MyBooks.club
Все категории

Мать и Колыбель - Alexandra Catherine

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мать и Колыбель - Alexandra Catherine. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Мать и Колыбель
Автор
Дата добавления:
16 декабрь 2023
Количество просмотров:
36
Читать онлайн
Мать и Колыбель - Alexandra Catherine

Мать и Колыбель - Alexandra Catherine краткое содержание

Мать и Колыбель - Alexandra Catherine - описание и краткое содержание, автор Alexandra Catherine, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Лорен и Акме Рин, племянники знаменитого на весь Восток целителя, получили лучшее целительское образование и теперь трудятся в больнице дяди. Лорен строит карьеру, дядя ищет племяннице мужа, но Акме мечтает стать полноправным целителем и совсем не собирается создавать семью. Тем временем поднимает голову враг из Кунабулы и тьмой расползается по Архею. Король созывает правителей Беллонского Союза, чтобы выступить против врага единым фронтом. Ко двору приглашены и племянники целителя. Что делать, если лечить людей — это всё, о чём ты мечтаешь, но тебя отправляют навстречу своему предназначению — к древнему врагу всего человечества? Да и всё стократно усложняется, когда брат и сестра встречают во дворце принцессу, принца и атийского агента — самого загадочного и привлекательного из мужчин, которых Акме когда-либо видела.

Мать и Колыбель читать онлайн бесплатно

Мать и Колыбель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Alexandra Catherine
больны?..

Гаральд вдруг мрачно усмехнулся и вымолвил:

— К сожалению, нет.

— Отчего же «к сожалению»?

— Иногда мне хочется тяжело заболеть и добраться до Атии, — ожесточённо выдохнул он. — Здесь нет мне ни покоя, ни радости.

— Даже если вы заболеете, я сумею вас вылечить, — сказала девушка, закрывая лицо розой и пряча за нею глаза.

— Ах, да, вы же целитель!.. — грустно протянул он и поглядел на неё так, что она едва не оступилась. — И вы вылечите меня от всех моих недугов?

— Ото всех! — прошептала она, открыто воззрившись на него горящими глазами.

— Даже от недугов души?

— Я могла бы попытаться! — с грустной улыбкой ответила Акме.

Ещё более напугал её взгляд Гаральда — изумлённый, хмурый, прохладный.

— Я — безнадёжный больной, — с тихим неудовольствием, изумившим Акме, проговорил Гаральд.

— Позвольте решать целителю.

— Что может решить целитель, если не следит за собственным здоровьем? Вам самой нужна неотступная защита.

— Перестаньте, Гаральд, — досадливо отмахнулась Акме. — Не говорите мне, что я слаба и не справлюсь.

— Вы не слабы, но я уверен, что буду незаменим в Кунабуле.

— Ваш отец не будет против вашего решения?

Гаральд было нахмурился, но вдруг оживился и весело воскликнул:

— Да кого волнует, как относится к этому мой отец?

Акме не знала, радоваться ли ей или корить себя за это непрошеное чувство радости. Но в конце концов она улыбнулась, широко и ярко.

— Сегодня во дворце особенно шумно, — тихо пробормотал Гаральд, когда они вышли к выходу из парка, а перед зданием Нелея туда-сюда сновали всадники, исполняя поручения и принимая новые.

— Почему же?

— Прибыл нарочный из Селенара, столицы Сильвана. Через три-четыре недели приезжает невеста нашего наследника — сильванская принцесса, Альвария. А послезавтра отправят в Сильван королевских посланников с брачным договором и вернутся сюда вместе с ней. Тут она его и подпишет. Вероятно, хотят обвенчать её с нашим кронпринцем, пока не началась война.

— Любопытно было бы побывать на королевской свадьбе, — улыбнулась девушка. — Должно быть, роскошное зрелище.

— Гаральд! — вдруг воскликнул один из всадников, подскочив к нему. — Прибыл гонец из Акидии! Королева Аккаста откликнулась и приедет в Кеос через четыре недели!

Глаза Гаральда заволокло туманом изумления. Он восхищённо улыбнулся, будто мальчишка, увидевший свой первый игрушечный меч, и воскликнул, обращаясь к Акме:

— Вот это да! У нас всегда были паршивые отношения с Акидией, но впервые за много лет королева, эта ведьма и отравительница, соблаговолила ответить Карнеоласу и даже приехать в его столицу!

— Гаральд, кронпринц ждёт тебя! — сообщил всадник.

— С вашего позволения, сударыня! — тихо произнёс он, повернувшись к Акме.

Она сделала реверанс. Гаральд уже хотел умчаться, но вдруг вернулся к ней и приглушённо произнёс:

— Быть может, вы согласитесь прогуляться со мной по городу завтра? Кеос удивителен и богат на развлечения и места для спокойных прогулок. Я многое могу показать вам.

— С удовольствием посмотрю город вместе с вами, — заулыбалась девушка, едва не взлетев.

Гаральд взял её руку, поцеловал, одарил завораживающим взглядом и унёсся во дворец. Девушка, окрылённая, с тихим вздохом медленно поднялась по ступенькам дворца и вошла внутрь, где царила такая же суматоха.

После ужина принцесса Плио задумала сыграть на лютне и спеть. Большая комната на третьем этаже с двумя широкими стрельчатыми окнами освещалась высокими канделябрами, была украшена старинными гобеленами, портретами да пейзажами; заставлена несколькими стеллажами с книгами и красивой мебелью. Перед камином прямо на мягком ковре сидела Плио с лютней.

Рядом с ней, откинувшись на спинку дивана, сидел Лорен. Плио открыто и настойчиво смотрела ему в глаза, смущая и раздражая молодого целителя. Она будто пела только для него. То бледнела, то краснела, Лорен же неплохо играл роль довольно надменного и молчаливого обольстителя, чем печалил и воспламенял Плио и от чего печалился и воспламенялся сам.

Акме, сидевшая на диване, облачённая в светлое атласное платье с пышными рукавами и высоким стоячим кружевным воротником и бережно укрытая пледом, делала вид, что читает книгу, но на самом деле искоса наблюдала за той драмой, которая разворачивалась у камина.

Арнил, изящный и обаятельный, был этим вечером молчалив и не досаждал сестре барона. Но тайно любовался нею. На его беду, ему казалось, что прыгни она к нему в постель по щелчку, его интерес к ней не пропадёт; напротив, он сгорит от этого жара и будет гореть ещё долго в этом всепоглощающем священном костре.

На узком подоконнике с бокалом вина сидел кронпринц Дарон. Он был усталым и задумчивым. Большие грустные глаза наследника престола задумчиво разглядывали тёмный парк за окном и родонитовое небо, исполосованное чароитовыми отблесками заката.

Когда принцесса закончила пение, раздались щедрые рукоплескания и похвалы её мастерству.

— Теперь, Дарон, — воскликнула белокурая куколка, откладывая лютню и силясь изобразить весёлость, — займи нас разговорами, пока ты здесь. Что думает Его Величество по поводу дипломатического пробуждения Акидии?

Дарон, обычно разговорчивый только на тему государственных дел, тотчас же начал живо излагать сложившуюся обстановку, свои убеждения и даже поспорил с братом, когда их мнения разошлись.

День закончился вихрями золота и рубинов, каскадом рассыпавшихся по аметистовым небесам и разукрасивших солнце в зловещий багрянец. С востока шёлковым покрывалом тянулась тьма, нетерпеливо поглощая румяный закат и погружая мир во мрак.

В комнате зажгли свечи, Плио продолжала петь разные песенки, но они становились всё тише, задумчивее и печальнее. Лорен, позабыв обо всём, любовался её очарованием, Акме сидела на подоконнике и задумчиво глядела на улицу, где танцевало пламя зажжённых на дворцовой площади факелов.

«Герцог сказал, что мы мертвецы, — думала Акме хмуро. — Означает ли это, что Трен отправляет нас в Кунабулу, чтобы устранить? Чтобы мы погибли в Иркалле и чтобы носители рианорской крови более никогда не создавали угрозу для вальдеборгских наследников?.. Чтобы Рианоры были стёрты и навеки забыты?.. Как же туго до меня доходит… Разумеется, так и есть. Мы должны быть очень осторожны с Лореном!».

И решила более не откладывать визит к Провидице. Отправилась этим же вечером.

Довольно быстро добравшись до её обители, девушка молча предстала перед царицей и хмуро взглянула на неё.

— Я звала тебя, — молвила Провидица. — Каждый день, после того как в Нелей заглянул монстр.

— Я думала, ты дашь мне время подготовиться, — ответила Акме.

— Ты приехала в Кеос готовиться к походу в земли Кунабулы? — строго вопросила царица. — Или тратить время на развлечения принца? Приятно, должно быть, принимать его ухаживания.

— Я приехала, чтобы быть опорой своему брату, — ответила Акме холодно.

— Как ты будешь ему опорой, если ничему не научишься? Повстречав на пути кунабульского демона, ты предпочтёшь


Alexandra Catherine читать все книги автора по порядку

Alexandra Catherine - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Мать и Колыбель отзывы

Отзывы читателей о книге Мать и Колыбель, автор: Alexandra Catherine. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.