MyBooks.club
Все категории

Магазинчик на улице Грез - Алина Лис

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Магазинчик на улице Грез - Алина Лис. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Магазинчик на улице Грез
Автор
Дата добавления:
29 май 2023
Количество просмотров:
302
Читать онлайн
Магазинчик на улице Грез - Алина Лис

Магазинчик на улице Грез - Алина Лис краткое содержание

Магазинчик на улице Грез - Алина Лис - описание и краткое содержание, автор Алина Лис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Насильно запихнули в тело девицы из борделя? Беги.
Принесли в жертву дракону? Подружись с ним.
Получила в наследство проклятый особняк? Открой в нем магазинчик.
Но главное - не связывайся с красавчиком-инквизитором.
Первый том дилогии.

Магазинчик на улице Грез читать онлайн бесплатно

Магазинчик на улице Грез - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алина Лис
не вляпалась опять во что-нибудь?

— Не надо, — я всхлипываю от облегчения и обвиваю руками его шею. — Во-первых, ты обещал этого не делать. А во-вторых, все равно не поможет…

Мне хорошо. Так невозможно хорошо и легко, словно с плеч разом свалился рюкзак набитый кирпичами. А ведь до этого момента я даже не сознавала насколько меня угнетала мысль о размолвке с Роем. Не замечала, как важна его молчаливая поддержка, восхищение, ненавязчивая забота. Так не замечают воздух, которым дышат…

Он, не обращая внимания на слабое сопротивление, затаскивает меня к себе на колени.

— Подожди… У меня платье грязное.

— К демонам платье.

Вряд ли милорд имел в виду именно то, что я немедленно подумала. Все-таки в некоторых вопросах Рой ужасный пуританин.

— Я бы с радостью, но не прихватила сменной одежды. А если останусь в одном белье нам обоим будет неловко, — развожу руками со смешком и наслаждаюсь коротким выражением смущения на лице инквизитора. — Рассказывать дальше? Осталось совсем немного.

Он кивает.

Я перехожу к посылке из столицы, но вдруг сбиваюсь, охваченная внезапным подозрением.

— Погоди… Рой, это ведь ты прислал те масла?!

Ну разумеется! Как мне сразу в голову не пришло?! С чего бы Аншлеру, которому только выгодны мои неудачи, тратиться на подобный подарок?

Неудивительно, что полуэльф так странно отреагировал на благодарность. Но отказываться от чужих лавров не стал, мерзавец.

Рой пожимает плечами со смущенной улыбкой.

— Ну… да. Написал старому деловому партнеру Фицбруков. Я не очень разбираюсь во всех этих штучках, но Бердальсон обещал, что сделает все в лучшем виде.

— Но… почему ты просто не подарил их?! Зачем было устраивать эти игры в конспирацию?

Он отводит назад мои волосы, чтобы испытующе заглянуть в глаза.

— А ты бы приняла? Мои деньги ты брать отказалась.

Не слова упрека, но у меня начинают гореть уши. Потому что Рой прав.

Как же так вышло, что я готова принять подарок от врага, но не от любимого мужчины?

— Я… прости, — утыкаюсь лбом в его плечо. — Кажется, мне нужно что-то сделать со своей гордыней.

— Знакомо, — он усмехается. — Не ты одна страдаешь от этого порока. Так что нужно Аншлеру от тебя?

С тяжелым вздохом перехожу к последней части. Пересказываю свои догадки и откровения, в которые пустился миллиардер после ухода Роя.

Инквизитор хмурится.

— Неприятно чувствовать себя идиотом.

— А что еще ты должен был подумать? Он нас просчитал!

— Я мог бы подсесть к вам и выслушать все, что ты хотела сказать. А не убегать, как мальчишка.

Да, такой ход сломал бы Аншлеру всю игру. Но…

— Тогда это был бы не ты.

Рассказ о супнице, опрокинутой на голову миллиардера приводит Роя в настоящий восторг. А мои дальнейшие приключения заставляют снова нахмуриться.

— Ты дважды напала на других людей с помощью магии? В присутствии свидетелей?

— Я защищалась!

— Во второй раз — точно нет. Да и первый будет сложно доказать.

— У меня будут проблемы?

— У меня. Поскольку я твой опекун и поручитель, я несу ответственность за все твои действия, связанные с магией, — он говорит об этом хмуро, но спокойно. Однако мне все равно становится жутковато.

— Насколько серьезных последствий нам ждать?

Рой пожимает плечами.

— От никаких до самых серьезных. Зависит от того фиксировали ли люди Аншлера факт магического воздействия через инквизицию, — он осторожно целует меня в висок. — Не думай об этом. Я разберусь.

Есть что-то невероятно притягательное в мужчине, который, когда ты приходишь к нему со своими проблемами, не начинает торговаться и выдвигать встречные требования, а просто говорит: “Не думай об этом. Я все решу”.

Душу захлестывает благодарность и нежность. Я тянусь, чтобы легко поцеловать его, но Рой отвечает с неожиданным напором. Короткий поцелуй благодарности перерастает в жадный и страстный — до стонов, припухших губ. А потом еще один. И еще…

— Надо прекращать это… — хрипло выдыхает Рой, и я обнаруживаю себя почти лежащей на диване в его объятьях. — Ты меня с ума сводишь.

— Твоя безумная версия нравится мне больше нормальной, — запускаю пальцы в его волосы, чтобы растрепать всегда безупречно уложенные пряди. — Нормальный ты уж слишком правильный. Надо отпускать себя хоть иногда…

И снова тянусь, чтобы поцеловать его.

— Не надо. Я не уверен в своей выдержке.

— Выдержка сейчас точно лишняя. На чем мы остановились?

Но Рой отстраняется.

— Погоди… — он тянется к карману, но замирает. — Проклятье, я идиот…

— Что случилось?

— Кольцо… — признается Рой с убитым видом. — Я его выкинул. После… после той встречи.

На меня находит веселье.

— Однако, милорд. Да вы не чужды мелодраме?

Он растерянно потирает лоб — на лице недоумение, словно Рой сам не ожидал от себя таких показушных жестов.

— Не смейся. Боги, это так глупо… Чувствую себя семнадцатилетним мальчишкой — весь набор дурацких штампов. Что ты со мной делаешь?

Он такой забавный — растерянный и смущенный. Сердце захлестывает нежность.

— Да демоны с ним, с кольцом. Ты же не настолько сошел с ума, чтобы делать мне предложение! А я никогда не считала, что печать в паспорте — это важно.

Он пытается что-то возразить, но я затыкаю его поцелуем и тянусь к пуговицам сюртука.

Я поняла — милорд слишком хорошо воспитан. Придется брать дело в свои руки.

Он еще старается сдерживаться, но я настойчива. Когда мои пальцы справляются с пуговицами сюртука и ныряют под рубашку, Рой словно срывается с цепи. И… ох, это потрясающе.

Хорошо, что в купе есть душ и двуспальная кровать.

Глава 32. Свадьба - это обязательно

— Вообще-то я его уже сделал….

— М-м-м…. Что ты сделал?

Что бы он ни сделал — я не возражаю. Лишь бы не останавливался.

Губы Роя скользят вдоль моей шеи — согревая дыханием и лаская. Я чуть выгибаюсь и откидываю голову, пальцы запутались в его волосах.

Как же хорошо!

Не могу похвастать прямо грандиозным постельным опытом, но какое-то количество мужчин в прежней жизни у меня было. Однако ни с одним из них мне не было и вполовину так хорошо, как со сдержанным, правильным, застегнутым на все пуговицы инквизитором из другого мира.

Быть может, потому что ни один из них не смотрел на меня так.


Алина Лис читать все книги автора по порядку

Алина Лис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Магазинчик на улице Грез отзывы

Отзывы читателей о книге Магазинчик на улице Грез, автор: Алина Лис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.