MyBooks.club
Все категории

Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Элоиза, дочь короля (СИ)
Автор
Дата добавления:
23 май 2022
Количество просмотров:
342
Читать онлайн
Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин

Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин краткое содержание

Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин - описание и краткое содержание, автор Лин Айлин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Борьба за трон? Это точно не ко мне. Я простая девушка, по образованию инженер, из семьи учителей. Вся моя жизнь предсказуема и для кого-то неинтересна. Но меня она полностью устраивала. И если бы мне дали выбор, я бы осталась со своим не очень красивым, но добрым женихом, в старой двушке, и на не очень перспективной работе. Но меня не спросили — отправили в другой мир, в семью, где ценность имеют лишь деньги и положение в обществе. Мне предстоит побороться и отстоять своё право быть счастливой.

Элоиза, дочь короля (СИ) читать онлайн бесплатно

Элоиза, дочь короля (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лин Айлин

— Что касательно Элизабет, — Вильгельм провел указательным пальцем по развёрнутому пергаменту с докладом о делах старшей дочери, — пусть развлекается девочка. Не препятствовать. Это её земля на десять лет. Только проследи, чтобы жестокости поменьше, — всё же добавил он, чуть поморщившись, — не хочу, чтобы после ее правления остались пустые земли.

Лорд Алистер спокойно кивнул и, повинуясь жесту короля, продолжил:

— Его Высочество Роберт Бонэм всё же занялся разведением тонкорунных овец. После поездки к Её Высочеству Элоизе он вдруг словно очнулся. Что-то делает, решает дела людей в суде, озаботился прокладкой новой дороги в сторону Уолсолла и также, по слухам, ловит магов, собирает их всех в одном месте и вскорости готовится отправить их всех в Уолло.

— В последнее время Роберт меня радует сверх всякой меры, — по-отечески мягко улыбнулся Вильгельм, — он самый мягкий из всех. Даже будет добрее Лои. Если он умён, то поддержит младшую сестру. Моя девочка сейчас делает такие дела, что я всё ещё не знаю, как ко всему этому относиться. Вроде и ругать не за что, а хвалить, так возгордится. Кстати, — вдруг сменил он тему, резко откидываясь на неудобную прямую спинку кресла, да так, что тонкий золотой обруч чуть съехал на лоб. Поправив корону, Его Величество договорил, — достань мне эликсир от чёрной хвори, для всего двора. Отпиши лорду Райту, пусть передаст Элоизе моё распоряжение. А то Антуан Ричард подсуетился, даже корабль отошлёт за пару ящиков зелья, а я тут сижу и никак не требую с дочери свою долю, — последнее он произнёс непонятно чему усмехаясь. — Надо бы с ней всё же связаться через письмо, которое ты передашь с Йеном Роббинсоном, пусть готовится отдать мне на реализацию в другие страны. Наградой не обижу. Ты знаешь, как всё обсказать и сделать выгодно, — Вильгельм с нажимом глянул в глаза лорду-советнику, — мы не можем такие деньги упустить мимо.

Лорд Алистер понятливо кивнул, сам хотел предложить подобное, но король его опередил. И через секунду он всё же решился уточнить у своего правителя:

— Ваше Высочество, лорд Райт, как я уже говорил, перестал со мной откровенничать. Он отвечает на определённые вопросы, но совершенно игнорирует иные, не менее важные для Вас. Например, сколько вокруг Её Высочества магов он ответил приблизительно, чем они занимаются так и вовсе не сказал. Не поделился рецептом мгновенно застывающего вещества для дороги, не рассказал рецепт эликсира. Последнее подробное письмо от лорда Клая было о кораблях торговцев и спасённом экзотическом льве, но это было так давно, что уже несущественно.

— Ха-ха-ха!!! — расхохотался Его Величество, качая головой, — ты, как маленький ребёнок, у которого отобрали любимую игрушку! Я же сказал: лорд Райт не самый мой близкий и прикормленный придворный. Так же, как и сэр Джейми Локвуд, у того вообще только одна задача — умри, но защити Её Высочество. Всё так, как я задумал. И даже лучше. Девочка, как и Антуан, пошла в меня. Я не думал, даже предположить не мог, что она втянется в борьбу за трон. Но раз всё так повернулось, то пусть время всё расставит по местам. Сейчас на старшего сына и на младшую дочь все мои надежды. Я хочу, чтобы Англосаксия расцвела и мне нужен умный и дальновидный, сильный и гораздый на выдумку правитель. Соседние государства не спят, они развиваются. Пока нам нечего их боятся. Но ты же знаешь, что времена слишком переменчивы. Мы должны быть готовы ко всему.

— Да, Ваше Величество! — снова поклонился лорд Алистер, в глубине души чуть содрогнувшись, представив, если на Англосаксию решат напасть сразу несколько стран и порвать её на лоскутное одеяло.

Понимающе смотря на старика-советника, что верой и правдой служил короне ещё при старом короле, Вильгельм Первый устало провёл сильной, сухой ладонью по лицу, стараясь стереть свои страхи и опасения одним движением руки. Немного отпустило, но это ненадолго.

— Вы поедете навестить Её Высочество Элоизу? — задал последний вопрос пожилой советник, прежде чем откланяться.

— Возможно, к концу лета. А, может, прикажу ей обязательно явиться на Зимний бал. Я ещё не решил, — хмыкнул король и кивком головы отпустил советника выполнять поручения.

Оставшись один Вильгельм сделал большой глоток вина и прикрыл тяжёлые веки.

Вокруг много тайных врагов, да и явных хватает. Ему нужны сильные и решительные помощники. И если таковыми окажутся его собственные дети, он будет искренне рад.

Эпилог

Останься прост, беседуя c царями,

Будь честен, говоря c толпой;

Будь прям и тверд c врагами и друзьями,

Пусть все в свой час считаются c тобой;

Наполни смыслом каждое мгновенье

Часов и дней неуловимый бег, —

Тогда весь мир ты примешь как владенье

Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

«Заповедь» Редьярд Киплинг.

— Лорд Райт, расскажу вам общими словами о процессе производства хрустальной посуды, — я подмигнула советнику и повернулась к стоящей неподалёку леди Пайп, которая в это время разогревала котёл до необходимой температуры. В цеху были только работники, ответственные за изготовление хрустальных изделий. — Первый шаг — это расплавить шихту, из которой делают хрусталь. Шихта — это смесь песка, поташа и оксида свинца, как раз его наличие и есть главное отличие хрусталя от простого стекла. За плавку ответственна леди Анна и её маги-огневики. В будущем планирую сделать ещё цветной хрусталь, но пока мы создаём только прозрачный.

Лорд Райт слушал очень внимательно. Я уже научилась доверять этому мужчине практически, как себе. Он ещё ни разу меня не подвёл, всегда был поддержкой и опорой любому моему даже самому безумному начинанию и поделиться с ним некоторыми секретами я посчитала правильным шагом.

— Исходное сырье плавится в печах при огромной температуре свыше полутора тысяч градусов, — я опустила слово "цельсия", потому что для лорда-советника оно всё равно ничего не будет означать, так зачем ему забивать голову лишней, ненужной информацией? — Расплавленная масса очень быстро остывает. Для ускорения процесса одним изделием, как вы заметили, занимаются сразу несколько человек. У печи работают мастера выдувальщики, наборщики и прессовальщики. Выдувальщики вооружены специальными трубками: на один конец стеклодувной трубки берётся капля раскалённого хрусталя и с помощью магии воды, мастер выдувает форму. У мастера наборщика — наборная трубка. С её помощью он набирает из печи необходимое количество стекломассы и приносит её к мастеру прессовальщику, который управляет пресс-формой. После того, как изделие выдувается и ему придается необходимая форма, оно поступает в печь на отжиг. Отжиг предназначен для более равномерного остывания хрусталя. В печи для отжига в течение полутора часов температура снижается с семисот градусов до сорока-пятидесяти градусов. Затем маг огня срезает верхнюю часть изделия, где была стеклодувная трубка. После этого изделие проходит первый контроль качества: нет ли больших пузырей, камней, кривизны ножки, производят измерение толщины слоя стекла.

Я сделала небольшую паузу, ведя лорда-советника по проходам, где на своих рабочих местах "колдовали" мастера. До этого у лорда Клая не было возможности столь детально ознакомиться с производством: прошения граждан, дела в местном суде, много бумажной волокиты, вопросы со сбором налогов, дела на шахтах — всем этим занимался лорд Райт, освободив мне руки и тем самым позволив заниматься тем, что мне нравилось по-настоящему. За что я ему также была безмерно благодарна.

— Гладкие изделия украшаются алмазной гранью. Это особый вид полировки, лорд Клай, — договорила я, подводя мужчину к прикрытой тканью корзине, — для начала на изделие наносят разметку, после разметки изделие идёт от мастера к мастеру. Процесс нанесения алмазной грани начинается с самого большого абразивного круга, а заканчивается на самых маленьких. Чтобы стеклянная пыль не попадала в дыхательные пути, на абразивные круги подаётся вода, это также работа, за которую отвечают водники.


Лин Айлин читать все книги автора по порядку

Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Элоиза, дочь короля (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Элоиза, дочь короля (СИ), автор: Лин Айлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.