этот секс-индустриальный ад. Однако, когда я это сделал, внезапно осознал, что месть нисколько не сгладила уродливые шрамы, что остались на моём теле и психике. Для всех испорченный и сломанный… кроме неё, — перед его глазами вновь возник до боли знакомый образ, который теперь он видел разве что во снах: девушка с короткими белыми волосами, одетая в чёрный деловой костюм, тонкие бледно-розовые губы всегда изогнутые в фирменной улыбке, хитрые светло-серые глаза, словно две яркие луны. — Шарлотта была единственным человеком, который мной не брезговал. Она всегда была на моей стороне… И протягивала руку, в какой бы ситуации и жалком положении я не оказался. Эта белая демоница была моим ангелом, за светом которого я хотел следовать.
— И что случилось потом? — заинтересованно спросила Бай Лин.
— Я предал её. Оставил настоящее ради прошлого… И потерял будущее навсегда, — молодой человек тяжело выдохнул. — В тот день я ушёл с другой девушкой и оставил Шарлотту одну. Я… был зол на неё за то, что она вмешалась в наше свидание. С Ён Со у меня была всего лишь интрижка, в которую я вцепился, словно оголодавший пёс в кость… — по его фарфоровому без эмоциональному лицу скользнули слёзы. — Это был последний раз, когда я видел Шарлотту живой. Её убил старший брат Лиен Гамбург.
— Почему..? За что он убил её? — приложила девушка белые пальцы к губам от шока.
— Он был психопатом, убившим много людей. После смерти своей родной сестры он смог найти утешение только в Шарлотте, девочке, которая была очень сильно похожа на неё… Со временем у него развилось помешательство и нездоровая любовь к ней. Он боялся потерять Шарлотту и остаться со своим безумием один на один… Поэтому он убил её, чтобы сохранить свою мнимую иллюзию семьи, которая тешила этого демона, — Юэ Лун устало потёр свои смольно-чёные волосы, вновь погружаясь во фрагменты тех злосчастных воспоминаний. — Я убил его… Правда, едва сам не отправился на тот свет. И с тех пор я живу так, как сейчас, ничего не чувствуя… Эта защитная реакция выработалась у меня ещё с тех времён, когда я работал в борделе Бай Ши, чтобы не сойти с ума от постоянной боли и унижений. Но, знаешь, по сравнению с той болью, боль от потери любимого человека намного сильнее. Любое напоминание о Шарлотте отдаёт в моей груди сильнейшей болью, от которой хочется кричать… — он приложил свою ладонь к обнажённой груди и вновь поднял свой взгляд тёмно-серых глаз на яркую круглую луну. — Пусть я и старался избавиться от всего, что мне напоминало о ней… Когда я вижу полную луну, которая так похожа на Шарлотту… Такая же, рождённая во тьме и холоде бескрайнего космоса, не получающая и капли тепла от Солнца, проживая в тени мира, не способная светить и обогреть сама… а лишь отражать его свет и освещать путь во тьме потерявшимся путникам… — молодой человек протянул руку к свету, и смотря на луну сквозь пальцы, произнёс: — Мне хочется выть от боли и тоски по ней. Может это от того, что я жалею, что не успел ей дать того, чего хотел? От того, что сдерживал все свои чувства и эмоции рядом с ней? Из-за того, что не хватило времени, чтобы я смог открыться ей и принять новую реальность?
Всё это время Бай Лин смотрела на него с глубоким сочувствием. Так вот какой председатель Ли Юэ Лун на самом деле… Одинокий и сломленный человек, уставший от постоянной боли и мук совести, которые его терзают.
— Что-то