MyBooks.club
Все категории

Джейн. Леди-служанка (СИ) - Лин Айлин

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джейн. Леди-служанка (СИ) - Лин Айлин. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Джейн. Леди-служанка (СИ)
Автор
Дата добавления:
10 август 2023
Количество просмотров:
631
Читать онлайн
Джейн. Леди-служанка (СИ) - Лин Айлин

Джейн. Леди-служанка (СИ) - Лин Айлин краткое содержание

Джейн. Леди-служанка (СИ) - Лин Айлин - описание и краткое содержание, автор Лин Айлин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Уснула в своей кровати, а проснулась в чужой… И мир не мой, и даже время не то. Новой жизни не просила, да и тело моё прошлое меня вполне устраивало. Сейчас же я подросток и судьба совершает такие виражи – аж голова кругом! Но выдать себя ни в коем случае нельзя – инквизиция есть и тут и она не дремлет!Родственники достались не из самых приятных, и как им противостоять пока не знаю, но обязательно что-нибудь придумаю!Я не из тех, кто безвольно плывёт по течению!Проды пока без графика.Огромное спасибо всем, кто зажигает звезды и оставляет комментарии)

Джейн. Леди-служанка (СИ) читать онлайн бесплатно

Джейн. Леди-служанка (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лин Айлин

Понятливо кивнув, он поступил ровно так, как я ему сказал.

Пробка была аккуратно отвинчена, а горлышко склянки поднесено к узкому, аристократически длинноватому носу.

Ален потянул воздух на себя и тут же прищурился.

– О-о! Джейн! Какой чудесный аромат! Просто непередаваемый! И он не однотонный, то есть… я чувствую, – муж прикрыл веки, задумался, – бергамот, сандал, ещё что-то, не могу определить… Как вы уместили столько всего в один флакон? Это ведь духи? Только те, что продают парфюмеры, пахнут далеко не так насыщенно! Или это масло для ванны?

– Нет! – рассмеялась я, – позвольте, я всё покажу. И как носить, и куда наносить.

Кожа мужа была смуглая, как бронза, каждое прикосновение к этому мужчине вызывало по всему моему телу сладкую истому. Хотелось большего – погладить не только кончиками пальцев, а провести ладонями по его широким плечам, по сильной шее, зарыться в волосах Алена…

– Вот, – закончив, чересчур резко отступила на шаг, – теперь в течение дня вас будет окутывать этот запах. И все вокруг станут ощущать, насколько вы интересно пахнете.

– Благодарю, Джейн, – склонив голову к плечу, Ален заговорщически сверкнул красивыми глазами. – Мне ещё никогда ничего подобного не дарили. Тем более, чтобы это было сделано лично руками дарителя.

Его слова смутили и одновременно теплом разлились в душе – приятно, когда по достоинству оценивают потраченные усилия.

Глава 52

Производство духов шло полным ходом. Я настолько окунулась в этот процесс, что забывала поесть. Рано вставала, поздно ложилась. Мысли о "бабушке" отошли на задний план – мне просто было некогда думать об этой женщине.

За пределы поместья я не выходила, всё, что мне было нужно, доставлялось слугами, прямиком со склада мужа или с рынка.

Через день, после бала в честь нашей свадьбы, я написала записку мадам Бернар. Позвала её на обед.

Женщина ответила согласием и прибыла ровно в назначенный день и час.

– Дорогая моя! Как ты? – воскликнула Сильвия, стоило ей войти в маленькую зелёную гостиную. – Ну и родственники у тебя, ничего удивительного, что ты сбежала. Я бы поступила точно так же. Мне всё-всё рассказали!

Интересно, кто это ей "всё-всё рассказал"?

Я была искренне рада видеть женщину, на балу её не было, мадам предупредила, что присутствовать никак не сможет из-за плохого самочувствия, пожаловавшись, что вынуждена соблюдать постельный режим, прописанный лекарем.

Отобедав в весёлой непринуждённой обстановке, когда никто нас не подслушивал и не вмешивался, Алена не было дома, я перешла к главному, зачем пригласила женщину к себе.

– У меня есть для вас подарок, дорогая мадам Бернар, – загадочно улыбаясь, сказала я и протянула к ней бархатный мешочек.

– Ох, милая моя! Как интересно! – взяв в руки подношение, не скрывая удивления, сказала Сильвия. – Я так давно не получала подарков и чувствую себя сейчас несколько необычно, – призналась она и потянула за тонкие тесёмки на горловине. После чего вынула на свет флакон из тёмно-зелёного стекла.

– Это духи, – по мелькнувшему пренебрежительному взгляду, поняла, что леди несколько разочарована, – но это не такие духи, к которым вы привыкли. Выньте пробку и вдохните аромат, – предложила я, продолжая спокойно улыбаться.

Сильвия последовала моим инструкциям и, отвинтив плотно сидящую пробку, поднесла горлышко к носу и вдохнула.

– О-о-о… – округлила глаза и рот гостья.

– Они называются "Маркиза", – понизив голос, добавила я.

– Я никогда не думала, что духи могут быть такими… волшебными, – женщина вполне умело нанесла ароматную жидкость на запястья, локтевые сгибы, а после и на затылок немного. – Я чувствую целый непередаваемый букет, сначала одно, затем другое, а в конце вообще третье… Где вы приобрели это чудо? Этого флакончика мне будет мало!

Мысленно потирая руки и, подсчитывая баснословную прибыль, приступила к рассказу.

***

Интерлюдия

– Поздравляю с женитьбой! – Грей, герцог Валенте, приподнял бокал с янтарным бренди и шутливо отсалютовал лучшему другу, сидевшему напротив.

– Благодарю, дружище! – столь же шутовски кивнул Ален.

Грей прибыл в Марсэль сегодня днём и вечером сразу же назначил встречу старому другу, товарищу по детским играм и партнёру по некоторым торговым делам.

Высокий, чуть выше Алена, с широкими плечами жгучий брюнет с серыми глазами, привлекал внимание к себе всех женщины, разных возрастов. Был холост и богат. А ещё опасен. Его боялись и потому не лезли с матримониальными целями. Ален немного завидовал другу, поскольку тому удалось создать вокруг себя такую репутацию, что даже заправские дуэлянты обходили герцога десятой дорогой.

– И каково это? Быть женатым? – сделав небольшой глоток, Грей покатал терпкую жидкость во рту и только после этого проглотил, с удовольствием прищурившись.

– Необычно. Даже странно, – честно ответил маркиз.

Мужчины сидели в отдельной кабинке, рядом с камином и никто и не мешал вести беседы на любые темы.

– Даже так. Брак, говорят, договорной?

– Часто слухи лгут, – поморщился Ален, – но в моём случае это так оно и есть.

– Неужели дед смог тебя заставить? Ни за что не поверю. Скорее всего, это выгодно прежде всего тебе, – проницательно заметил Грей.

– Леди Джейн – невинный цветочек, и это я сделал ей предложение, от которого она просто не смогла отказаться, – развёл руками Ален, резко выпил остатки бренди и с глухим стуком поставил бокал на полированную столешницу.

– Давай поподробнее, – заметив, насколько напряжён маркиз, Грей решил выяснить причину. И помочь при необходимости.

Рассказ не занял много времени: Ален вкратце обрисовал ту ситуацию, в которой оказался сам, и живописал незавидную участь Джейн ла Асолье, стоит ей попасться в руки ушлым родственникам.

– Ну, женщины давно тебя преследует, раздул проблему, – усмехнулся герцог, – а вот твою супругу действительно стоит беречь. Надеюсь, ты приставил к ней дополнительную охрану?

– Да, – кивнул Ален, – я же не дурак, – и поморщился.

– Ты как-то сам на себя непохож. Неужели леди Джейн так много для тебя значит?

– В проницательности, Грей, тебе не откажешь, – потерев подбородок ладонью, покачал головой Ален. – Представляешь, я даже порвал все отношения с Элен.

– Ха! Неожиданно! – усмехнулся герцог, – значит, Элен теперь свободна? – изогнув бровь, поинтересовался он.

– Вполне, – спокойно пожал плечами молодой ла Эрвье, и, к своему удивлению не ощутил и капли ревности, даже собственнические чувства никак себя не проявили. – Так вот, перейду к сути: у меня есть к тебе одно важное дело, и оно касается моей супруги, – не став более растягивать беседу, приступил к главному Ален.

– Слушаю, – тут же подобрался Грей, качнувшись вперёд так, чтобы быть ближе и визави мог говорить, не повышая голоса.

– Джейн грозит опасность. Смертельная. Мне хочется быть на шаг впереди её родственничков.

Выложив план, маркиз откинулся на спинку кресла.

– Подставить хочешь? Не круто ли берёшь?

– Вообще, ни капли. Ни жалости, ни сожаления. Для меня самое главное – безопасность Джейн. А всех, кто может представлять угрозу для неё пустить в расход.

– Жёстко. И, наверное, будь я на твоём месте, поступил точно так же, – Грей посмотрел на младшего товарища задумчиво и даже как-то сожалеющее.

– Что? – Алену не понравились эти двусмысленные взгляды.

– Ты влюбился, друг мой. Совершенно точно.

– Не говори ерунды. Леди Джейн моя жена, я должен её защищать, это мой священный долг как супруга.

– Да-да-да, – покивал, совершенно ему не поверив, Грей. – Когда ты хочешь начать?

– Чем раньше, тем лучше.

– Леди Джейн ничего не должна знать, иначе она не сможет сыграть на публику свой страх. Маркиза должна быть максимально убедительной, чтобы ей поверили, понимаешь?

– Надеюсь, она меня простит, – выдохнул маркиз, наполнил свой бокал бренди и тут же махом его осушил.


Лин Айлин читать все книги автора по порядку

Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Джейн. Леди-служанка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Джейн. Леди-служанка (СИ), автор: Лин Айлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.