MyBooks.club
Все категории

Попала! Замуж за злодея (СИ) - Солт Елена

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Попала! Замуж за злодея (СИ) - Солт Елена. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Попала! Замуж за злодея (СИ)
Автор
Дата добавления:
7 декабрь 2022
Количество просмотров:
261
Читать онлайн
Попала! Замуж за злодея (СИ) - Солт Елена

Попала! Замуж за злодея (СИ) - Солт Елена краткое содержание

Попала! Замуж за злодея (СИ) - Солт Елена - описание и краткое содержание, автор Солт Елена, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Жестокий герцог одержим могуществом, властью и принцессой, которая выбрала другого. Постылый брак с её младшей сестрой раздражает и тяготит. Их ждёт печальный конец.

Откуда я знаю? А я читала этот роман! До того, как попасть в тело той самой младшей сестры, покорной и тихой. Вот только я — не она!

Задумал перейти на сторону зла и всех уничтожить? Отговорю! Не замечает меня? Заметит! Не любит? Полюбит! Вот только мне бы поторопиться, ведь по сюжету я вот-вот умру.

Попала! Замуж за злодея (СИ) читать онлайн бесплатно

Попала! Замуж за злодея (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Солт Елена

— Уже слышала это! — ответила раздражённо.

Алисия тоже села на кровати и сказала:

— Милая, но… я ведь пыталась предостеречь тебя, я умоляла тебя не соглашаться на этот брак! Я знала, что герцог Блэк тебя не достоин! Ни единого волоска на твоей голове! Этот мерзавец не смог смириться с тем, что я выбрала Эйдана и решил отомстить! Решил забрать у меня самое дорогое! Тебя! Он вознамерился мстить мне, мучая тебя! У таких, как он, нет сердца! Он не умеет любить, лишь жаждет обладать тем, что недоступно! Я всё это знала, я же тебе говорила! И я, и родители! Но разве ты нас слушала?

Я встала с кровати и прошлась по комнате. Тёплый ворс ковра закончился, и ступни снова обдало холодом каменного пола. Слышать всё это было горько, но вместе с тем внутри взметнулась гордость и злость. Я сжала кулаки и обиженно сказала:

— Выходит, дело в тебе, да, прекрасная Алисия? Только в тебе одной? Ты, ты и снова ты, везде и всюду! И даже на мне мужчина женится по одной причине — потому что я твоя сестра? Так, что ли?

— Что? Нет…

— Знаешь, с меня достаточно!

— Но, Мэрион…

— Хватит! Устала слушать! — всплеснула руками и крикнула, затем добавила спокойно. — Я хочу побыть одна. Пожалуйста, оставь меня!

Сестра молча спустилась с кровати и прошла к выходу.

— Ты забыла свечу, — напомнила я.

Алисия взмахнула рукой, и на её ладони взметнулся язычок магического пламени. Она ответила грустно:

— Тебе она нужнее. Спокойной ночи, сердце моё.

Я долго не могла уснуть. Лежала на спине, закинув руки за голову и глядя в потолок. Надо вспомнить, что там будет дальше в книге. Вот только я читала её под тьмой тьмущей препаратов. Ну, как читала, скорее, листала по диагонали. Неудивительно, что в памяти мало что отложилось, кроме, разве что эпичного финала, где Даркнайт, ставший воплощением зла, падёт от руки возлюбленной Алисии. Что ещё?

Ах, да. Мэрион умрёт ещё раньше, во время родов. Близнецы так и не увидят свет, их не спасут. Жуткие страницы книги перелистнулись в мозгу, заставив вспотеть и снова сесть на кровати. Я положила ладонь на грудь, стараясь, чтобы сердце перестало так дико стучать. Спокойно. Теперь в главной роли я, и эту историю я должна переписать.

Книжная Мэрион забеременела, а это значит… Щёки вспыхнули, я спрыгнула с кровати и подбежала к окну. Прижалась горячим лбом к холодному стеклу, выдохнула облачко пара и прикрыла глаза. Это значит, что герцог Блэк не только развлекается с любовницами, но и про постель законной жены не забывает.

Вспомнила, как уверенно Даркнайт правил конём одной рукой. Как его пальцы сжимали рукоятку меча, когда он вошёл к нам с Алисией. С каким вожделением его тёмные глаза неотрывно смотрели на сестру. О, я легко могла представить, как его губы властно сминают губы сестры, как жадно его пальцы раздирают декольте Алисии, как его рука скользит по её обнажённому бедру, как жаждет он выбивать из неё покорные стоны страсти. И это его «Алисия» низким голосом с хрипотцей…

Воображение так живо нарисовало картинки, что у меня невольно заныла грудь, и прострелило в низу живота. Боже, это какое-то безумие! Это явно не нормально! Я испорченная, просто какая-то извращенка! Так нельзя!

Вернулась обратно в постель, свернулась в клубочек, обхватив руками колени, и задумалась. Чьи это мысли и чувства терзают меня сейчас? Откуда эта горькая ревность, тоска и вожделение собственного супруга? Они от настоящей Мэрион, в теле которой я оказалась? Или уже от меня? Как понять, как разобраться? Я не знала этого наверняка, но знала другое. Мне нельзя забеременеть, ни в коем случае нельзя! А значит, я должна что-то придумать, узнать, как можно этого избежать. И сделать это как можно скорее, потому что, кто знает, вдруг, общество леди Вайолет наскучит герцогу уже завтра?

4. Дар Светлого Бога

Мэрион.

Наутро я получила приглашение от сестры присоединиться к ней за завтраком и без сожаления ответила отказом. Я ещё злилась на неё после вчерашнего разговора и не хотела видеть. Насколько я прониклась к ней в первые минуты своего появления здесь, настолько же меня отвернуло после того, как Алисия попыталась влезть, пусть лишь на словах, между мной и герцогом Блэком. Возможно, это полный абсурд, но мне нужно время, чтобы решить, как правильно вести себя с ней и с мужем.

Попросила подать завтрак в свои покои. Задумчиво смотрела в окно на холмы, нестройными вершинами разрезавшие линию горизонта, из-за которых медленно выкатывался солнечный диск.

Позади меня фрейлины и горничная сервировали стол в моей личной гостиной, соединённой со спальней общей дверью.

Опустила взгляд вниз на подоконник, где из горшочка с землёй выглядывали фиалки, вот только они казались какими-то повядшими. Их лепестки сморщились, головки клонились к земле. Мне вдруг стало жаль их. Провела рукой над лепестками и мысленно пожелала им ожить, как вдруг случилось кое-что странное. Ладонь обдало теплом, горшочек с цветами наполнился золотистыми искрами, а когда я отдёрнула руку, фиалки были живее всех живых!

Моргнула несколько раз, затем протёрла глаза: ничего не изменилось! Никаких увядших цветов! Сочные, бодрые и свежие фиолетовые лепестки! Эээ…

— Ваша Светлость, завтрак подан, — услышала спиной невесёлый голосок Илоны.

Тут же забыла про цветы. Усмехнулась, но оборачиваться не спешила. Похоже, у кого-то была бессонная ночь, а тут ещё госпожа заставляет трудиться с утра пораньше. Вместо того, чтобы позволить сидеть в главном зале и строить глазки герцогу. Мне бы ваши проблемы, дражайшая леди Вайолет!

Кстати! Замерла, затем медленно повернулась, рассматривая любовницу супруга. А ведь Илона, по логике вещей, должна предохраняться! Навряд ли герцог Блэк будет рад бастардам, да? Или нет?

Осторожно и с достоинством приблизилась к своему креслу, опустилась в него, после чего кивнула фрейлинам:

— Прошу, леди.

Илона была бледна и с трудом подавляла зевоту, но старалась развлекать нас беседой. От леди Стоун в этом смысле было мало толку. Она лишь кивала и буркала «да» или «нет». Когда с едой было покончено, горничная собирала посуду и остатки еды. Я отпила чай и осторожно сказала:

— Одна моя подруга интересуется, — бросила быстрый взгляд на сонную Илону и равнодушную Дарину, — не знаю ли я, какой-то способ для женщины повременить с беременностью, скажем, какие-то специальные травы или снадобья?

В комнате стало тихо. Слышно было, как за окном выругался конюх. Илона мигом проснулась, и выпучила на меня свои огромные синие глазищи. Дарина издала странный звук и сыпанула в чай соль вместо сахара. Леди Вайолет первой овладела собой. Она расхохоталась и сказала:

— Ваша Светлость изволит шутить! А мы купились, ох, с вами не соскучишься, миледи!

— Я не шучу, — отрезала я, — с чего ты взяла?

— Но, миледи, простите, миледи, но…

— Такие травы запрещены, Ваша Светлость, — сказала леди Стоун. — Дети это дар Светлого Бога, ни одна женщина не имеет права от него отказываться. Если не хочет, чтобы её сожгли на костре. Таков приказ герцога Блэка.

— Ох, — только и сказала я, пряча вспыхнувшее лицо в чашке с чаем. — Действительно, разве могла я забыть? Из-за болезни совсем вылетело из головы! Благодарю, что напомнили, леди Стоун. Так и передам подруге, что от даров не отказываются.

Девушки облегчённо выдохнули. Дарина кивнула с важным видом. Илона зевнула украдкой. Я поспешила сменить тему:

— Чем сегодня планирует заняться Его Светлость герцог, кто-нибудь знает?

Судя по тому, как фрейлины недоумённо переглянулись, я опять села в лужу со своим вопросом. Однако, эта тема хотя бы не была запретной, поэтому Илона осторожно ответила:

— Да тем же, чем всегда, Ваша Светлость. Герцог Блэк с отрядом будет объезжать окрестности Чёрной пещеры, а после полудни соберёт совет.

Ах, да, кажется, припоминаю что-то такое. Устало провела рукой по лбу и попросила фрейлин меня оставить. Те снова недоумённо переглянулись, но спорить не стали. Присели и вышли из комнаты.


Солт Елена читать все книги автора по порядку

Солт Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Попала! Замуж за злодея (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попала! Замуж за злодея (СИ), автор: Солт Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.