глянула в билет, чтобы убедиться, что правильно запомнила номер вагона. Ага, седьмой. Она вытянула шею, чтобы посмотреть номер того, мимо которого шла. Это шестой. Девушка побежала и успела предъявить билет до того, как убрали ступеньки.
Пройдя к своему месту, Молли замерла на месте от удивления.
— Ты? — вырвалось у нее. — Что ты здесь делаешь?
— Видимо, сопровождаю тебя в поездке, — широко улыбнулся Верджил.
Глава 14. Ложные показания
Клод с такой яростью чистил зубы, что на щетке появилось несколько капель крови. Ее вид немного отрезвил его и он, набрав холодной воды в пригоршне, прополоскал рот. Уперся руками в края раковины и посмотрел на свое отражение. Несмотря на внутреннюю бурю, его лицо было спокойным, словно он и не знал, что такое сильные эмоции. Хорошо бы капитан Лейка тоже видел его таким, чтобы ему даже в голову не пришло, что он обманщик!
Его мучало чувство вины, а еще он сомневался в том, что принял верное решение. Попытки убедить себя в своей правоте заканчивались новой тревогой.
— Ну не мог я поступить иначе! Не мог! — прошептал он, сжимая холодную керамику. Перед глазами всплыло тело мертвой Нэнси. Убийца все еще рядом и неизвестно, кто станет его следующей жертвой, может быть он сам.
Умывшись, Клод вернулся в спальню. На его кровати сидела заспанная Ката. Не накрашенная, она выглядела совсем юной и такой хрупкой, что на него накатила ностальгия о том времени, когда они только поженились.
— Как себя чувствуешь? — садясь рядом с ней, спросил Клод. Ката пожала плечами и вздохнула. Она пришла к нему в комнату вечером и сказала, что боится спать одна. У него не хватило мужества выставить ее вон. В конце концов, они все еще женаты, но спать рядом с ней оказалось непривычно, и он до утра не смог сомкнуть глаз. — К нам приезжает герцогиня Фокс…
— Да, я помню, что она прибудет сегодня вечером, — бесцветным голосом отозвался Ката. — Не волнуйся, я буду говорить о тебе только хорошее.
— И ни слова про убийства, — строго сказал Клод.
— Мог бы и не предупреждать, — нахмурилась Ката и плотнее закуталась в одеяло. — Мы ведь поедем ее встречать вместе?
— Конечно. Иначе это будет выглядеть странно, — сказал Клод и поднялся. Ката схватила его за запястье и потянула к себе. Обняла за шею и прижавшись щекой к его щеке, прошептала:
— Спасибо за вчерашнее.
Клод ничего не ответил. Провел рукой по волосам жены и отстранился.
— Встретимся на вокзале в семь вечера, — сказал он и направился к двери.
Заглянув к Дону, Клод застала брата за сбором чемодана. В помещении пахло табаком и алкоголем, словно в баре.
— Ты не можешь сейчас уехать, — сказал Клод, подойдя к брату. — Следствие еще не закончилось, ты ведь не хочешь, чтобы подумали на тебя?
— Ну значит до самой смерти у меня будет кров и бесплатная еда! — с кривой усмешкой бросил Дон.
— Ты говоришь глупости.
— Это часть моего стиля, — бросая в чемодан стопку рубашек, ответил Дон.
— Подумай о родителях и о чести нашей семьи, прошу тебя!
— А чего мне о ней думать, о семье-то, меня ведь изгнали из нее! Словно паршивую овцу из стада… — с горечью проговорил Дон. — Разве с близкими так поступают?
— Я готов тебе задать такой же вопрос. Ты думал о семье, когда делал ставку на акции? — тут же вскипел Клод. — Когда играл в грязные игры и получал от этого удовольствие?
— Поэтому нет смысла останавливать меня, — сказал Дон. — Ты стараешься делать все правильно, ты молодец. А я просто хочу жить и чувствовать жизнь каждой клеточкой своего тела.
— Однажды твой образ жизни погубит тебя.
— Я готов к этому, — захлопнув чемодан, ответил Дон и посмотрел на брата. — А теперь давай попрощаемся так, чтобы никому не было жаль о несказанном.
Клод подошел к Дону и обнял ее. Он гнал от себя мысли, что это может быть их последняя встреча и его брат опять что-нибудь натворит.
— Береги себя, — вместо нравоучений, сказал Клод.
— Это то, что мне хочется делать меньше всего, — улыбнулся Дон и взял чемодан. — Если я буду тебе нужен, уверен, ты найдешь способ сказать мне об этом.
Клод проводил Дона взглядом и подождав, пока его шаги стихнут, вышел из его комнаты.
Предположив, что Дон мог быть более откровенным в своих планах с младшим братом, от правился к Верджилу, но того в спальне не оказалось. Клод обошел замок, но брата нигде не было. Он спустился на кухню и подошел к Нане.
— Ты видела сегодня Верджила?
— А как же! Он хорошо позавтракал и уехал следом за Молли, — довольно поделилась Нана. — Она вышла, и он сразу за ней.
— Вот даже как, — пробормотал Клод и его кольнула ревность. Он подумал, что Верджил намеренно ждал, когда Молли выйдет, чтобы побыть с ней наедине. Посмотрев на служанку, он понял, что она считает так же и думает, что у этих двоих романтические отношения. Молли сказала, что от ее поездки зависит жизнь человека…Что, если она имела ввиду его брата? Клод почувствовал себя обманутым и его захлестнула волна горечи. Ему было невыносимо сомневаться в тех, кто был ему дорог.
Проведя пару часов с Генри, за которым сейчас присматривала Джина, Клод отправился в город. Ему нужно было оформить похороны Нэнси. Конечно, он мог бы поручить это кому-то из слуг, но ему хотелось покинуть замок, в котором, казалось, каждый камень кричал о том, что находится тут опасно. У него даже появилась мысль переехать в другое место, но он тут же прогнал ее — Генри такой переезд может сильно навредить. Сев в машину, он мягко тронулся и выехал со двора. В памяти снова начал крутиться вчерашний разговор с капитаном Лейкой.
Капитан расхаживал по его кабинету, словно был его хозяином. В мягком полумраке он выглядел безобидно и скорее похож на давнего друга, чем следователя.
— У вас был конфликт с Нэнси, после того, как у вашего сына случился приступ?
— Нет, с чего бы? — удивился Клод.
— Вы винили ее в этом?
— У меня не было причин для этого. Генри давно болен и у него уже были подобные приступы.
— При которых так же присутствовала Нэнси.
— Это логично, ведь она его сиделка.
— Но болеть он начал с того момента, как она появилась в вашем доме, — сказал капитан Лейка.
— На какую мысль вы хотите меня натолкнуть? — подавляя раздражение, спросил Клод. — Что Нэнси желала зла моему сыну, а я был слеп?
— Как раз