MyBooks.club
Все категории

Бал полной луны (СИ) - Бегун Анна

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Бал полной луны (СИ) - Бегун Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Бал полной луны (СИ)
Автор
Дата добавления:
13 декабрь 2021
Количество просмотров:
81
Читать онлайн
Бал полной луны (СИ) - Бегун Анна

Бал полной луны (СИ) - Бегун Анна краткое содержание

Бал полной луны (СИ) - Бегун Анна - описание и краткое содержание, автор Бегун Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Она любит его с самого детства, и именно она должна стать его невестой.

Он к ней равнодушен, но ему никто не дал выбора.

Она готова на всё, чтобы он полюбил её. Но...

Предыстория к книге "Kaя. Полукровка"

Бал полной луны (СИ) читать онлайн бесплатно

Бал полной луны (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бегун Анна
Назад 1 ... 3 4 5 6 7 ... 9 Вперед

— Я устала, Гардо, — улыбнулась она, смущаясь.

— О, — он чуть ослабил хватку. — А я подумал, у тебя голова закружилась.

— Скоро вернусь, — шепнула она и чуть подпрыгнула на носочках. — Никуда не уходи.

— Куда я без тебя уйду... — протянул Гард, но Лилия уже бежала, размахивая руками, в сторону внутреннего двора.

Глава 3

Музыка стала постепенно утихать и замедляться. Пары потихоньку расходились в стороны, чтобы выпить и отдохнуть, а оставшиеся перешли на танцы медленные, располагающие к душевным разговорам. Гард взял с длинной стойки бокал слабого фруктового вина, но, подумав, поставил его обратно и налил в специальный серебристый черпачок льющейся родниковой воды. Хозяева построили сложной формы акведук, чтобы перенаправить воду в танцевальный зал, и старательно скрыли его за лиственными ветвями. Гард с любопытством принялся рассматривать акведук, надеясь отыскать его дальний конец. Задрал голову и внимательно всмотрелся в листву. Он сделал шаг в сторону, развернулся, потом шагнул назад и, ойкнув, тут же шагнул вперёд, потому что столкнулся с кем-то спиной. Вода из черпачка пролилась ему прямо на грудь.

— Извини, — выпалила молодая гладирка, прижимая ладошку к губам. — Прости, я тебя не заметила!.. Ох, что же теперь делать.

— Ничего, — Гард задумчиво оглядел мокрое пятно. — Само высохнет.

— Я Надин, — она сделала короткий приветственный жест рукой, повернув её ладошкой вверх. Гард в ответ убрал одну руку за спину и неглубоко поклонился.

— Очень приятно. Гард рода Ума.

— О!.. — воскликнула девушка, и белый веер в её руке взметнулся к лицу, скрывая смущение. — Я много слышала о вас.

— Не верьте слухам, — подмигнул он. — Чего бы вам про меня ни наговорили.

— Хм, — улыбнулась девушка. — Мне говорили, что вы — гладир ловкий, уверенный в себе, подающий большие надежды...

— Всё чушь!

— И что вы владеете искусством точек.

— Какое это искусство! Так, игры.

— А вот о скромности вашей мне рассказать забыли! — рассмеялась Надин.

Он промолчал, с улыбкой наблюдая за девушкой, которая под его взглядом быстро перестала смеяться, смущённо отвернулась чуть в сторону и склонила голову, словно подставляя Гарду шею.

— Гардо! — хлопнул его по плечу подоспевший гладир.

— Рокко! — ответил тот и радостно перехватил руку давнего друга. Потом обернулся к Надин. — Извини, это мой друг, Рок рода Ладо. Рокко, знакомься. Надин.

— О, мы знакомы, — натянуто улыбнулась она.

— Прости, дорогая, я украду у тебя кавалера, — подмигнул ей Рок и потянул Гарда в сторону. Убедившись, что Надин уже достаточно далеко, он тихо проговорил другу на ухо: — Я смотрю, ты хватку не потерял. Вон какие красоточки вокруг тебя ходят.

— А она красоточка? — шутливо хмыкнул Гард. — Прости, я не разглядел.

— Э-э, и дурачка из себя по-прежнему строишь. Словно вчера виделись, а не три года назад! Я эту Надин близко знаю, так что со мной можешь говорить откровенно. Ты ведь понимаешь, о чём я, да?

Рок недвусмысленно подмигнул, и Гард, качая головой, откинулся спиной к стене.

— Ты, видимо, тоже совсем не изменился.

— Жизнь стала бы скучной, если бы я стал другим, Гардо!

— И что у тебя с этой Надин? — спросил тот, с улыбкой поглядывая то на друга, то на девушку, которая стояла в стороне и задумчиво наблюдала за танцующими.

— Так, прокатила она меня, — внезапно поморщился Рок. — Недотрога. Младшая сестричка Росса. К ней уже кто только не подкатывал — ни в какую, хоть тресни. На одного тебя надежда осталась!

Гард ещё раз оценивающе оглядел Надин. Маленькая, чуть не на голову ниже самого Гарда, формы все мягкие, округлые, но с женской тонкостью и стройностью. Крупные влажные глаза блестели в сиянии светляков.

Красивая.

— У меня вроде как свадьба через три месяца, — задумчиво протянул Гард.

— Но не сегодня же! — друг хлопнул его по плечу. — Кстати, ты здесь с невестой? Я её не видел.

— Да, она во двор вышла.

— О, тогда у меня есть план! Я пойду разыщу твою ненаглядную и немного с ней потанцую, а ты в это время можешь поближе познакомиться с Надин. Ты ведь не против?

— Делай, что хочешь, — Гард рассеянно улыбнулся. — Я здесь только потому, что она хотела в люди выйти. Думаю, ей не помешает с кем-нибудь пообщаться.

— Понял, — Рок провёл языком по губам. — Где она, говоришь? Во внутреннем дворе?

— Да... только... Рок!

Тот уже пошёл было к выходу, но остановился, удивлённо обернувшись к Гарду.

— Что такое?

— Я хочу, чтобы она этим вечером была довольна. Очень довольна.

— Как скажешь, дружище!

Рок шутливо отсалютовал и спешно скрылся за дверью.

Немного подумав, Гард всё же взял бокал вина и пригубил его. В нос ударил сладкий аромат, а язык чуть обожгло терпкой горечью. Лилии не помешает переключиться на кого-то, думал он. В конце концов, любой девушке нужно внимание, а её образ жизни последние годы совсем не располагал к знакомствам, ухаживаниям и комплиментам.

— Скучаешь? — спросила Надин, прервав его размышления. Гард моргнул.

— Что ты, просто... наблюдаю.

Девушка удивлённо обернулась на зал, но, судя по выражению её лица, не увидела ничего интересного.

— Смотри, — пояснил Гард, придвигаясь к Надин и понижая голос. — Видишь вон тех двоих? Они пришли вместе, но за всё время я не видел, чтобы они танцевали друг с другом. Могу предположить, что они либо почти не знакомы, и один из них привёл второго по просьбе, либо наоборот, они знакомы слишком близко, чтобы испытывать друг к другу хоть малейший интерес.

— Это господа Веер, — хихикнула Надин. — Ходят слухи, что у обоих по несколько любовников, и они даже не скрывают их друг от друга. Как ты догадался?

— Даже не скрывают?.. — Гард снова посмотрел на упомянутую пару. Они чинно сидели за одним столиком и потягивали вино, почти не глядя друг на друга и лишь изредка перекидываясь короткими фразами. — Как же они умудряются при этом ходить вместе на балы?

— Что ты как маленький, — Надин пихнула его кулачком в бок, заработав удивлённый взгляд со стороны Гарда. — Во-первых, не приходить же на официальное мероприятие с любовником. А во-вторых, они вполне дружны. Общее дело, интересы, опять же, дети...

— Меня отец всю жизнь учил быть внимательным к людям, — Гард покачал головой. — Но тонкое понимание девушек мне всё же остаётся недоступным.

— А я? — улыбнулась Надин. — Что ты можешь сказать обо мне?

Гард поставил локоть на столешницу стойки, и, подперев голову, с улыбкой оглядел Надин.

— Ты? Хм... Мне кажется, ты с детства не испытывала дефицита внимания. Младшая дочь или что-то вроде того. Все любили, оберегали. Взращивали чувство собственного достоинства, и в результате ты привыкла всё в своей жизни решать сама, в соответствии с собственными желаниями. Готов поспорить, к тебе даже подойти нельзя, если ты не захочешь.

Надин зарделась, разулыбалась и вновь смущённо опустила взгляд.

— Ты действительно довольно проницателен.

Гард пожал плечами. Не говорить же, что её выдал Рок, вокруг которого и без того ходила слава известного болтуна. Могла и сама догадаться, раз они знакомы.

«Но не догадалась», — грустно подметил Гард.

— О, моя любимая песня, — произнесла Надин, когда музыка в очередной раз сменилась, и, притоптывая в такт, начала тихо напевать слова.

— Может, тогда потанцуем? — предложил Гард. Всё одно лучше, чем без дела слоняться по залу.

— Давай! — воскликнула девушка, и глаза её радостно заблестели.

Улыбнувшись, он взял её руку, вывел в центр зала и, церемонно поклонившись, жестом пригласил девушку на танец. Та, следуя обычаям, жестом приняла его приглашение.

И музыка начала отсчитывать время тактами, направляя их, наполняя их, и казалось, что Надин засияла от восторга. Гард внимательно наблюдал за ней. Он не мог разделить её восторга, но наблюдал и силился понять его природу. Просто музыка. Просто танец. И приятный полумрак...

Назад 1 ... 3 4 5 6 7 ... 9 Вперед

Бегун Анна читать все книги автора по порядку

Бегун Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Бал полной луны (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бал полной луны (СИ), автор: Бегун Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.