Лицо Итона, застывшее, будто маска, вдруг дрогнуло. Он перевел взгляд на своих женщин, чьи замершие в ожидании лица сейчас были так близко друг к другу.
Скупая усмешка постепенно перерастала в широкую, открытую улыбку.
- Принесите моей невесте драгоценности моей семьи. И начните приготовления к обряду. Я собираюсь объявить эту женщину Матерью моего ребенка.
- Но повелитель, дитя еще не родилось.
- Дитя уже живет. Немедленно начинайте приготовления.
Он прилег на кровать, опершись на локоть и положив другую руку Сюзанне на живот.
Его голова все ближе и ближе. Сюзанна видит его сверкающие радостью глаза. Она счастлива. Она родит повелителю ребенка и взойдет к нему на трон.
- Спасибо, - сказал повелитель, целуя ее в висок.
- У меня будет сын, - пророкотал Итон, и прижался к губам не ожидавшей такого проявления Ирьяте.
Сюзанна от гнева и обиды прикусила губу, глядя как ее мужчина, обнимая ее живот, лежа на ее постели, целует другую женщину.
Слепая, беспощадная ярость вытеснила обиду из ее груди. Этому не бывать! Эти двое никогда не будут вместе!
Глава 63. Сделка
Обряд посвящения Матери драконов был назначен на вечер. Как объяснили вмиг ставшие услужливыми и подобострастными служанки, после этого обряда жрецы будут каждый день взывать к силам, питающих их самих, и направлять их для защиты юного дракона, растущего в чреве его матери.
Сюзанна, одетая в роскошный белоснежный наряд, ждала за опущенными занавесями. И прислушивалась к гудению толпы. Все эти драконы прибыли на турнир. Но сегодня собрались, чтобы выразить именно ей, простой человеческой девушке, свое почтение и присягнуть в верности ей и ее будущему ребенку.
Ей так хотелось заглянуть в щель между тканью так же, как делали это нетерпеливые служанки. Но она даже не шевелилась. Наряду с радостью и гордостью, в ее душе бушевала ярость. Ни на миг со времени того самого поцелуя, свидетелем которого она стала, жажда мести из ее сердечка не отступила.
Из раздумий ее вырвали звуки скандирующей толпы, подхватившие грохот барабанов и завывания жрецов.
Тяжелую ткань откинули в сторону, и девушка сделала несколько шагов вперед. Невысокие ступени, на которых она сейчас стояла, широкая дорожка, по сторонам которой столпилось море подданных ее повелителя, были усеяны миллионом белоснежных лепестков. Цветочные лепестки падали и с воздуха, разбрасываемые парившими в облаках драконами.
А у самого основания лестницы, с которой ей предстояло спуститься, стоял повелитель. Невероятно мужественный, сказочно красивый. И безумно жестокий.
"Я быстро учусь", - думала Сюзанна, спускаясь по ступеням и вкладывая свою ладонь в ладонь своего мужчины.- "И я отвечу жестокостью на твою жестокость."
Шагая под руку с Итоном по благоухающей дорожке, невинно улыбаясь подданным, которые выкрикивали пожелания в ее адрес, она думала. Думала, как устранить соперницу. Думала, как покорить гордого и не справедливого к ней мужчину.
Почему-то вдруг, по необъяснимой причине, из всей толпы ее взгляд выхватил странную фигуру. Этот мужчина явно не принадлежал к драконьей расе. Он был высоким, грузным и опасным. Одетый в яркие одежды, длинные волосы он скрывал под повязанным платком. Серьги в ушах, сверкающая цепь на шее и браслеты на руках, бронзовый цвет кожи - все напоминало в нем пиратов из виденных ранее фильмов. Поймав ее взгляд, мужчина в приветствии низко склонил перед нею голову.
Родители будущего младенца вошли в небольшой храм, вырубленный в скале. После проведенного ритуала, повелитель лично вынес на руках Сюзанну. Весь путь от храма и до просторных, белоснежных покоев он нес ее так бережно, словно держал в руках драгоценную и хрупкую вазу.
- Эти комнаты принадлежат тебе, - говорил Итон девушке,кружа ее по комнате.- Тебе достаточно только озвучить свои желания, и они будут исполнены.
Глубоко в душе Сюзанна презрительно скривилась – как же, как же, любое желание. Она теперь всего лишь рабыня в золотой клетке.
Но ни один мускул на лице не выдал ее чувств.
- Мне ничего не нужно, повелитель, - мило проворковала она ему, положив голову на плечо, - мы с сыном лишь хотим, чтобы Вы почаще проведывали нас.
- Это исполнить проще простого, - хмыкнул Итон. – Мы будем видеться с тобой каждый день.
Ну что же, это хоть что-то.
Усаживая Сюзанну в мягкое кресло-трон, он добавил:
- Сейчас твои подданные будут одаривать тебя подарками. Но ты можешь прекратить и перенести эту процедуру на другой день, если устанешь. Они будут ждать твоей аудиенции столько, сколько положено. И, кстати, я бы не хотел,чтобы ты присутствовала на турнире. Вид битвы и крови может навредить тебе.
Девушка только зубами скрипнула, но вслух поблагодарила за заботу.
Щедрые подарки подданных несколько отвлекли ее от суровой действительности – этому мужчине она нужна только для того, чтобы родить наследника.
Вскоре ее дурное настроение стало возвращаться.
К тому времени, как к ее трону подошел мужчина, так напомнивший ей сказочного пирата, она уже была готова прервать прием.
За его спиной двигалась странная кавалькада. Несколько девушек, увешанных дешевыми украшениями, шли, не поднимая от пола глаз. А за ними, устрашающе держа в руках нагайки, следовали еще два пирата.
Стоило этой странной компании приблизиться к Сюзанне, как наперерез им выскочили ее личные вооруженные охранники.
- Госпожа, - упав ей в ноги, пробасил пират. – Я в ваших краях проездом и вскоре отбываю в далекие края. Но я безумно счастлив, что смог присоединиться к столь великой радости, как посвящение Матери дракона. Я уверен, что ваше дитя ждет великое и славное будущее. Но сейчас я бы хотел преподнести Вам скромный подарок – лучших рабынь, которых только можно отыскать в ближайших мирах.
Не вставая с колен, он показал рукой на девушек, так и стоявших под направленным на них оружием стражи.
- Ты работорговец? – Сюзанна вдруг вспомнила перешептывания своих служанок.
- Можно и так сказать, госпожа.
Странный червячок закопошился в ее груди. Коварное зернышко, упав на благодатную почву ее обиженной души, стало прорастать, вырастая в поистине жестокий план.
- Выйдите все, - вдруг скомандовала она.- И вы тоже.
Секунду поколебавшись, стражники оставили свою госпожу наедине с работорговцем.
- А скажи-ка мне. Где ты находишь таких … замечательных рабынь?
- По разному, госпожа. Многих девушек захватывают в набегах. Некоторых продают в рабство за долги. Да разными путями они мне достаются.
Пират замолчал. А Сюзанна задумчиво смотрела на него, молча пальчиками отбивая такт по подлокотниками.
И вдруг решилась.
- Когда ты отбываешь из нашего мира?
- На следующей неделе, госпожа. Несколько моих караванов отбывают сегодня ночью и завтра на рассвете. Но я немного задержусь, мне нужно дождаться еще одного каравана.
Сюзанна встала и подошла к инкрустированному перламутром столику, на котором стояли подаренные ей повелителем фамильные драгоценности.
- Подойди ко мне, - велела она, открывая ларец и настороженно скосив взгляд на дверь.
Убедившись, что у их разговора нет свидетелей, задала так волновавший ее вопрос:
- Что ты готов сделать, чтобы получить эти драгоценности?
Наметанный взгляд пирата мигом оценил ценность украшений. Его глаза алчно забегали.
- Для Вас, госпожа, я сделаю все, что угодно и без вознаграждения. А за эти сокровища я …даже душу свою отдам.
- Мне не нужна твоя душа. Эти украшения будут твоими, если одна особа исчезнет из этого мира навсегда.
- Я готов убить для Вас кого угодно, госпожа.
Его глаза не могли оторваться от бесценных сокровищ, лежащих перед его носом. У Сюзанны даже возникло желание отойти подальше от него. Как бы и ей не досталось от этого мужлана.
- Мне не нужна ее смерть. Хочу, чтобы она страдала. Хочу, чтобы ее жизнь превратилась в ад. Хочу, чтобы она исчезла этой же ночью. Бесследно и навсегда. Так, чтобы ее никто не смог найти.