Если подумать, то и это логично — я же не просто так, неизвестно куда, по слепой воле случая перенеслась, а заменила собой ушедшего к нам артефактора. А уж он — или настройки его артефакта, — вряд ли открыл бы проход в неподходящий для него мир, выбрал похожий. И хотя бы за это ему спасибо, а вот за всё остальное прибила бы!
Глава 1. Габриель. Часть 3
Мои размышления были прерваны вопросом одного из мужчин, как это — жить в мире без магии? В этом, как оказалось, магами были далеко не все, но были амулеты и артефакты, которыми пользовались простые люди в быту, к тому же, маги обеспечивали многие их потребности — целители лечили, портальщики открывали переходы, которыми могли пользоваться все люди, водники спасали урожай от засухи, да много чего ещё. За плату, конечно, но любой труд должен оплачиваться, крестьяне тоже магам хлеб не бесплатно дарили.
А как же без магии вообще? Кто же лечит, как без амулетов обогреть жильё или передать сообщение в другой город? Как защититься от одичавшей нечисти, в конце концов?!
И я, как могла, объясняла, что там, где нет магии, на выручку приходит техника. Мобильной связью, электроникой и солнечными батареями решила народ не пугать, но, как могла, рассказала про принцип паровой тяги и описала прообраз телеграфа, вычитанный в книге о графе Монте-Кристо. Продемонстрировала окружающим зажигалку и электрический фонарик — честно признавшись, что и сама толком не понимаю принцип его устройства, хотя параграф из учебника физики хоть сейчас могу процитировать наизусть.
В результате бурного обсуждения, окружающие пришли к выводу, что электричество — это что-то вроде магии, которую мы, люди безмагического мира, изобрели взамен неё и заряжаем этим амулеты-фонарики с помощью накопителей-батареек. Я возражать не стала, раз уж им так проще понять — пусть именно так и считают.
После обеда я угостила всех кукурузными палочками и Пепси. Палочки мужчинам понравились, Пепси — нет, в основном из-за газа. Было забавно смотреть, как непривычные к чему-то подобному мужчины отфыркивались, мотали головами, икали. Знала бы, что так получится, приберегла бы напиток для себя. Впрочем, у меня и так рюкзак неподъёмный, а его придётся как-то тащить, не оставаться же в чужом мире вообще без вещей. Поэтому от чего-то придётся избавляться.
Почему-то мне казалось, что кто бы ни решал мою судьбу, голодать мне не придётся, я, как минимум, интересный объект со знаниями о другом мире. А если нет — уж на хлеб-то как-нибудь заработаю. Я молодая, здоровая, умная. У меня в браслет тысячи книг закачаны — стану «писателем». Или «композитором» — хотя здесь сложнее, ещё неизвестно, какие тут у них музыкальные инструменты, и есть ли что-нибудь, похожее на пианино. В конце концов, «изобрету» им велосипед! И запатентую.
Мне, главное, дотянуть до того момента, когда родные меня отсюда вытащить смогут. А они смогут, я в этом не сомневалась ни капельки. Если бы усомнилась хоть на миг — уже давно билась бы в истерике. Но нет, я верю, ведь моя семья никогда меня не подводила.
Главное, чтобы интерес совета магов ко мне до вскрытия не дошёл…
Отогнав упадническую мысль, я начала прикидывать, от чего можно избавиться, а что лучше приберечь, когда из кармана капитана Лорни раздалось попискивание. Он вытащил из-под плаща какую-то резную коробочку, открыл, положил на землю и отошёл на три шага, причём у меня создалось впечатление, что этими шагами он вымерял некое расстояние.
Над коробочкой показалось голографическое изображение бюста седовласого мужчины с длинной окладистой бородой. Насколько длинной — неясно, голограмма обрывалась чуть ниже плеч, обрезая и бороду, и длинные распущенные волосы, удерживаемые обручем, украшенным драгоценными камнями — или они выглядели драгоценными? Голова парила где-то на такой высоте, что будь здесь всё тело целиком, человек стоял бы на земле и был бы чуть ниже капитана.
— Вы поймали Хонстейна, Лорни? — не утруждая себя приветствием, поинтересовалась голова.
— Нет, магистр, — склонив голову в коротком поклоне, ответил мужчина. — Мне жаль, но он ушёл.
— Так догоняйте, чего вы ждёте? — голова нахмурилась.
— Он ушёл в другой мир. Мы опоздали буквально на доли секунды. Думали, успеем, но он нашёл замену.
— Всё же упустили, — немного помолчав, покачал головой магистр. Он весь словно бы сдулся и за секунду постарел лет на десять. — Что ж, возвращайтесь назад, он теперь для нас потерян. Как и артефакт. Надеюсь, лорд Линдон об этом не узнает, потому что я не представляю, что он с нами сделает.
— Мне жаль, магистр. Мы спешили, как могли.
— Понимаю. Слишком поздно мы обнаружили пропажу, — магистр ещё помолчал, потом словно бы воспрянул духом. — Надеюсь, замену-то вы не упустили?
— Нет, магистр. Это парнишка без капли магии из немагического мира. Человек с лёгкой примесью крови эльфов.
— Оборотней, — негромко поправила я. Не надо мне эльфов в родню приписывать. Уж чего нет, того нет.
— Оборотней? — меня окинули внимательным взглядом с ног до головы. — Странно, по тебе и не скажешь. Я бы скорее в эльфов поверил. Видно, сильно кровь разбавлена.
— Сильно, — кивнула я, не став уточнять проценты. Зачем? Может, в наших мирах разные оборотни? Уж не знаю, по каким внешним признакам у них тут оборотней вычисляют, но лично я от человека внешне ничем не отличалась.
— Покажи мне его, — попросила парящая голова.
Капитан поманил меня к себе, и когда я послушно подошла, поставил точно на своё место, а потом, встав сзади, взял подмышки и приподнял так, что мы оказались одного роста.
— И правда, ничего общего с оборотнями, — осматривая то, что мог, а мог, видимо, не много, чуть прищурился магистр. — Ладно, возвращайтесь, делать вам здесь больше нечего. Сегодня оставайтесь на месте, дайте лошадям отдохнуть, а завтра — назад. И парнишку с собой возьмите, всё же, иномирцы к нам не каждое тысячелетие попадают. Говоришь, в нём ни капли магии нет?
— Абсолютно, — ставя меня на землю, отозвался капитан.
— То есть, иномирец безопасен?
— Я в этом уверен. Это просто ребёнок, магистр.
— В любом случае, вези его к нам. Здесь решим, что с ним делать.
И голограмма исчезла. Капитан Лорни закрыл коробочку и убрал под плащ. Кажется, я только что видела аналог нашего мобильника.
— Завтра поедем в столицу, Габриель, — меня снова похлопали по плечу. От подобного проявления дружелюбия я чуть не упала. — Там уж магистр Рандолф решит твою судьбу.
Звучало не особо обнадёживающе. Когда твою судьбу собирается решать абсолютно посторонний человек, а у тебя и права голоса-то нет, чтобы возразить — это нерадостно. Ладно, мне нужно как-то продержаться в этом мире, пока меня не вернут назад, может то, что этот магистр мной заинтересовался — не так уж и плохо.
А если что — всегда смогу сбежать. Наверное. И изобрести велосипед. Пока же лучше плыть по течению. А там посмотрим.
Глава 2. Зеркальщик. Часть 1
Глава 2
Зеркальщик
День первый
Вторая половина дня прошла за разговорами и отдыхом. По словам капитана Лорни, его отряд три дня преследовал Хонстейна, останавливаясь лишь на несколько часов ночью, и то потому, что иначе лошади бы просто не выдержали. Ели на ходу, перебиваясь сухим пайком, спешили, как могли, и от того ещё обиднее было упустить артефактора, когда до него было рукой подать. Впрочем, возможно, он активировал портал именно потому, что увидел преследователей, а собирался сделать это в каком-то ином месте, иначе зачем вообще так далеко от столицы ускакал, если мог уйти в другой мир прямо там же?
Не сразу, но до меня дошло, что не окажись Хизер в тот момент именно на той поляне, артефакт просто не сработал бы. В пределах одного мира можно было перемещаться свободно, баланс не нарушался, но для перемещения в другой замена нужна была обязательно. Ею и стала я, вместо Хизер. А мог бы Бенни или Джаред, не затормози мы с сестрой на той тропинке. Или Хонстейна бы успели поймать раньше, чем он приблизился бы к моим одноклассникам. Но факт остаётся фактом — именно в этом месте Хизер решила сходить «в кустики», и как итог — я в другом мире. Обидно…