MyBooks.club
Все категории

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1
Дата добавления:
25 ноябрь 2023
Количество просмотров:
27
Читать онлайн
Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова краткое содержание

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова - описание и краткое содержание, автор Вероника Абаринова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

"Танец смерти" представляет собой захватывающее путешествие в мир, где техномагия и космические пираты определяют реальность. Эта история окутана тайнами, магией, и неожиданными поворотами событий, где каждый шаг может привести к раскрытию истинной сущности или к гибели в попытке этого достичь. В центре сюжета — Элизабет Блэквуд (Елизавета), обычная девушка, попавшая в водоворот опасностей после того, как её брата Алекса обвинили в преступлении, которое он не совершал. Единственный, кто может помочь ей — Данте эйр Блэйз, загадочный метаморф избегающий внимания общественности. Вместе им предстоит не только раскрыть тайну смерти студентки, но и столкнуться с личными демонами. Это эпическое приключение, полное опасностей, магии и судьбоносных решений, где любой выбор может изменить все.

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 читать онлайн бесплатно

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вероника Абаринова
видя её тревогу. — Сейчас наша основная задача — ваше восстановление. Мы сделаем всё, чтобы помочь вам.

Елизавета благодарно посмотрела на него. В её душе бурлило множество чувств и вопросов. Но она поняла, что жизнь дала ей ещё один шанс, и ей предстоит примириться с прошлым и найти свой новый путь.

Глава 42. Тени неизбежного

"Мы вольны выбирать путь, но не свободны от последствий выбранной дороги." — Джордж Элиот

С первыми лучами, пробивающимися сквозь тяжёлые облака, мирный сон Данте нарушил звонкий сигнал сообщения. На рассвете, когда кажется, что новый день способен стереть следы прошлых невзгод, он ощутил лишь волну беспокойства. Предвестие несчастья мерцало на экране МагФона:

"Элизабет Блэквуд пропала", — такими словами начиналась послание, наполняя комнату зловещим ощущением дурного предчувствия.

Агенты, неусыпно охранявшие дом леди Аннабель, потерпели поражение, даже не осознавая этого. Их невнимательность раскрылась лишь тогда, когда они услышали горячий спор слуг — кто же из них примет на себя бремя сообщить хозяйке о катастрофе и пропаже гостьи. Леди Аннабель, обычно олицетворявшая достоинство и решимость, была потрясена и встревожена; она немедленно вызвала стражу. Её голос, дрожащий от страха и беспокойства, разносился по особняку и доносился наружу сквозь разбитое окно, и каждое слово, пропитанное предчувствием грядущего бедствия, возвещало о конце безмятежной эпохи.

Данте ощутил вину, стиснув кулаки так сильно, что почувствовал боль. Осознав, что его решение спровоцировало похищение Элизабет, он упрекал себя за гордыню. Уверенный в безошибочности своих действий, он упустил из виду капризы фортуны, неведомую руку судьбы, которая вмешалась в его планы, наложив на него жестокое воздаяние за чрезмерную самонадеянность. Сейчас, когда его расчёты дали сбой, пришло время платить по счетам. Его расследование, опасное и запутанное, словно лабиринты древнего города, возобновило старые нарывы. Не имея возможности дотянуться до него напрямую, его враги направили удар на более уязвимую цель. Он на это рассчитывал и планировал поймать их на месте преступления, но его соглядатаи потерпели неудачу. Теперь местонахождение Элизабет Блэквуд было неизвестным. Он был подавлен мыслью о том, что злоумышленники, перенаправят свою ярость с него на неё. Бой часов, висевших на стене его спальни, резонировал с биениями его встревоженного сердца.

Эйр Блэйз схватил МагФон, и приказал мобилизовать всех агентов для поисков девушки. Вскоре один из информаторов сообщил о странном воздушном судне, замеченном около резиденции леди Аннабель во время преступления. Все улики указывали на одно место — космический порт, расположенный неподалёку от города, где путешественники мечтали о звёздах и приключениях, и где могли держать в плену Элизабет Блэквуд. Не теряя времени, Данте отправился туда, куда звала его душа — к месту, где, как он верил, ещё теплилась надежда на спасение Элизабет. Он знал, что каждое мгновение ускользает, словно золотые песчинки, и любая его ошибка может стоить ей жизни. Риск был чрезвычайно высок, но он не мог допустить нового поражения.

Данте вышел из флаера и ступил на серые плиты космопорта, где суматоха и гул голосов заполняли пространство, погружая его мысли в море чужих забот. В этом космическом улье, где каждый был занят своими делами, ему предстояло найти то, что стало для него важней всего.

Перед лицом хаоса, когда каждая секунда ценилась на вес золота, Данте понял, что обычных методов будет недостаточно. Ситуация требовала готовности отступить от принципов и гордости.

Ощущая давление обстоятельств, он решился на невообразимое ранее — союз с извечным противником. Его выбор пал на Ван Вея Ло, искусного контрабандиста, имя которого было окружено слухами столь же ярко, как звёзды в ночном небе. Этот вечный борец с законами, уходивший из-под стражи словно вода сквозь пальцы, всегда вызывал у него противоречивые чувства — отвращение и восхищение одновременно.

Терзаемый сомнениями и ощущением нехватки времени, он направился в тень заброшенного ангара, где его уже ждал Ванг Вей Ло, подобно призраку ночи, едва различимому в полумраке уличных фонарей. Его образ мерцал среди теней, словно отражение на воде, изменчивое и загадочное. Когда Счастливчик обернулся, в его взгляде из-под длинной тёмно синей челки, он увидел глубокий интеллект и пронзительную искренность, скрытые за вуалью тайн. Ванг Ло как будто улавливал каждое его движение, читал его мысли и намерения ещё до того, как они были реализованы в действия.

Эйр Блэйз убеждал себя, что его решение было нечто большим, чем просто неотложной необходимостью; это был вызов собственным принципам, проверка способности идти на компромисс ради высшей цели. Когда их взгляды встретились, Данте ощутил, как твердыня его убеждений начинает дрожать, предвещая время новых, непредсказуемых союзов.

— Я точно помню, что твоя улыбка всегда служила предвестником неприятностей, Вей, — с иронией произнес Данте, не сводя глаз с лица Ван Вея Ло. — И на этот раз я не сомневаюсь, ты не обманешь моих ожиданий.

Уголки губ Счастливчика лукаво дрогнули, и, проведя рукой по шее, он лениво потянувшись, соизволил ответить:

— Данте, ты стремишься контролировать всё, но сейчас тебе предстоит научиться танцевать в темноте, словно на сцене, где каждое движение — импровизация. Иногда полезно плыть по течению…

— Предлагаешь мне игру, где ты всегда держишь туза в рукаве? — уловил скрытый смысл эйр Блэйз. — Это течение может унести прямо в пропасть.

— О, Данте, — Ван Вей раскинул руки в жесте, в котором читалось нечто вроде дружелюбной насмешки, — я предлагаю не игру, а партнёрство. Знаешь же, что я не устою перед хорошей интригой.

Данте вздохнул, примеряясь с необходимостью временного союза:

— Что ж, посчитаем этот ход твоим. Но помни: последнее слово останется за мной, — протягивая руку для рукопожатия, он символизировал временное перемирие и сотрудничество. — Элизабет Блэквуд пропала, и моих сил для её поиска недостаточно.

Ванг Вей улыбнулся ему в ответ, и его взгляд искрился лукавством.

— Бедная девушка, — ехидно проговорил он. — Кто бы мог предположить, что Данте Эйр Блэйз способен на такие… человеческие эмоции? Это настоящий поворот: я полагал, что ты утратил способность к привязанности так же, как я — к законопослушности.

Эйр Блэйз посмотрел на него, не скрывая раздражения:

— Вей, прекрати паясничать… Мне нужен твой совет, — голос Данте звучал напряжённо и резко, — время играет против нас. Где в этом проклятом месте могут спрятать что-то по-настоящему ценное?

Ван Вей задумчиво погладил подбородок, пронзительно вглядываясь в ночь. Ответ дался ему не сразу, но на мгновение в его взгляде появилась тень симпатии.

— Ну что ж, Данте…, завидую я тебе, — проговорил он, — вскоре, возможно, и ты станешь женатым человеком. Что


Вероника Абаринова читать все книги автора по порядку

Вероника Абаринова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1, автор: Вероника Абаринова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.